Lesson 35 - Notes - Show Time Spanis Flashcards
is not X but (rather) Y
no es (un episodio normal); sino otro capítulo…
to behave (well)
comportarse (bien)
to be about to do something
estar a punto de + inf
I hope his head hurts lots!
espero que le duela mucho la cabeza
brute; ignorant person
bruto (m)
don’t you think that you can aspire to a nicer boy than Ángel? / don’t you think you can do better than Ángel?
¿no crees que tú puedas aspirar a un chico más majo que Ángel?
behaving that way at a family party…
comportarse así en una fiesta de la familia…
he ought to be ashamed to have behaved like that
debería avergonzarse de haberse comportado así
are you going to give me another lecture? / are you going to make another scene?
¿me vas a montar otro numerito?
I’m not going to make any scene.
no voy a montar ningún numerito
I would prefer you not to go out with him.
preferiría que no salieras con él
if I went out with another boy he wouldn’t be nice enough for you either
si saliera con otro chico él tampoco sería lo suficientemente majo para ti
to stick your nose where it’s not wanted
meter las narices donde no te llaman
>
mamá y yo lo estábamos pasando muy bien antes de que llegaste
until my brother arrived
hasta que llegó mi hermano
to give someone into trouble; to tell someone off (strongly)
echar una bronca a alguien
to be hungover
estar de resaca
to go out partying
salir de juerga
it sounds like fun
tiene buena pinta
I thought he would still be sleeping
yo pensaba que todavía estaría durmiendo
sorry about last night
perdona lo de anoche
to get mad
cabrearse
it doesn’t matter
da igual
I’m really embarrassed
estoy avergonzadísimo
I totally lost it
se me fue la olla completamente
to go and apologise
ir a disculparse
passengers for flight FR7843 are requested to embark at gate 3
pasajeros del vuelo FR7843 (…) emparquen por la puerta número 3
to collect ones baggage
recoger las maletas
were you talking to her on the way?
¿has venido hablando con ella?
he told me to send him a message when your parents go away
me ha dicho que le mande
un mensaje cuando se vayan tus padres
to be afraid of someone/
something
tener miedo de algo/alguien
I’m here for two weeks
estoy aquí durante dos semanas
what a lovely accent you have!
¡qué acento tan bonito tienes!
put on / wear comfortable clothes
ponte ropa cómoda
in the first row
en primera fila
to jump about like mad people
saltar como locos
go home - don’t worry
vete a casa tranquila
tell the boss
díselo al jefe
to get back your energy; to get better
coger fuerzas
a little air would do me good
un poco de aire me iría bien
I could be doing with a private teacher…
no me iría mal una profesora particular
(here) so I see!
¡ya veo!