Lecture 10- The Meetings of Peoples Flashcards

1
Q

Crossing the Pae : First encounters . What did Maori first call european explorers?

A
  • Following Cook’s Pacific
    explorations of 1770s European
    strangers cross the pae
    (horizon) in 1790s to
    Pēwhairangi (Bay of Islands)
    and Te Ara-a-Kiwa (Foveaux
    Strait)
  • Māori call them: tangata kē
    (strangers), Maitai (from sea),
    tangata tupua (goblin people),
    takata pora (ship people),
    tangata pākehā/Pākehā
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Whaling in Aotearoa NZ

A

Whalers from New South
Wales at Pēwhairangi from
1790s for repairs, supplies

  • Some New England whalers
    follow in 1800s; far more in
    1830s: Māori provide
    provisions and recruits
  • Temporary cessation: after
    1809, utu against Boyd; 1812-
    14 US-UK war
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Sealing in Aotearoa New Zealand

A

1792 NSW sealing gang at
Tamatea (Dusky Sound) but
unsuccessful

  • 1800s American and Australian
    sealers in NZ, industry takes off
  • 1806 one ship, Favorite (from
    Nantucket) lands 60,000 pelts
    in Sydney
  • 1809, Isle of Wight off St Clair
    beach: 8 man sealing gang take
    2000 skins over 20 weeks
  • 1810 in one week £100,000 of
    skins landed at Port Jackson
    (Sydney). [£100,000 = 2023
    US$10.5 million]

Not sustainable but these settlers only cared about money (capitalism).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Map of Shore whaling & sealing stations

A
  • 1829 first shore whaling
    station begins
  • By 1840 there are about 20
    stations in Te Waipounamu
    and lower North Island
  • Southern stations operate
    under authority of
    Tūhawaiki and Taiaroa, Ngāi
    Tahu rangatira
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Shore whaling stations: establishment of unique communities

A
  • Whalers established long-term
    relationships with local Māori
    communities, including marriages:
    chiefly women married owners and
    managers; lesser-ranking women with employees
  • The men participated in wives’
    whānau, respecting tikanga, fighting
    their enemies.
  • The women worked alongside their
    husbands and participated in their
    businesses to benefit their children
    and their whānau
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Map of Aotearoa New Zealand by Tuki-tahua, 1793:

A

Tuki is kidnapped and brought to Norfolk island with Huru-kokoti to teach
convicts how to make rope from harakeke. This is unsuccessful because it is women’s knowledge. Tuki draws this map on floor for Philip King to
illustrate his knowledge of homeland (image is from a later copy)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Forming relationships: Tuki, Huru and
King

A

They live with Philip Gidley King,
Commandant of Norfolk Island
(pictured), and his family.

  • Returning Tuki and Huru, King
    initiates reciprocal relationships with
    Te Tai Tokerau (Northland) rangatira,
    giving presents including potato
  • These interactions suggest to
    northern rangatira ‘the possibility
    for sustained strategic relationships
    with Pākehā’
  • As NSW Governor King hosts visiting
    rangatira; issues proclamations to to
    protect Māori sailors ill-used by ship
    captains.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Forming relationships: Te Pahi, rangatira

A

1805 Te Pahi (pictured) and his
sons, from Pēwhairangi, visit
Governor King in Port Jackson,
exchanging gifts to establish
relationship

  • Te Pahi studies gardening, takes seeds and fruit trees home
  • He meets Samuel Marsden, NSW
    Principal Chaplain, who begins to
    contemplate a Christian mission
    to NZ
  • Te Pahi provides food as
    manaaki (hospitality) to visiting
    ships in Pēwhairangi
  • In 1810 he is killed by ship lynch- mob who mistakenly thought he
    killed the crew of Boyd
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Two very important figures in the british Maori relations?

A

Hongi Hika
Samuel Marsden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Māori and Missions: Ruatara, Hongi
Hika and Samuel Marsden

A
  • In 1809 Ruatara (a relation of Te Pahi) is dumped in London by his
    ship’s captain, and nursed back to health by Marsden en route from
    London to Port Jackson
  • Ruatara lives with Marsden at his Parramatta farm and learns about
    farming (illustrates aroha, reciprocity, relationships)
  • Ruatara is point of contact in NZ for missionaries prompting
    Marsden in 1814 to settle missionaries by his pā at Rangihoua (northern Pēwhairangi).
  • Ruatara plans to use his new knowledge to develop new crops to
    export to NSW, create an English-style village and provide an English
    education to children
  • On Ruatara’s death in 1815 his matua (uncle), Hongi Hika, promises
    Marsden to protect mission
  • Hongi Hika’s protectorship establishes him as dominant link
    between Pēwhairangi hapū, iwi and Pākehā
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Pēwhairangi: Bay of Islands

