Mr. Bankowski - Story 3 Flashcards
2
However, many executives in the industry, despite acknowledging his talent, informed him that he didn’t have the looks to become a talk show host or even get the chance to play a part in one of the skits he wrote.
2
No entanto, muitos executivos na indústria, apesar de reconhecerem seu talento, informaram que ele não tinha a aparência para se tornar um apresentador de talk show ou mesmo ter a chance de participar de um dos esquetes que ele escrevia.
3
He cared about that to a fault. Whenever someone told him he didn’t have the looks for it, he would get mad and spend the night writing jokes about this person.
3
Ele se importava com isso a ponto de falha. Sempre que alguém dizia que ele não tinha a aparência para isso, ele ficava bravo e passava a noite escrevendo piadas sobre essa pessoa.
4
He was no longer interested in pleasing anyone at this point. He would use his witty brain to come up with the most unimaginable burns he could think of.
4
Ele não estava mais interessado em agradar ninguém neste ponto. Ele usaria seu cérebro sagaz para criar as queimadas mais inimagináveis que conseguisse imaginar.
5
At the age of 55, Mr. Banks retired and spent the early years of his retirement being an old-timer, or as he used to joke, a regular New Yorker.
5
Aos 55 anos, o Sr. Banks se aposentou e passou os primeiros anos de sua aposentadoria sendo um veterano, ou como costumava brincar, um nova-iorquino comum.
6
“I’ve lived, damn it… I’ve drunk the most expensive wine, eaten the best steak in town, and worked at the most sought-after clubs of Manhattan,” he exclaimed.
6
“Eu vivi, droga… bebi o vinho mais caro, comi o melhor bife da cidade e trabalhei nos clubes mais procurados de Manhattan”, exclamou.
7
“I’ve done it all! Now that I am retired, I’m gonna be old. I’ve always had the temperament of an old guy, but now I have the age and the right to do old-people stuff.
7
“Eu fiz de tudo! Agora que estou aposentado, vou ser velho. Eu sempre tive o temperamento de um velho, mas agora tenho a idade e o direito de fazer coisas de velho.
8
I’m gonna yell at youngsters on the streets, make complaints about the water pressure of my apartment to my landlord, and talk about politics to everyone, even to those who don’t want to.”
8
Vou gritar com os jovens nas ruas, reclamar da pressão da água do meu apartamento para meu senhorio e falar sobre política com todos, mesmo com aqueles que não querem.”
1
Mr. Banks, a man who made millions laugh, remained unknown to most. It is something he has come to realize.
1
Sr. Banks, um homem que fez milhões rirem, permaneceu desconhecido para a maioria. É algo que ele percebeu.