Parte Especial 01 Flashcards

1
Q

Eu quero que ele venha.

A

I want him to come.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ela quer que eu lhe telefone.

A

She wants me to call her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Você gostaria que eu o ajudasse?

A

Would you like me to help you ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

O Paul queria que a Jane fosse.

A

Paul wantedJane to go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A Maria não quis (queria) que as crianças assistissem à TV.

A

Maria didn ‘t want the children to watch TV.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Espero que você esteja aqui na hora certa.

A

I expect you to be here on time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Você esperava que eu acreditasse naquela história?

A

Did you expect me to believe that story ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Prefiro que ele permaneça no cargo que ocupa atualmente.

A

I prefer him to stay in the position he currently holds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Eu gostaria de poder comprar um carro assim!

A

I wish I could buy a car like that!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Eu gostaria que ela viesse me ver.

A

I wish she would come to see me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Eu gostaria que eles estivessem aqui agora.

A

I wish they were here now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Quem será que espalhou o boato?

A

I wonder who spread the rumor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Onde será que estão minhas chaves?

A

I wonder where my keys are.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Eu gostaria que ele tivesse vindo conosco.

A

I wish he had come with us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Como será que eles entraram na casa?

A

I wonder how they got into the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Quando será que eles chegarão?

A

I wonder when they ‘II arrive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Será que…?

A

I wonder if…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

0 que será que ela está pensando?

A

I wonder what she’s thinking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Por que será que o Tony estava tão contrariado?

A

I wonder why Tony was so upset.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Será que vai chover amanhã?

A

I wonder i f it will rain tomorrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Será que o chefe sabe disso?

A

I wonder if the boss knows about this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Eu levo duas horas para…

A

It takes me two hours to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ela leva menos de 30 minutos para…

A

It takes her less than 30 minutes to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Você levaria vários dias para…

A

It would take you several days to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Meus amigos levaram seis horas para…

A

It took my friends six hours to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

A Sandra levará muitas horas para…

A

It will take Sandra many hours to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Eles não levaram muito tempo para…

A

It didn ‘t take them very long to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Quanto tempo leva para…?

A

How long does it take to…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Leva-se um certo tempo (demora-se um pouco) para…

A

It takes a while to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Faz três anos que minha avó morreu.

A

It’s been three years since my grandmother died.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Faz vários meses que falei com o Charles pela última vez.

A

It’s been several months since I last spoke to Charles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Faz cinco meses que a loja foi vendida.

A

It’s been five months since the shop was sold.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Faz anos que não vejo o Paul.

A

I haven’t seen Paul for years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Has it been very long since they moved ?

A

Faz muito tempo que eles se mudaram?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Faz muito tempo que ela não viaja de avião.

A

She hasn’t travelled by plane for a long time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

A aula dura duas horas.

A

The class lasts two hours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Esta chuva não vai durar muito tempo.

A

This rain won’t last very long.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

O tempo frio durou até setembro.

A

The cold weather lasted until September.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Johnny, já é tempo de você ir para a cama!

A

Johnny, it’s time you went to bed!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Você não acha que era hora de você pagar esta conta?

A

Don’t you think it’s time you paid this bill?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Já era tempo de a Mary mostrar mais interesse em seus estudos! (ENFÁTICO)

A

It’s (high) time Mary showed more interest in her studies!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

O sr. Antunes faz viagem de negócios a São Paulo uma semana sim, outra não (em semanas alternadas).

A

Mr Antunes takes a business trip to São Paulo every other week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

(MEIO SARCÁSTICO) Já é hora de você memorizar os verbos irregulares!

A

It’s (about) time you memorized the irregular verbs!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Temos aulas de inglês um dia sim, outro não (em dias alternados).

A

We have English classes every other day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Um ano sim, outro não (a cada dois anos) eles passam as férias na Europa.

A

Every other year they go to Europe for their vacation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

a cada duas semanas, de duas em duas semanas

A

every two weeks

34
Q

Sr. Antunes faz uma viagem a negócios de duas em duas semanas.

A

Mr Antunes takes a business trip every two weeks,

35
Q

a cada dois anos, de dois em dois anos

A

every two years

36
Q

A cada duas semanas eles vão à Europa de férias.

A

Every two years they go to Europe for their vacation.

37
Q

Eu não gosto mais de você.

A

I don’t like you anymore.

38
Q

Peter doesn’t work here anymore (any longer).

A

O Peter não trabalha mais aqui.

39
Q

Não me traga chocolates mais.

A

You don’t bring me chocolates any longer.

40
Q

Os Silvas não moram mais naquela casa.

A

The Silvas don’t live in that house anymore (any longer).

41
Q

Peter não trabalha mais aqui.

A

Peter no longer works here.

42
Q

A Alice não mora mais aqui.

A

Alice doesn’t live here anymore.

43
Q

Alice não vive mais aqui.

A

Alice no longer lives here.

44
Q

Os Silvas não vivem mais naquela casa.

A

The Silvas no longer live in that house.

45
Q

Estou ansioso para ver aquele filme! - Eu também.

A

I ‘m anxious to see that film! — So am I!

46
Q

André torce para o Flamengo. - Eu também.

A

André roots for Flamengo. — So do I!

47
Q

Eu não gosto de repolho. - Nem eu.

A

I don’t like cabbage. — Neither do I!

47
Q

Sandra pode falar Espanhol. - Eu também.

A

Sandra can speak Spanish. — So can I!

48
Q

Miguel não estava cansado. - Nem eu.

A

Miguel warn’t tired. — Neither was I!

49
Q

Eu não posso falar japonês. - Nem eu.

A

I can’t speak Japanese! — Neither can I!

50
Q

João faltou a aula ontem. - Eu também.

