Lektion 15 : Gleich geht's los ! Flashcards
la Redemittel, -
l’expression courante
die Fernbedienung, -en
la télécommande
rencontrer
begegnen, begegnet (sein)
die TV-Erfolgsgeschichte, -n
l’histoire de la réussite de la télévision
das ZDF
la ZDF ( deuxième chaîne publique nationale )
der Krimi, -s
le roman/film policier
die Erdnuss, ¨-e
la cacahuète
le journal des sports
die Sportschau
die ARD ( première chaîne publique nationale )
der Privatsender, -
la chaîne privée
l’inspecteur
der Inspektor, -en
das SAT.1
SAT.1 (chaîne de télévision privée)
produire
produzieren, produziert (haben)
la soirée télé
der Fernsehabend, -e
la réalisation
die Regie (toujours singulier)
en même temps
zugleich
der Kinderwagen, -
la poussette
das Objekt, -e
l’objet (grammatical)
die Serie, -n
la série
die Regie (toujours singulier)
la réalisation
la radio télédiffusion autrichienne
der Österreichische Rundfunk ( ORF)
leihen, geliehen (haben)
prêter
der E-Book-Reader, -
la tablette de lecture
bis auf weiteres
jusqu’à nouvel ordre
das Kabel, -
le câble
das Erste Deutsche Fernsehen
la première chaîne de télévision allemande
le film
der Spielfilm, -e
der Zuschauer, -
le spectateur
l’habitude télé
die Fernsehgewohnheit, -en
produzieren, produziert (haben)
produire
der Inspektor, -en
l’inspecteur
la flêche
der Pfeil, -e
prêter
leihen, geliehen (haben)
die Medien (toujours pluriel)
les médias
le changement, la variété
die Abwechslung, -en
la poussette
der Kinderwagen, -
le fait, ici l’information
der Fakt, -en
das Gläschen, -
le petit verre
le DVD
die DVD, -s
confisquer
wegnehmen, weggenommen (haben)
les coûts de production
die Produktionskosten (toujours pluriel)
le réalisateur
der Regisseur, -e
die Regisseurin, -nen
das Parfüm, -e oder -s
le parfum
brummig
bougon
sodass
à tel point que
le film policier
der Kriminalfilm, -e
la série policière
die Krimiserie, -n
le réseau
das Netzwerk, -e
le téléfilm policier
der TV-Krimi, -s
bougon
brummig
begegnen, begegnet (sein)
rencontrer
la baignoire
die Badewanne, -n
la position
die Stellung, -en
der Textabschnitt, -e
le passage du texte
die Krimiserie, -n
la série policière
der Liebesfilm, -e
le film d’amour
se taire
schweigen, geschwiegen (haben)
der Sender, -
la chaîne de télévision
verdeckt
caché
le comportement
das Verhalten ( toujours singulier)
le programme télé
das Fernsehprogramm, -e
entre autres
u. a. ( und andere)
de l’autre côté
jenseits
der Regisseur, -e
die Regisseurin, -nen
le réalisateur
die Fernsehgewohnheit, -en
l’habitude télé
die Badewanne, -n
la baignoire
die DVD, -s
le DVD
der Spielfilm, -e
le film
die Produktionskosten (toujours pluriel)
les coûts de production
sodass
si bien que
la réunion
die Besprechung, -en
le film d’amour
der Liebesfilm, -e
die Sendung, -en
l’émission
de l’autre côté
jenseits
die Abwechslung, -en
le changement, la variété
u. a. ( und andere)
entre autres
la série
die Serie, -n
derselbe, dieselbe, dasselbe
dieselbe Journalistin
le, la même
la même journaliste
(immédiatement) après
anschließend
das Netzwerk, -e
le réseau
l’épisode
die Folge, -n
l’acteur principal
der Hauptdarsteller, -
die Hauptdarstellerin, -nen
die Gemeinschaft, -en
la communauté
bei zehn Euro liegen, gelegen (haben)
se situer autour de
der Rundfunk (toujours singulier)
la radiodiffusion
das Niedersachsen
la Basse-Saxe
le, la même
la même journaliste
derselbe, dieselbe, dasselbe
dieselbe Journalistin
se référer à, se rapporter à
se rapporter à quelqu’un /à quelque chose
sich beziehen , bezogen ( haben)
sich auf jemanden/etwas beziehen
der Schein ( toujours singulier)
l’apparence
die Spielfilmlänge, -n
la durée d’un film
l’expression courante
la Redemittel, -
die Sportschau
le journal des sports
drehen, gedreht (haben)
tourner ( la clé…)
la chaîne de télévision
der Sender, -
l’acteur préféré
der Lieblingsdarsteller, -
die Lieblingsdarstellerin, -nen
le restaurant
die Gaststätte, -n
die Lieblingsserie, -n
la série préférée
der Fahrplan, ¨-e
les horaires
das TV-Programm, -e
le programme télé
le coffret DVD
die DVD-Box, -en
la Basse-Saxe
das Niedersachsen
l’émission préférée
