Lektion 20 : Ich durfte eigentlich keine Comics lesen. Flashcards
apprendre quelque chose sur quelquechose / quelqu’un
etwas über jemanden/etwas erfahren, erfahren (haben)
das Latein
le latin
die Kurzgeschichte, -n
la nouvelle
l’enfance
die Kindheit (toujours singulier)
citer
zitieren, zitiert (haben)
sich beeilen, beeilt (haben)
se dépêcher
furchtbar
affreux, terrible
Peter le chevrier
der Geißenpeter
enstehen, entstanden (sein)
se constituer
le roi des concombres
der Gurkenkönig, -e
das Rotkäppchen
le petit chaperon rouge
le livre de contes
das Märchenbuch, ¨-er
la nouvelle
die Kurzgeschichte, -n
die Buchhandlung, -en
la librairie
à cause de
wegen + Genitiv
der Lieblingssessel, -
le fauteuil préféré
dans les délais
fristgerecht
la couverture
die Bettdecke, -n
autrichien
österreichisch
affreux, terrible
furchtbar
le livre pour enfants
das Kinderbuch, ¨-er
der Buchtipp, -s
le conseil lecture
le chaudron
der Kessel, -
le livre d’école
das Schulbuch, ¨-er
la marmite
der Kessel, -
le stock
der Bestand, ¨-e
die Ausstellung, -en
ici la délivrance, l’émisssion (carte de membre par exemple)
schmelzen, geschmolzen (haben)
fondre
curieux, étrange
seltsam
die Verwandte
der Verwandter
le parent (féminin)
le parent (masculin)
der Beweis, -e
la preuve
faire rire quelqu’un
L’histoire me fait encore toujours rire à 24 ans.
jemanden zum Lachen bringen
Die Geschichte bringt mich mit 24 Jahren immer noch zum Lachen.
die Comic-Reihe, -n
la série de bande-dessinée
entkommen, entkommt (sein)
jemandemoder etwas entkommen
échapper
échapper à quelqu’un
die Empfehlung, -en
la recommandation
prêter , emprunter
ausleihen, ausgeliehen (haben)
benötigen, benötigt (haben)
avoir besoin de
österreichisch
autrichien
adapter , porter à l’écran
verfilmen, verfilmt (haben)
das Vormerken , -
l’inscription
das Sachbuch, ¨-er
l’essai, le livre pratique
la librairie
die Buchhandlung, -en
la presse
die Presse (toujours singulier)
l’album d’Astérix
das Asterixheft, -e
le nounours
der Teddy, -s
die Leihfrist, -en
la durée de prêt
heimlich
en cachette
prêt
bereit
le désintérêt
das Desinteresse ( toujours singulier)
la preuve
der Beweis, -e
pleurer
weinen, geweint (haben)
le latin
das Latein
der/das Asterix-Comic, -s
la bande-dessinée d’Astérix
das Bilderbuch, ¨-er
le livre d’images
bereit
prêt
la créature imaginaire
das Fantasiewesen, -
la réglementation
die Benutzungsordnung, -en
zitieren, zitiert (haben)
citer
la créature en forme de pomme de terre
das Kartoffelwesen, -
réserver
vorbestellen, vorbestellt (haben)
der Leserort, -e
le lieu de lecture
le sportif
le sportif professionnel
der Sportler, -
der Profisportler, -
jemanden zum Lachen bringen
Die Geschichte bringt mich mit 24 Jahren immer noch zum Lachen.
faire rire quelqu’un
L’histoire me fait encore toujours rire à 24 ans.