A

João missed class yesterday. — So did I!

51
Q

Eu não compraria aquela moto velha. - Nem eu.

A

I wouldn’t buy that old motorcycle. — Neither would I!

52
Q

Seu irmão não passou no teste. - Nem eu.

A

Your brother didn’t pass the test.
— Neither did I!

53
Q

Tom deveria ser mais cuidadoso. - Eu também.

A

Tom should be more careful.
— So should I!

54
Q

Nós não curtimos o filme. - Nem eu.

A

We didn’t enjoy the show. — Neither did I!

55
Q

Você também.
Nem ele.
Nós também.
Eles também.
Nem ele.

A

So do you.
Neither does she.
So would we.
So can they.
Neither is he.

55
Q

Eu vi alguns bons filmes. - Eu também.

A

I’ve seen some good films. — So have I!

56
Q

Mandei pintar a minha casa.

A

I had (got) my house painted.

57
Q

O Charles mandou lavar seu carro.

A

Charles had (got) his car washed.

58
Q

Ela mandará fazer um vestido novo.

A

She’ll have (get) a new dress made.

59
Q

Você vai mandar consertar seu relógio?

A

Are you going to have (get) your watch repaired?

60
Q

O sr. Clarck não mandou construir um iate.

A

Mr Clarck didn’t have a yacht built.

61
Q

Você geralmente manda engraxar seus sapatos?

A

Do you usually have (get) your shoes shined?

62
Q

Mandarei a cozinheira fritar mais alguns bifes.

A

I’ll tell the cook to fry some more steaks.

63
Q

O dr. Silva mandou sua secretária digitar uma carta.

A

Dr Silva told his secretary to type a letter.

64
Q

I’ll have the cook fry some more steaks.

A

Eu mandei o cozinheiro fritar mais bifes.

65
Q

Eu mandei o cozinheiro fritar mais bifes.

A

I’ll get the cook to fry some more steaks.

66
Q

O dr. Silva mandou sua secretária digitar uma carta.

A

Dr Silva had his secretary type a letter.

67
Q

O dr. Silva mandou sua secretária digitar uma carta.

A

Dr Silva got his secretary to type a letter.

68
Q

Diz-se que…

A

It is said that…

69
Q

Relata-se que…

A

It is reported that…

70
Q

Tem-se escrito muito sobre isso.

A

A lot has been written about that.

71
Q

Fala-se inglês na Austrália.

A

English is spoken in Australia.

71
Q

Tem-se a impressão de que… (Fica-se com…)

A

One gets the impression that…

72
Q

Não se sabe ao certo…

A

One doesn ‘t know exactly…

73
Q

Nunca se sabe o que fazer… (A gente nunca sabe…)

A

You never know what to do…

73
Q

Não se pode trabalhar num ambiente desses.

A

You can’t work in such an environment.

74
Q

Dizem que…

A

They say that…

74
Q

Não se deve acreditar em tudo o que se lê.

A

You shouldn ‘t believe everything you read.

75
Q

Falam inglês também na Africa do Sul.

A

They speak English also in South Africa.

76
Q

Servem boa comida naquele restaurante.

A

They serve good food in that restaurant.

77
Q

Bateram à porta.

A

Somebody (Someone) knocked on the door.

78
Q

Bateram à porta?

A

Did anybody (anyone) knock on the door?

79
Q

Pegaram minha caneta vermelha.

A

Somebody (Someone) took my red pen.

80
Q

Estão tocando a campainha.

A

Somebody (Someone) is ringing the bell.

81
Q

Por mais que ela insista…

A

However much she insists…

82
Q

Por mais que eu aprenda…

A

No matter how much I learn…

82
Q

Por mais que você queira pagar, não vendo (venderei) o carro.

A

However much you ‘re willing to pay, I won’t sell the car.

83
Q

Por mais que ele queira…

A

No matter how much he wants…

84
Q

Por mais que eu tente, não consigo fazê-lo.

A

However hard I try, I can’t manage to do it.

85
Q

Por mais que ele trabalhe, não progride na vida.

A

No matter how hard he works, he doesn ‘t get ahead.

86
Q

Por mais que ela estude, não tira boas notas.

A

However hard she studies, she doesn’t get good marks.

87
Q

Não importa quem disse isso, acho que ele ou ela estava enganado.

A

No matter who said that, I think he or she was wrong.

Regardless of who said that, I think he or she was wrong.

I don’t care who said that, I think he or she was wrong.

87
Q

Seja lá onde estiver o Walter agora, preciso falar com ele.

A

No matter where Walter is now, I need to speak to him.

Regardless of where Walter is now, I need to speak to him.

I don’t care where Walter is now, I need to speak to him.

87
Q

Atenção:

A

Whoever (may have) said that…

Wherever Walter is (may be) now…

Whatever you (may think)…

88
Q

Nem que você me pague mil dólares, não farei tal coisa!

A

Even i f you pay me a thousand dollars, I won’t do such a thing!

88
Q

Não importa o que você acha, essa é a lei.

A

No matter what you think, that’s the law.

Regardless of what you think, that’s the law.

I don’t care what you think, that’s the law.

89
Q

Mesmo que (Muito embora) seja muito difícil, vou tentar.

A

Even if (Even though) it’s very hard, I’m going to try it.

90
Q

Mesmo que (Muito embora) ela insista, não deixarei que ela vá.

A

Even if (Even though) she insists, I won’t let her go.

91
Q

Mesmo que (Embora) eles me convidassem, eu não iria.

A

Even if they invited me, I wouldn ‘t go.

92
Q

Ainda que (Embora) chova, iremos à praia.

A

Even i f it rains, we’ll go to the seashore.