die Lieblingssendung, -en
der Lieblingsdarsteller, -
die Lieblingsdarstellerin, -nen
l’acteur préféré
die Rose, -n
la rose
die Besprechung, -en
la réunion
die Stellung, -en
la position
das Verhalten ( toujours singulier)
le comportement
der Österreichische Rundfunk ( ORF)
la radio télédiffusion autrichienne
l’affaire, l’enquête, le cas
der Fall, ¨-e
à tel point que
sodass
das Schweiser Fernsehen (SF)
la télévision suisse
le programme télé
das TV-Programm, -e
sich beziehen , bezogen ( haben)
sich auf jemanden/etwas beziehen
se référer à, se rapporter à
se rapporter à quelqu’un /à quelque chose
l’émission
die Sendung, -en
regional
régional
knapp
tout juste
de droit public
öffentlich-rechtlich
le “super champion” (émission de jeu)
der Super-Champion, -s
bestehend
existant, actuel
existant, actuel
bestehend
SAT.1 (chaîne de télévision privée)
das SAT.1
sich mit jemandem treffen
rencontrer quelqu’un
wegnehmen, weggenommen (haben)
confisquer
der Topf, ¨-e
le faitout
die Gaststätte, -n
le restaurant
la durée d’un film
die Spielfilmlänge, -n
le faitout
der Topf, ¨-e
das Tatort-Public-Viewing, -s
la projection publique de “ Tatort”
jusqu’à nouvel ordre
bis auf weiteres
schweigen, geschwiegen (haben)
se taire
die ARD ( première chaîne publique nationale )
der Kriminalfilm, -e
le film policier
einsam
solitaire
die Folge, -n
l’épisode
die Mediathek, -en
la médiathèque
l’Afrique
das Afrika
le passage du texte
der Textabschnitt, -e
der Pfeil, -e
la flêche
le petit verre
das Gläschen, -
der Hauptdarsteller, -
die Hauptdarstellerin, -nen
l’acteur principal
le spectateur
der Zuschauer, -
jenseits
de l’autre côté
l’objet (grammatical)
das Objekt, -e
l’apparence
der Schein ( toujours singulier)
caché
verdeckt
la casserole
der Topf, ¨-e
der Tatort, -e
“Tatort” = le lieu du crime (série policière)
chatter (familier)
chatten, gechattet (haben)
der Super-Champion, -s
le “super champion” (émission de jeu)
der Fernsehabend, -e
la soirée télé
jenseits
de l’autre côté
si bien que
sodass
la cacahuète
die Erdnuss, ¨-e
la chaîne privée
der Privatsender, -
der Kommissar, -e
die Kommissarin, -nen
le commissaire
le parfum
das Parfüm, -e oder -s
öffentlich-rechtlich
de droit public
la communauté
die Gemeinschaft, -en
le câble
das Kabel, -
die DVD-Box, -en
le coffret DVD
la radiodiffusion
der Rundfunk (toujours singulier)
la télévision suisse
das Schweiser Fernsehen (SF)
der Fakt, -en
le fait, ici l’information
régional
regional
le commissaire
der Kommissar, -e
die Kommissarin, -nen
die Lieblingssendung, -en
l’émission préférée
NDR ( chaîne de télévision publique basée à Hambourg)
der NDR ( Norddeutscher Rundfunk )
la première chaîne de télévision allemande
das Erste Deutsche Fernsehen
le café-restaurant
die Gaststätte, -n
le comportement média
das Medienverhalten (toujours singulier)
tout juste
knapp
anschließend
(immédiatement) après
la tablette de lecture
der E-Book-Reader, -
l’habitude
die Gewohnheit, -en
la rose
die Rose, -n
die Gaststätte, -n
le café-restaurant
die Gewohnheit, -en
l’habitude
der Fall, ¨-e
l’affaire, l’enquête, le cas
das Medienverhalten (toujours singulier)
le comportement média
“Tatort” = le lieu du crime (série policière)
der Tatort, -e
les médias
die Medien (toujours pluriel)
tourner ( la clé…)
drehen, gedreht (haben)
la ZDF ( deuxième chaîne publique nationale )
das ZDF
se situer autour de
bei zehn Euro liegen, gelegen (haben)
la série préférée
die Lieblingsserie, -n
das Fernsehprogramm, -e
le programme télé
la médiathèque
die Mediathek, -en
les horaires
der Fahrplan, ¨-e
chatten, gechattet (haben)
chatter (familier)
zugleich
en même temps
solitaire
einsam
das Afrika
l’Afrique
la projection publique de “ Tatort”
das Tatort-Public-Viewing, -s
rencontrer quelqu’un
sich mit jemandem treffen
der TV-Krimi, -s
le téléfilm policier
le roman/film policier
der Krimi, -s
la télécommande
die Fernbedienung, -en
der NDR ( Norddeutscher Rundfunk )
NDR ( chaîne de télévision publique basée à Hambourg)
der Topf, ¨-e
la casserole
l’histoire de la réussite de la télévision
die TV-Erfolgsgeschichte, -n