A
  • Between 1770s–1826 hapū (belonging to Ngāpuhi) take over
    Pēwhairangi
  • These formed 2 clusters of opposing
    hapū: Hongi’s alliance in north
    Pēwhairangi, vs. southern-based
    alliance
  • They competed for access to Pākehā
    material wealth and missionaries
  • In 1830 northern alliance takes
    Kororāreka (Russell), main site of
    Māori-Pākehā interactions, with
    largest number of Pākehā and Māori
    living side by side in one settlement
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Forming relationships: Te
Waipounamu

A
  • Karetai, a rangatira here in
    Otago, attracted Pākehā to
    settle by marrying them to
    kinswomen
  • 1832 Ōtākou whaling station established (pictured)
  • Rapid growth in Ngāi Tahu
    communities around Otago
    harbour: 1823, 2 villages;
    1826, 5 with more in wider
    area
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Māori seafarers

A

Hundreds of young Māori men
served in deep-sea whalers between
1820 and 1840s, some becoming first
and second mates.

  • They were common sights in Sydney
    and Hobart between 1820s and
    1850s.
  • They introduced Pākehā
    technologies and work methods to
    whanau
  • The whaleboat became the
    dominant form of transport for Ngāi
    Tahu by 1840
  • The maritime skills establish basis for
    Māori dominance of coastal and
    inter-colonial trade in 1840s and
    1850s
  • Māori seafarers and
    travellers became
    interpreters for their
    communities (speaking
    English and Māori)
  • Māori interpreters include
    Tuai or Tui (Ngāre
    Raumati), Ruatara, Māui
    (southern Ngāpuhi)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Pākehā-Māori: John Rutherford ca.
1828

A

Pākehā-Māori were
foreigners who became part
of a Māori community

  • They married into
    rangatira’s whānau
  • They learned the reo and
    tikanga
  • They acted as interpreters
  • They advised rangatira in
    trading relationships with
    Pākehā
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Forming relationships: James & Te
Wai Heberley

A
  • James Heberley worked at Te Awaiti
    shore whaling station in 1830 and
    married Te Wai from Te Āti Awa
  • Unmarried Māori women made their
    own marital choices
  • Like Te Wai they considered their
    relationships with Pākehā men to be
    long-term marriages
  • Women acted as cultural mediators
    between Pākehā husbands and
    institutions (like whaling stations)
    and their own communities
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Forming relationships: Ngāi Tahu

A

Ngāi Tahu with a European parent: ca. 1860 25 per cent, ca.
1880 60 per cent

  • Ngāi Tahu mixed-descent offspring had high birth rate (7.9 children) cf. Māori mothers (2.2 children)
  • Till 1840s both mixed-descent brothers and sisters retained
    Ngāi Tahu connections
  • Later generations of offspring of Ngāi Tahu women became part of Pākehā communities (patrilocality
    dominated)
  • Later generations of mixed-descent men married back into
    Ngāi Tahu
17
Q

Māori leaders: Hongi Hika of
Ngāpuhi, 1820

A
  • In 1820 Hongi, with
    Kendall and Waikato,
    visited Britain, obtaining
    weapons to seek utu
    against other iwi in Te Ikaa-Māui
18
Q

Māori leaders: Hongi Hika of Ngāpuhi

A

-From 1818 – 1827 Hongi led
large taua (war parties) from
Te Tai Tokerau south, beating:
Ngāti Paoa and Ngāti Maru in
1821, Waikato-Tainui in 1822,
Te Arawa in 1823, Ngāti Whātua in 1825

  • From 1822 Hongi initiated
    peace overtures including
    strategic inter-tribal marriages
    with Waikato
  • Consequential tribal migrations
    change the map of Aotearoa
  • Other leadership
    qualities: ariki (ritual),
    tohunga in carving,
    agriculturalist, loving
    husband
  • Turikātuku, his principal
    wife (hoa rangatira), was
    his military adviser and
    tohunga –> woman = very important role
19
Q

Māori Leaders: Te Rauparaha of Ngāti
Toa Rangatira

A

1821 Waikato-Ngāti Maniapoto push
out Te Rauparaha and allies from
Kāwhia

  • Te Rauparaha migrates south to
    Kapiti coast
  • 1824 – 1833 various tribal migrations of allies to settle Kapiti-Manawatū
    area
  • Leadership demonstrates multiple
    roles of rangatira: warrior, strategist, diplomat, orator, farmer, artist and
    performer.
  • Te Rauparaha’s sister, Waitohi,
    invites their mother’s people, the
    Ngāti Raukawa, to migrate south
    from Waikato.
20
Q

