Lektion 10 Flashcards
Nachsorge
leczenie rekonwalescencyjne
durchgängig
drożny
hat sich ihren Zugang gezogen
wyciągnął sobie wenflon
richten
przygotować
Das Kalium ist immer noch nicht angestiegen
potas nadal nie wzrósł
wir müssen die Dosierung erhöhen/ anpassen/ erniedrigen
musimy zwiększyć/ dopasować/ zredukować dawkę
Schein
skierowanie
abgeknickt
zagięty
Sehstörungen
zaburzenia widzenia
wir behalten die Medikation bei
utrzymamy leczenie
Urinstatus
wyniki badań moczu
Wann habt ihr das festgestellt?
kiedy to stwierdzono?
hervorragend
doskonale
Blutdruck ist gut eingestellt
ciśnienie jest dobrze wyrównane
Reha
rehabilitacja
Brennen bein Wasserlassen
pieczenie przy oddawaniu moczu
Darreichungsformen
postaci leku
Tropfen
krople
Salbe
maść
Creme
krem
Spritze
zastrzyki
Pumpe
pompa
Saft
syrop
Brausetablette
tabletka musująca
intranasale Gabe
podawanie donosowe
subkutan gespritzt
wstrzyknięty podskórnie
legen die Tablette unter die Zunge
tabletka pod język
desinfizieren
zdezynfekować
schluckweise
łykami
zu den Mahlzeiten
w czasie posiłków
in einer Spritze aufziehen
nabrać do strzykawki
tropfen beide Augen mit
zakraplać oczy
Augenkosil
konsultacja okulisty
eine deutliche Rötung im Bereich der Einstichstelle
zaczerwienienie w miejscu wkłucia
Haut betäuben
znieczulić skórę
das Antibiotikum über den Zugang geben
podawać antybiotyk iv.
vollständig
kompletny
die niedrigste Dosierung
najmniejsza dawka
in verdünnter Form
rozcieńczony
aufwendig
czaso-/ pracochłonny
erfolgreiche Kommunikation
udana komunikacja
geeignete Therapie
odpowiednia terapia
betreffen
dotyczyć
lebenverlängernde Mäßnahme
procedury podtrzymujące życie
einig
jednomyślni
Befunddokumentation
dokumentacja diagnostyczna
Stauschlauch
staza
Blutröhrchen
próbówki
Handrücken
grzbiet dłoni
Dreiwegehahn = Absperrhahn mit 3 Anschlüssen
kurek zamykający
Einschätzung = Beurteilung
ocena
ggf.
ewentualnie
Nekroseinfektion
martwica zakażona
Feinnadelpunktion
biopsja cienkoigłowa
ausgeprägte Übelkeit
nasilone/ wyraźne mdłości
re.OB. rechtes Oberbauch
prawe nadbrzusze
V.a. = Verdacht auf
podejrzenie
erneunten Schub
nowy napad/ rzut choroby
gebläht
nabrzmiały
DS = Druckschmerz
ból uciskowy
verminderte DG = Darmgeräusche
osłabiona perystaltyka
HK = Hämatokrit
hematokryt
Haftung
odpowiedzialność
Abheften
wpinanie
Vorschläge
wskazówki
befolgen
wykonywać, przestrzegać
Arbeitserleichterung
ułatwienie pracy
erhielten
otrzymywać
die Blutkulturen
posiew krwi
einen Verlaufseintrag verfassen
napisać przebieg choroby
Proc. = weiteres Vorgehen
przyszłe postępowanie
die Kapsel
kapsułka
der Pflasterwechsel
zmiana opatrunku
die Portnadel
wenflon
sich gestalten
komplikować się
Ist der Rehaantrag schon genehmigt?
czy wniosek o rehabilitację jest zatwierdzony?