Parte Especial 04 Flashcards
Mas a Jane foi a Londres; ela me mandou um cartão-postal de lá!
But Jane did go to London; she sent me a postcard from there!
Você toca saxofone, não toca?
You do play the saxophone, don’t you ?
Mas a Susan fala russo; ela morou em Moscou por 10 anos.
But Susan does speak Russian; she lived in Moscow for 10 years.
Ela tem muito mais paciência do que eu.
She’s got a lot more patience than I have.
O Frank realmente disse isso; eu mesmo o ouvi!
Frank did say that; I heard it myself!
A Lucy tem dois irmãos e três irmãs.
Lucy has got two brothers and three sisters.
Você tem cinco dólares para me emprestar?
Have you got five dollars to lend me?
Eles têm que ajudá-lo!
they’ve got to help you!
Tenho que estar lá às 17:00.
I’ve got to be there at 5 P.M.
Ela tem que passar na prova; afinal de contas, precisa muito do emprego.
She’s got to pass the test; after all, she needs the job badly.
0 Charles teve de sair cedo.
Charles had to leave early.
A Susan terá que consultar um médico.
Susan will have to see a doctor.
Tivemos uma boa oportunidade.
We had a good opportunity.
Não sei se passei; terei uma resposta amanhã.
I don’t know if I passed; I’ll have an answer tomorrow.
Espera-se que o presidente chegue às 17:00. (Está previsto que o presidente chegará às 17:00.)
The President is supposed to arrive at 5 P.M.
Era para a Jane me telefonar hoje de manhã. (A Jane devia ter me telefonado hoje de manhã.)
Jane was supposed to call me this morning.
Era para eles irem a Los Angeles, mas…
They were supposed to go to Los Angeles, but…
Não era para aos alunos usarem dicionários durante a prova.
The students were not supposed to use dictionaries during the test.
Não era para você chegar aqui mais cedo? (Você não deveria ter chegado mais cedo?)
Weren’t you supposed to be here earlier?
A refeição deveria estar pronta ao meio-dia, mas…
The meal was supposed to be ready at noon, but…
Prefiro tomar um copo de suco de laranja.
I’d rather have a glass of orange juice.
Preferimos tomar um táxi.
We’d rather take a taxi.
A Helen prefere usar roupas mais leves.
Helen would rather wear lighter clothes.
Neste exato momento eu preferiria estar deitado numa praia.
I’d rather be lying on a beach, right now.
Prefiro não lhe contar.
I’d rather not tell you.
Ela prefere não ir.
She’d rather not go.
Você prefere jogar baralho?
Would you rather play cards?
Eles preferem andar (ir a pé)?
Would they rather walk ?
Você não preferiria (preferia) comer alguma coisa primeiro?
Wouldn ‘t you rather have something to eat first ?
Prefiro estudar inglês a francês.
I’d rather study English than French.
Prefiro comer torta a comer bolo.
I’d rather have pie than cake.
Você gostou do filme?
— Did you enjoy the movie ?
Sim, mas eu preferiria ter ido ao concerto.
— Yes, but I’d rather have gone to the concert.
Você gostou de sua viagem aos Estados Unidos?
— Did you enjoy your trip to the USA?
Foi boa, mas eu preferiria ter passado um mês na Europa.
— It was OK, but I’d rather have spent a month in Europe.
E melhor você me ouvir!
You’d better listen to me!
Seria melhor ela ir para casa.
She’d better go home.
E melhor o Robert estudar para a prova.
Robert had better study for the test.
E melhor eu ir embora; está ficando tarde.
I’d better go; it’s getting late.
E melhor termos cuidado, do contrário…
We’d better be careful, otherwise…
E melhor você perguntar ao chefe.
You ‘d better ask the boss.
O sr. Castro está voltando para o escritório.
Mr Castro is going back to his office.
Por favor, volte pra mim!
Please, come back to me!
Você tem que devolver este livro até a semana que vem.
You must give this book back by next week.
Ela pôs os papéis de volta no arquivo?
Did she put the papers back in the file cabinet?
Devolvo o dinheiro para você na semana que vem.
I’ll pay you back next week.
Que mais você quer saber?
What else do you want to know?
0 Henry não disse mais nada.
Henry didn’t say anything else.
Não gosto deste restaurante; vamos para outro lugar!
I don’t like this restaurant; let’s go somewhere else!
Ela foi com outra pessoa.
