Anamnese Flashcards
Ich bin auf dieser Station als Assistenzarzt/ Famulus tätig
Jestem rezydentką/ praktykantką na tym oddziale
Ich möchte gerne mit Ihnen das Aufnahmegespräch führen
Chciałabym zebrać z panią wywiad
Ich würde Ihnen gerne ein Paar allgemeine Fragen stellen
Zadam pani kilka ogólnych pytań
Wie alt sind Sie?
Ile ma pani lat?
Wie groß und wie schwer sind Sie?
Ile pani mierzy i waży?
Warum sind Sie zum Arzt gekommen?
Dlaczego zgłosiła się pani do lekarza?
Welsche Beschwerden haben Sie?
Co pani dolega?
Wer hat Ihnen zu uns überwiesen?
Kto panią do nas skierował?
Seit wann haben Sie diese Beschwerden?
Od kiedy ma pani te dolegliwości?
Können Sie diese Beschwerden geanuer beschreiben?
Mogłaby pani dokładniej opisać te dolegliwości?
Wann haben Ihre Beschwerden angefangen?
Kiedy zaczęły się te dolegliwości?
Haben die Beschwerden langsam oder plötzlich begonnen?
Dolegliwości zaczęły się nagle czy powoli?
Wie lange haben die Beschwerden gedauert?
Jak długo trwały dolegliwości?
Haben Sie die gleichen Beschwerden früher gehabt? (Wenn ja, wann?)
Miała pani już wcześniej takie dolegliwości? Jak tak to kiedy?
Wie haben sich die Beschwerden mit der Zeit verandert?
Jak dolegliwości zmieniały się w czasie?
Haben sie sich verbessert oder verschlechtert?
Polepszyło się czy pogorszyło się?
Haben sie diese Beschwerden in Ruhe oder unter Belastung?
Ma pani te dolegliwości w spoczynku czy podczas wysiłku?
Was erleichterte (verbesserte)/ verschlimmerte (verschlechterte) die Beschwerden? Wie Änderung der Körperhaltung, Wärme, Kälte oder Ruhe?
Co polepsza/ pogarsza dolegliwości? Zmiana pozycji, ciepło, zimno, spokój?
Welche begleitende Faktoren haben die Beschwerden?
Jakie są czynniki towarzyszące?
Haben Sie etwas dagegen eingenommen? Ich meine Schmerzmittel oder so? Und hat Ihnen das geholfen?
Brała pani coś na to? Pomogło?
Wie fühlen Sie sich im Allgemein?
Jak się pani ogólnie czuje?
Haben Sie Fieber, Schüttelfrost oder Nachtschweiß?
Ma pani temperaturę, dreszcze albo nocne poty?
Haben Sie Übelkeit, Erbrechen oder Sodbrennen?
Ma pani nudności, wymioty albo zgagę?
Haben Sie Durchfall oder Verstopfung?
Ma pani biegunkę albo zaparcia?
Leiden Sie unter Müdigkeit und Erschöpfung?
Jest pani chronicznie zmęczona?
Waren Ihnen schwindelig oder schwarz vor den Augen?
Kręciło się pani w głowie lub robiło ciemno przed oczami?
Haben Sie das Bewusstsein verloren?
Straciła pani przytomność?
Hatten Sie einen Unfall?
Miała pani wypadek?
Hat sich Ihr Appetit verändert?
Zmienił się pani apetyt?
Können Sie alles essen?
Może pani jeść wszystko?
Haben Sie (in den letzten Monaten) zugennommen/ abgenommen? Wenn ja, um wie viel?
Przytyła pani/schudła? Ile?
Hat sich Ihr Gewicht in letzter Zeit merklich verändert?
Czy zmieniła się pani waga?
Haben Sie Probleme mit dem Stuhlgang oder beim Wasserlassen?
Ma pani problemy z oddawaniem moczu lub stolca?
Haben Sie Probleme einzuschlafen oder durchzuschlafen?
Ma pani problemy z zasypianiem albo budzi się pani w nocy?
Nehmen Sie Schlafmittel ein?
Bierze pani środki nasenne?
Wann hatten Sie Ihre letzte Regelblutung?
Kiedy miała pani ostatnią miesiączkę?
Ist Ihre Monatsblutung regelmäßig?
Czy miesiączkuje pani regularnie?
Könnte es sein, dass Sie zurzeit schwanger sind?
Czy może pani być w ciąży?
Nehmen Sie Pille oder benutzen Sie andere Verhütungsmethoden?
Bierze pani tabletki albo stosuje inną formę antykoncepcji?
Darf ich Sie fragen, ob es Schwierigkeiten beim Geschlechtswerkehr gibt?
Czy są problemy ze stosunkiem seksualnym?
Wie lange dauert Ihre Regel normalerweise?
Jak długo trwają pani miesiączki?
Haben Sie Schmerzen wahrend der Menstruation?
Ma pani bóle miesiączkowe?
Wan hatten Sie zum ersten Mal Ihre Regel?
Kiedy była pierwsza miesiączka?
Wann kamen Sie in die Wechseljahre?
Kiedy była menopauza?
Wie viele Schwangerschaften hatten Sie?
Ile miała pani ciąż?
Hatten sie jemals eine Fehlgeburt oder eine Bauchhöhlenschwangerschaft?
Poroniła pani albo miała ciążę pozamaciczną?
Hatten Sie jemals eine Geburt per Zange oder einen Kaiserschnitt?
Siłami natury czy cesarka?
Welche Art der Verhütung praktizieren Sie?
Jaką formę antykoncepcji pani stosuje?
Haben Sie Brustschmerzen oder ein Engegefühl in der Brust?
Ma pani bóle albo ucisk w klatce piersiowej?
Sind die Schmerzen vergleichbar mit einem Brennen, Stechen oder eher einem Drücken?
Bóle się palące, kłujące czy uciskające?
Wo genau haben Sie Schmerzen? Hinter dem Brustbein/ in der Magengrube?
Gdzie dokładnie ma pani bóle? Zamostkowo/ w nadbrzuszu?
Strahlen die Schmerzen in eine andere Körperregion aus?
Czy bóle gdzieś promieniują?
Sind die Schmerzen vom Ausgangsort an einen anderen Ort gewandert?
Czy bóle przemieściły się z początkowej lokalizacji?
Wie Stark sind die Schmerzen auf einer Skala von eins bis zehn?
Jak silne są bóle w skali od 1 do 10?
Wo sind die Schmerzen am stärksten?
Gdzie bóle są najsilniejsze?
Kommen und gehen die Schmerzen, oder sind sie dauerhaft?
Bóle przychodzą i odchodzą czy są ciągłe?
In welcher Situation sind die Schmerzen aufgetreten?
W jakiej sytuacji wystąpiły te bóle?
Sind die Schmerzen verbunden/ verknüpft mit dem Atmen/ Essen?
Czy bóle są związane z oddychaniem/ jedzeniem?
Sind die Schmerzen abhängig davon, ob Sie stehen, sitzen oder liegen?
Czy bóle zależą od pozycji ciała?
Haben Sie oft Sodbrennen oder saures Aufstoßen?
Ma pani zgagę albo kwaśne odbijania?