Lektion 21 : Ja genau, den meine ich. Flashcards
der Gesprächausschnitt, -e
l’extrait de dialogue
einschlagen, eingeschlagen (haben)
casser , défoncer
beziehungsweise = bzw.
respectivement
le costume
der Anzug, ¨-e
le bruit
der Lärm, -
plus en détail
näher
die Wohnungtür, -en
la porte de l’appartement
à tour de rôle
abwechselnd
la porte de l’appartement
die Wohnungtür, -en
der Wohnungsschlüssel, -
la clé de l’appartement
abwechselnd
à tour de rôle
repasser
bügeln, gebügelt (haben)
der Ausweis, -e
la carte d’identité
entrer par effraction, cambrioler
einbrechen, eingebrochen (sein)
das Sicherheitsschloss, ¨-er
la serrure de sûreté
voler (quelque chose)
stehlen, gestohlen (haben)
sowieso
de toute manière, de toute façon
fermer à clef
absperren, abgesperrt (haben)
le cercle d’échange
der Tauschring, -e
respectivement
beziehungsweise = bzw.
franchement
ehrlich gesagt
der Tauschpartner, -
le partenaire pour un échange
der Babysitter, -
le/la baby-sitter
ici faire opposition
sperren, gesperrt (haben)
la carte d’identité
der Ausweis, -e
coudre
nähen, genäht (haben)
die Autoscheibe, -n
la vitre de la voiture
le policier
der Polizist, -en
die Polizistin , -nen
ici retoucher (un vêtement)
ändern, geändert (haben)
l’un de l’autre
voneinander
das Computerprogramm, -e
le programme d’ordinateur
la chemise
das Hemd, -en
nähen, genäht (haben)
coudre
le coupable
der Täter, -
die Täterin, -nen
le porte-monnaie
der Geldbeutel, -
jemandem widersprechen, widersprochen (haben)
sich widersprechen
contredire quelqu’un
se contredire
der Einbruch, ¨-e
le cambriolage
de toute manière, de toute façon
sowieso
l’activité
die Tätigkeit, -en
craintif
ängstlich
la carte de fidélité
die Kundenkarte, -n
le programme d’ordinateur
das Computerprogramm, -e
l’objet de valeur
der Wertgegenstand, ¨-e
die Tausch-Börse, -n
la bourse d’échanges
en liquide
bar
la paillasson
die Fußmatte, n
das Bargeld (toujours singulier)
l’argent liquide
l’interrogatoire
die Befragung, -en
das Gesicht, -er
le visage
l’appartement au rez-de-chaussée
die Erdgeschosswohnung, -en
der Lärm, -
le bruit
der Frageartikel, -
l’article interrogatif
la vitre de la voiture
die Autoscheibe, -n
näher
plus en détail
die Feuerwehr, -en
les pompiers
der Flyer
le dépliant
l’alibi
das Alibi, -s
außer + Dativ
excepté , sauf
die Befragung, -en
l’interrogatoire
der Einbrecher, -
le cambrioleur
das Alibi, -s
l’alibi
le marteau
der Hammer, ¨-
le partenaire pour un échange
der Tauschpartner, -
der Geldbeutel, -
le porte-monnaie
l’extrait de dialogue
der Gesprächausschnitt, -e
die Tätigkeit, -en
l’activité
aufbrechen, aufgebrochen (haben)
fracturer
der Zeuge, -n
le témoin
reinigen, gereinigt (haben)
nettoyer
bügeln, gebügelt (haben)
repasser
festnehmen, festgenommen (haben)
arrêter (un cambrioleur)
etwas dabeihaben
avoir quelque chose sur soi
le pronom démonstratif
das Demonstrativpronomen, -
l’assurance
die Versicherung, -en
l’accident de voiture
der Autounfall, ¨-e
toucher
anfassen, angefasst (haben)
bar
en liquide
arrêter (un cambrioleur)
festnehmen, festgenommen (haben)
l’argent liquide
das Bargeld (toujours singulier)
der Polizist, -en
die Polizistin , -nen
le policier
der / die Verdächtige, -n
le suspect
anfassen, angefasst (haben)
toucher
fracturer
aufbrechen, aufgebrochen (haben)
le visage
das Gesicht, -er
le compte-rendu
der Bericht, -e
beobachten, beobachtet (haben)
observer
installer , monter
einbauen, eingebaut (haben)
ehrlich gesagt
franchement
le document (les papiers)
das Dokument, -e
ängstlich
craintif
der Fingerabdruck, ¨-e
l’empreinte digitale
la bourse d’échanges
die Tausch-Börse, -n
nettoyer
reinigen, gereinigt (haben)
le cambrioleur
der Einbrecher, -
le témoin
der Zeuge, -n
der Wertgegenstand, ¨-e
l’objet de valeur
l’ampoule
die Glühbirne, -n
einbauen, eingebaut (haben)
installer , monter
être allumé
brennen, gebrannt (haben)
einbrechen, eingebrochen (sein)
entrer par effraction, cambrioler
les pompiers
die Feuerwehr, -en
die Gesundheitskarte, -n
la carte vitale ( de sécurité sociale)
excepté , sauf
außer + Dativ
sperren, gesperrt (haben)
ici faire opposition
die Glühbirne, -n
l’ampoule
die Fußmatte, n
la paillasson
ici de façon captivante
spannend
die Versicherung, -en
l’assurance
weglaufen, weggelaufen (sein)
s’enfuir
das Dokument, -e
le document (les papiers)
la serrure de sûreté
das Sicherheitsschloss, ¨-er
die Telefonkarte, -n
la carte téléphonique
schmal
mince
die Erdgeschosswohnung, -en
l’appartement au rez-de-chaussée
la carte vitale ( de sécurité sociale)
die Gesundheitskarte, -n
contredire quelqu’un
se contredire
jemandem widersprechen, widersprochen (haben)
sich widersprechen
sichern, gesichert (haben)
sécuriser, protéger
das Demonstrativpronomen, -
le pronom démonstratif
spannend
ici de façon captivante
l’expression courante
das Redemittel, -
absperren, abgesperrt (haben)
fermer à clef
voneinander
l’un de l’autre
la clé de l’appartement
der Wohnungsschlüssel, -
la description
die Beschreibung, -en
der Täter, -
die Täterin, -nen
le coupable
le cambriolage
der Einbruch, ¨-e
das Hemd, -en
la chemise
l’article interrogatif
der Frageartikel, -
der Autounfall, ¨-e
l’accident de voiture
stehlen, gestohlen (haben)
voler (quelque chose)
le/la baby-sitter
der Babysitter, -
s’enfuir
weglaufen, weggelaufen (sein)
l’empreinte digitale
der Fingerabdruck, ¨-e
die Kundenkarte, -n
la carte de fidélité
avoir quelque chose sur soi
etwas dabeihaben
die Beschreibung, -en
la description
le suspect
der / die Verdächtige, -n
der Anzug, ¨-e
le costume
casser , défoncer
einschlagen, eingeschlagen (haben)
observer
beobachten, beobachtet (haben)
la carte bancaire
die EC-Karte, -n
ändern, geändert (haben)
ici retoucher (un vêtement)
das Redemittel, -
l’expression courante
la carte téléphonique
die Telefonkarte, -n
sécuriser, protéger
sichern, gesichert (haben)
mince
schmal
der Tauschring, -e
le cercle d’échange
le dépliant
der Flyer
der Bericht, -e
le compte-rendu
brennen, gebrannt (haben)
être allumé
die EC-Karte, -n
la carte bancaire
der Hammer, ¨-
le marteau