She went with someone else.
Quem mais estava na recepção?
Who else was at the reception?
O John é tão alto quanto seu primo.
John is as tall as his cousin.
Já que você não está interessado em aprender…
As you’re not interested in learning…
Quando eu estava caminhando pela rua…
As I was walking down the street…
Como o professor explicou na semana passada…
As the teacher explained last week…
O Tom trabalhava como garçom antes de se casar com uma moça rica.
Tom used to work as a waiter before he married a rich girl.
Animais tais como cães, gatos e coelhos…
Animals such as dogs, cats and rabbits…
O sr. Watson falou como se ele fosse um perito.
Mr Watson spoke as if (as though) he were an expert.
Ele falava o idioma tão fluentemente que achei que ele era um nativo.
He spoke the language so fluently that I thought he was a native.
Sinto-me tão cansado que estou com vontade de ir dormir imediatamente.
I’m so tired, that I feel like going to bed right now.
Dei um dinheiro ao menino pobre para que ele pudesse comprar algo para comer.
I gave some money to the poor boy so that he might get something to eat.
O Dick prometeu estar aqui antes das 5, mas até agora não apareceu.
Dick promised to be here before 5 o’clock, but so far he hasn ‘t showed up.
Assim dizem…
So they say…
— Como está se sentindo? — Mais ou menos.
— How do you feel ? — Oh, so so.
Ele era culpado; tanto assim que não reagiu quando a polícia o algemou.
He was guilty; so much so that he didn ‘t react when the police handcuffed him.
0 inseto era tão pequeno que eu mal podia enxergá-lo.
The bug was so small that I could hardly see it.
Era um inseto tão pequeno que eu mal podia enxergá-lo.
It was such a small bug that I could hardly see it.
Esta torta está tão deliciosa que acho que vou comer mais um pedaço.
This pie is so delicious, I think I’ll have another piece.
Esta é uma torta tão deliciosa que acho que vou comer mais um pedaço.
This is such a delicious pie that I think I’ll have another piece.
Você já viu quadros tão bonitos?
Have you ever seen such beautiful paintings?
Eu admiro tanta (tal) coragem!
I admire such courage!
que besouro pequeno.
such a small bug
que torta deliciosa
such a delicious pie
pinturas lindas
such beautiful paintings (plural)
que coragem
such courage (uncountable noun)
Nossa professora sempre começa as aulas dela na hora certa.
Our teacher always starts her classes on time.
Cheguei à rodoviária a tempo de pegar o ônibus das cinco horas.
I got to the bus terminal in time to catch the five o ‘clock bus.
Naquela época, morávamos num apartamento menor.
At the time, we used to live in a smaller apartment.
As vezes, as preposições in, on e at me deixam totalmente confuso.
At times, the prepositions “in ”, “on ” and “at ” leave rrte totally confused.
By the time he arrives, we’ll have already left.
Quando ele chegar, já teremos saído.
As vezes fico com vontade de deixar meu emprego.
Sometimes I feel like quitting my job.
Venha me visitar uma hora dessas!
Come and visit me sometime!
A prova estava tão difícil que até o Peter, que é um “ crânio”, tirou nota baixa.
The test was so difficult that even Peter, who is a real brain, got a low mark.
Estou com pressa, mas vou com você até o banco.
I’m in a hurry, but I’ll go with you as fa r as the bank.
Nosso terreno vai do rio até o alto daquele morro.
Our property goes from the river to the top of that hill.
Vou ficar em São Paulo até o final do mês.
I’m going to stay in São Paulo until (till) the end of the month.
Este trabalho deve estar concluído até o final do mês.
This job must be finished by the end of the month.
A garantia é válida por um período de até seis meses.
The guarantee is valid for a period of up to six months.
Como é que você descobriu?
How did you find out ?
O George trabalha como um escravo.
George works like a slave.
Ele fez exatamente como lhe mandei.
He did exactly as I told him.
Como é que ele vai para o trabalho, de ônibus ou de carro?
How does he go to work, by bus or by car?
O Henry dirige como um verdadeiro louco!
Henry drives like a real madman!
A Margaret nada como um peixe.
Margaret swims like a fish.
Como esperávamos, a refeição estava excelente.
As we expected, the meal was excellent.
Como você sabe, o preço subiu.
As you know, the price has gone up.
Faça como lhe disse!
Do as I told you!
Como a professora disse…
As the teacher said…