ausleihen, ausgeliehen (haben)
prêter , emprunter
die Presse (toujours singulier)
la presse
bedienen, bedient (haben)
servir
le parent (féminin)
le parent (masculin)
die Verwandte
der Verwandter
der Kessel, -
le chaudron
das Hörbuch, ¨-er
le livre audio
le volume, l’album
der Band, ¨-e
fantastisch
fantastique
fantastique
fantastisch
der Teddy, -s
le nounours
le fauteuil préféré
der Lieblingssessel, -
continuel, perpétuel
dauernd
der Bestand, ¨-e
le stock
der Sportler, -
der Profisportler, -
le sportif
le sportif professionnel
das Schulbuch, ¨-er
le livre d’école
le livre audio
das Hörbuch, ¨-er
le livre pour filles
das Mädchenbuch, ¨-er
en cachette
heimlich
la durée de prêt
die Leihfrist, -en
das Märchen, -
le conte
sich beeilen , beeilt (haben)
se dépêcher
der Kessel, -
la marmite
l’ordre
der Befehl, -e
der Band, ¨-e
le volume, l’album
s’élever
betragen, betragen (haben)
l’inscription
das Vormerken , -
Alzheimer
Alzheimer
dauernd
continuel, perpétuel
das Mädchenbuch, ¨-er
le livre pour filles
l’essai, le livre pratique
das Sachbuch, ¨-er
etwas über jemanden/etwas erfahren, erfahren (haben)
apprendre quelque chose sur quelquechose / quelqu’un
das Desinteresse ( toujours singulier)
le désintérêt
se constituer
enstehen, entstanden (sein)
das Fantasiewesen, -
la créature imaginaire
der Geißenpeter
Peter le chevrier
le conte
das Märchen, -
servir
bedienen, bedient (haben)
zugeben, zugegeben (haben)
ici avouer, reconnaitre
das Asterixheft, -e
l’album d’Astérix
la bande-dessinée d’Astérix
der/das Asterix-Comic, -s
die Hauptrolle, -n
le rôle principal
fondre
schmelzen, geschmolzen (haben)
l’apprentie
die Auszubildende, -n
der Auszubildender, -
se dépêcher
sich beeilen, beeilt (haben)
wegen + Genitiv
à cause de
le livre d’images
das Bilderbuch, ¨-er
se dépêcher
sich beeilen , beeilt (haben)
der Schweizer, -
die Schweizerin, -nen
le Suisse
la routine scolaire
der Schulalltag ( toujours singulier)
die Bettdecke, -n
la couverture
die Taschenlampe, -n
la lampe de poche
der Gurkenkönig, -e
le roi des concombres
le lieu de lecture
der Leserort, -e
verfilmen, verfilmt (haben)
adapter , porter à l’écran
avoir besoin de
benötigen, benötigt (haben)
die Auszubildende, -n
der Auszubildender, -
l’apprentie
weinen, geweint (haben)
pleurer
Alzheimer
Alzheimer
das Märchenbuch, ¨-er
le livre de contes
das Kartoffelwesen, -
la créature en forme de pomme de terre
der Befehl, -e
l’ordre
le petit chaperon rouge
das Rotkäppchen
vorbestellen, vorbestellt (haben)
réserver
der Romane, -n
le latin
das Kinderbuch, ¨-er
le livre pour enfants
le conseil lecture
der Buchtipp, -s
le latin
der Romane, -n
elektrisch
électrique
le rôle principal
die Hauptrolle, -n
électrique
elektrisch
seltsam
curieux, étrange
die Benutzungsordnung, -en
la réglementation
bereits
déjà
la recommandation
die Empfehlung, -en
betragen, betragen (haben)
s’élever
le Suisse
der Schweizer, -
die Schweizerin, -nen
fristgerecht
dans les délais
échapper
échapper à quelqu’un
entkommen, entkommt (sein)
jemandemoder etwas entkommen
la lampe de poche
die Taschenlampe, -n
die Kindheit (toujours singulier)
l’enfance
déjà
bereits
der Schulalltag ( toujours singulier)
la routine scolaire
ici la délivrance, l’émisssion (carte de membre par exemple)
die Ausstellung, -en
la série de bande-dessinée
die Comic-Reihe, -n
ici avouer, reconnaitre
zugeben, zugegeben (haben)