kapital Vierzhen Flashcards
3 meanings of lassen double inf.
a. Blaubart hat seine Bräute nicht weglaufen lassen.
b. Helmut hatte seinen Mantel bei mir hängenlassen.
c. Der König wird den Koch die Suppe bringen lassen.
(a)to let (to permit, to allow)
Bluebeard did not let his brides run away.
(b)to leave
Helmut had left his coat hanging at my house.
(c)to have something done, to cause, to make
The king will have the cook bring the soup.
weglaufen
to run away / past. of weglief
Ich laufe weg/ weglaufe
heißen
Er hat seine hübsche Sekretärin ins Büro kommen heißen.
to order, to bid
He had his pretty secretary come into his office.
die Untertasse
saucer盛茶杯的小碟
die fliegende Untertasse = flying saucer
verrückt
adj. mad, cracy
die Brücke
bridge
die Braut, -, äu-e
bride
der Anzug
suit
der Mantel, -s, ä
coat, cloak, jacket
Er hat sich einen neuen Anzug machen lassen.
He had a new suit made.
Rudi hat das Mädchen warten lassen.
Rudi made the girl wait (kept the girl waiting).
eilig
Sie hatte es eilig, darum hat sie alles stehen- und liegenlassen.
in a hurry
She was in a hurry; therefore she left everything just as it was (standing and lying). (Note that here the two infinitivesare joined together.)
sich denken + dative
imagine
sich erinnern
remember
sich setzen
sit down
setzen
set s.th.
functions of Reflexive verbs and pronouns
a. Hast du dich gleich angezogen?
b. Sie geben sich die Hände.
c. Das Buch liest sich leicht.
(a) an action done by the subject to itself
Did you get dressed immediately? (Did you dress yourself immediately?)
(b) a reciprocal action
They (you) shake hands.
(c)a passive sense, often translated by the English passive
The book is easily read.
sich lassen plus infinitive
Das Buch ließ sich nicht gleich finden.
can be/ be able to be
The book could not be found immediately.
bat
Ich bat ihn, sich daran zu erinnern.
past of bitten
I asked him to remember it.
raten / rät
Er rät mir, mich zu beeilen.
to advise / past of raten
He is advising me to hurry up.
beeilen
to hurry (up)
sich bengen
to bend, to bow
sich unterhalten
to talk, to discuss
das Lied
song
Setzen Sie sich hin!
Sit down.
die Lösung dieses Problems
the solution of this problem
durchsetzen
Dieses Gesetz wird sich einfach nicht durchsetzen lassen.
to enforce
This law will simply not be able to be enforced.
Wir werden einander wohl wiedersehen,nicht wahr?
We will see each other again, won’t we?
intensive pronouns selbst and seIber
often used with reflexivepronouns to emphasize their meanings. must be translated
When selbst precedes the object, it is translated even,
schämen
Selbst ihr habt euch schämen müssen.
be ashamed
Even you had to be ashamed.
Selbst er interessiert sich dafür.
Even he is interested in it.
ausziehen
to take off, undress
angenehm
pleasing, pleasant
das Gedicht, -(e)s, -e
poem
nachher
adv. afterwards, later
betrachten
Kästner betrachtet das Führerproblem genetisch.
to look at
Kastner looks at the “leader problem” according to its origins (genetically).
folgen + dative
follow
Der Polizist folgte dem Dieb.
fehlen + dat.
