moment d'un couple 6-7 Flashcards
Pronominalisering:
Il avait bien fait sentir à Juliette que c’était sa faute.
Il le lui avait bien fait sentir.
Pronominalisering:
Elle avait demandé au médecin comment faire
Elle lui avait demandé comment faire
Pronominalisering:
Elle sortit de l’hôpital avec une ordonnance pour la pilule
Elle en sortit avec une ordonnance pour la pilule
Översätt till svenska:
« Vous êtes sûre de ne pas vouloir le garder ? »
Är ni säker på att ni inte vill behålla det? (eg. att inte vilja behålla det)
Översätt till svenska:
**« Vous êtes enceinte de trois semaines, pas plus. » **
Ni har varit med barn i tre veckor, inte mer.
Pronominalisera:
« Vous êtes sûre de ne pas vouloir le garder ? »
Vous en êtes sûre ?
Översätt till svenska:
« Dis donc, tu ne devais pas partir pour Rome, toi ? »
Hördu, skulle inte du åka till Rom?
Översätt till svenska:
« Ce week-end de l’Ascension n’en finissait pas. »
Kristi himmelsfärds-helgen tog aldrig slut.
Översätt till svenska:
**« Debout près de Stéphane, Olivier plaisantait, parlait en faisant de grands gestes, un sandwich à la main. » **
Bredvid Stéphane stod Olivier och skämtade och pratade medan han gjorde yviga gester med en smörgås i handen.
« Debout près de Stéphane, Olivier plaisantait, parlait en faisant de grands gestes, un sandwich à la main. »
Varför används imparfait och inte passé composé?
Det rör sig inte om någon inträdande handling: när Juliette tittar på Olivier står han redan och pratar och gestikulerar. Därför kan inte passé composé användas här.
« Debout près de Stéphane, Olivier plaisantait, parlait en faisant de grands gestes, un sandwich à la main. »
Varför används inte fullständig obestämd pluralartikel i nominalfrasen de grands gestes?
Nominalfrasen är i plural och har ett framförställt adjektiv.
Vokabulär:
**avlösa varandra **
se succéder
Vokabulär:
inom [abstrakt]
au sein de
Vokabulär:
**i tur och ordning **
à tour de rôle
Vokabulär:
ta med sig [en person]
emmener