Lecon 17 Flashcards
S + 在/正/正在 + V + (呢)
Une action en cours de déroulement s’exprime soit par “呢” en fin de phrase,
soit par “在” avant le verbe, soit par “正” ou “正在” avant le verbe.
1. 哥哥正在图书馆查资料呢。
2. 玛丽正在公园玩儿呢。
星期六来我家玩儿吧!
(你)没事儿的时候,(你)来我家玩儿 !
3. 学生们正在做语法练习呢。
S + V + 的时候
“… 的时候”, qui signifie ‘lorsque’ ou littéralement ‘au moment où’, relève de la
construction “Déterminant + 的 + Déterminé”, qui correspond aux relatives en
français.
S + V + 的时候
Action ponctuelle qui a lieu dans le passé :
- 我昨天看电视的时候, 田芳在聊天儿。
Hier, quand je regardais la télévision, Tian Fang discutait.
玛丽回宿舍的时候,田芳正在复习课文。
Quand Marie est retournée au dortoir, Tian Fang était en train de réviser les
textes. - 今天上午玛丽学习中文的时候,我在超市买东西。
Ce matin, pendant que Marie étudiait le chinois, je faisais mes courses au
supermarché. - 昨天下午,张东在银行取钱的时候,我正在宿舍复习英语。
Hier après-midi, lorsque Zhang Dong retirait de l’argent à la banque, j’étais en
train de réviser l’anglais au dortoir.
S + V + 的时候
Action habituelle dans le présent ou dans le passé :
- 吃晚饭的时候,我常听音乐。
Pendant le dîner(/en dînant), j’écoute souvent de la musique.
Au moment où je dîne, j’écoute… - 他休息的时候,很少上网,总是看书。
Au moment où il se repose, il va rarement sur Internet, il lit toujours. - 2010 年在北京学习的时候,麦克很少听美国音乐。
En 2010, lorsqu’il étudiait à Pékin/Pendant ses études à Pékin, Mike
écoutait rarement la musique américaine.
- le complément de manière : S + 怎么 + V?
“怎么” interroge sur la manière dont une action se déroule (‘comment faire’).
怎么卖
怎么+ V introduit un complément circonstanciel
1. 我们怎么复习?读课文还是做练习?
Comment nous révisons ? on lit les textes de la leçon ou on fait les exercices ?
2. 爸爸怎么去超市?开车还是骑车 ?
Comment papa va-t-il au super marché ? Il prend la voiture, ou le vélo ?
3. 张东怎么跟朋友聊天?打电话还是上网?
Comment Zhang Dong discute-t-il avec ses amis ? Par téléphone ou bien par
internet ?
4. 你怎么来学校?我先坐公车(bus),然后(ran2hou4,ensuite)坐电车
(tramway)来学校。
5. 我坐地铁(di4tie3 métro)或者快铁(kuai4tie3 RER)来(学校)。
Comment dit-on « table » en chinois ?
« table » 中文怎么说 ?
这个字中文怎么读/念(nian 4)?
S + V + 怎么样?
觉得 … 怎么样
“怎么样”, comme “好吗”, est aussi employé à la fin de la phrase, pour
solliciter l’appréciation de l’interlocuteur (d’accord…?).
1. 我们星期四去图书馆借书,怎么样?
2. 我们晚上在宿舍聊天儿,怎么样?
3. 明天我们跟玛丽一起去看电影,怎么样?
S + 教 + quelqu’un + (faire) +quelque chose
Lorsque le verbe régit deux CO, le COI précède le COD.
- 玛丽教我说一点儿英文。
- 张东的爸爸教他骑车 。
- 谁教你们口语课?
- 张老师教我们口语课。