Māori Leaders: Te Rauparaha and
Ngāi Tahu

A
  • Te Rauparaha attacks Ngāi Tahu as
    utu after he is cursed (lessening his
    mana) and captures Kaikōura pā
  • 1830 he hires Stewart of Elizabeth to
    kidnap upoko ariki (head of chiefs),
    Tamaiharanui, who is killed as utu for
    death of Te Rauparaha’s tuakana, Te
    Peehi Kupe at Kaiapoi pā
  • 1832 Te Rauparaha’s taua takes
    Kaiapoi and other pā at Akaroa
  • About 25 per cent of Ngāi Tahu are
    killed or captured
  • Many migrate southwards to otago and murihiku regions
21
Q

Māori Leaders: Te Matenga Taiaroa
of Ngāi Tahu

A

Taiaroa is one of Ngāi Tahu
leaders in 1830s and 1840s

  • Ngāi Tahu fightback during
    1830s:
    -Under Tūhawaiki they nearly
    capture Te Rauparaha
    -They defeat Te Rauparaha’s
    allies in 1830s including Te
    Pūoho of Ngāti Tama
    -Peace reestablished 1839 after
    Ngāti Toa release Kaiapoi chiefs
  • Taiaroa and other Ngāi Tahu
    rangatira invite Christian
    missionaries into their rohe in
    1840s
22
Q

Māori Leaders: Te Wherowhero of
Waikato-Tainui

A

Leader of Tainui: educated in
whare wānanga, warrior and
strategist who by 1840s is
recognised by Māori and
Pākehā leaders as one of
Aotearoa New Zealand’s
preeminent ariki

He leads fightback against Ngāpuhi
* Between 1831 – 1834 he leads large taua attacking
Taranaki as allies of Te Rauparaha
* Many Taranaki people migrate south, settling in
Wellington and Chatham Islands
* He protects Ngāti Whātua who move to Waikato
* He escorts Ngāti Whātua back to Tāmaki-makau-rau
and reestablishes peace by 1844
* 1827 – 1830 he shelters Ngāti Maru

23
Q

Conflicts, changes, migrations

A

Ngāti Kahungunu under
pressure from Taranaki and
other migrants, fights back,
leading to peace settlement
by Te Kakapi, a Te Āti Awa
women, 1840

Taurekareka numbers:
- Te Rauparaha has some 2000
captives working for him.
- In one expedition
southwards, Hongi Hika
takes 2000 captives back up
north (most to work in the
fields).

24
Q

Population decline, disease, muskets

A

In response to various
conflicts iwi seek to buy
muskets between
1810s–1830s

  • Development of new
    economy based on
    extensive use of war
    captives (taurekareka)
    as workers to produce
    potatoes, dressed flax
    for Pākehā purchasers
  • Musket: ‘te ahi a te
    tipua’ (‘demon’s fire’)
25
Q

Population decline, disease, muskets:
Mate Pākehā (European diseases)

A
  • Impact of new diseases and other
    factors (death in battle etc): Ngāi
    Tahu population drops by about 50
    per cent between 1829–1844
  • In Te Ika-a-Māui, in some areas, 27
    deaths per 1000 Māori
  • Impact of STD on fertility of Māori
    women: lower birth numbers
    (between 1840–1870 4.5–5.5 cf. 7.0
    for Pākehā women)
  • Mate Pākehā precipitates a long- term decline in Māori population in
    19th century
26
Q

Religion:
Octavius Hadfield baptises the rangatira, Te Puni

A
  • Māori engagement with
    Christianity always reflected
    Māori aims and intentions.
  • Judith Binney:
    -Māori who embraced Christianity
    often appear to have viewed the new
    faith not so much as displacing their
    existing spiritual and religious
    concepts but rather as becoming
    incorporated into the scheme of
    Māori beliefs. Christianity became
    indigenised.

*Māori also experimented with
fusions of traditional beliefs and
Old Testament ideas, including
identification of Māori as the
Hūrai, the Jews, of the modern
world.

27
Q

Land loss

A
  • In Pēwhairangi there is increased
    land speculation in 1830s
  • CMS missionaries purchase
    63,198 acres (25,576 hectares)
    for their families
  • Tuku whenua (land gifting):
    mana whenua with Māori while
    Pākehā have use right
  • 1850s land becomes absolute
    possession, dispossessing local
    Māori from their best lands in
    places like Kerikeri
28
Q

Literacy

A
  • An outcome of Hongi Hika’s
    1820 visit to England with
    Thomas Kendall and the
    rangatira, Waikato, was
    completion of A Grammar
    and Vocabulary of the
    Language of New Zealand by
    Cambridge University
    orientalist, Samuel Lee
  • This laid orthographic
    foundations for written
    Māori

*Māori utilised literacy for their own
ends

  • Literacy taught by missions to
    enable reading of the bible in Māori
  • Māori began writing letters, reading
    newspapers in Māori and writing
    down their traditional knowledge,
    some of which was published.
  • Written language reflected the
    forms and metaphors of the older
    oral world, such as whaikōrero
    (Māori oratory)