Am ersten Wochenende meinte Gott,der Welt fehlte nichts.
to lack
On the first weekend, God thought the world lacked nothing (nothing was lacking to the world).
reiben
Da rieb er sich die Hände.
to rub 揉
Then he rubbed his hands.
sich vergnügen
to enjoy oneself
vergnügt
adj. pleased
besehen / besah
Gott war vergnügt, als er die Welt besah.
to take a look at, inspect
God was pleased when he inspected the world.
gefallen + dat.
to please
Die Welt, wie er sie schuf, gefiel ihm sehr gut.
der Mut
courage
der Übermut
pride, excessive pride
eine Art von …
Hatte Gott eine Art von Übermut, nachdem er die Welt schuf?
a kind of…
Did God have a kind of excessive pride after he created the world?
packen
to pack
to grab, seize
lieb
Die Welt war ihm sehr lieb, und er blickte stolz darauf.
lovable, dear
The world was very dear to him, and he looked at it proudly.
stolz
adj. proud
adv. proudly
die Beschwerde
complaint (also: hardship)
Es fehlte den Deutschen etwas.
The Germans lacked something (something was lacking to the Germans).
schaffen
erschaffen
to create, to provide
to create
versäumen
to neglect
mit Ohne
Nun standen die Deutsche mit Ohne da.
without a leader
Now the Germans stood there without a leader.
bestürzen
to dismay
bestürzt
adj. filled with consternation 震惊
adv. in consternation
überlassen + dat.
Die Deutschen waren der Weltgeschichte freundlichst überlassen.
to leave to, to relinquish to
The Germans were most kindly left to world history.
fassen
Das kann man überhaupt nicht fassen!
to grasp, to comprehend
That is impossible to grasp!
geschehen
Was seitdem geschah, ist nicht zu fassen.
to happen
What has happened since then, is incomprehensible (is not to be grasped).
weisen
hinweisen
der Hinweis
to show
to point to, to point out
reference, hint
wertvoll
adj. valuable, worthy
herrschen
Er ist nur einer von den Männern, die über Deutschland geherrscht haben.
to rule
He is only one of the men who have ruled Germany.
hervorbringen
to produce, to bring forth
Aber keiner war wie Hitler, und wahrscheinlich wird es keinen mehr wie ihn geben.
But none of them was like Hitler, and there probably will not be another one like him.
Wir werden es wenigstens hoffen.
We will at least hope so.
der Auszug
excerpt选段
mischen
to mix
die Mischung
mixture
die Rassenmischung
racial mixture, miscegenation混种
die Rassenhygiene
eugenics优生学
zunächst
first of all
das heißt
Das heißt, wer darf und wer soll Kinder haben, und welche Rolle spielt der Staat dabei?
that is
That is, who may and who should have children, and what role does the state play in this?
verletzen
to injure, to violate违犯
Wir werden das heilige Menschenrecht nie verletzen.
das Menschenrecht
We will never violate the sacred right of man.
die Verpflichtung
obligation, duty
zeugen
to produce (also: to procreate)
berufen
Der völkische Staat hat jeden gesunden Menschen berufen lassen …
to call upon, to appoint
The national state民族国家 caused every healthy person to be called upon . . .
das Ebenbild
image
heißen
to order, to command
die Mißgeburt
Mißgeburten zwischen Mensch und Affe soll der Staat nicht leben lassen.
monstrosity,freak (also:abortion)
The state should not permit monstrosities(freaks) to live which are halfway between man and ape.
bewahren
to preserve, to keep
die Bewahrung
preservation
die Ehe, -, -n
Der völkische Staat sah die Ehe anders als wir sie sehen.
marriage
The national state looked upon marriage differently than we do.
die Schande
die Rassenschande
defilement (also: disgrace,shame)耻辱
racial defilement
heben
to lift
dauernd
adj. continuous, lasting, constant
adv.
die Linie
the line
in erster Linie
Dürfen sie in erster Linie Mißgeburten leben lassen?
above all,first of all
May they above all let monstrosities live?
erreichen
to accomplish
das Wesen
- (no pl) nature (= Wesentliches) essence
- (= Geschöpf) being (= tierisches Wesen) creature (= Mensch) person
das höchste Wesen = the Supreme Being;
ein menschliches Wesen = a human being;
ein weibliches Wesen = a female;
ein männliches Wesen = a male
Was hoffte Hitler durch die Bewahrung des besten Menschentums zu erreichen?
What did Hitler hope to accomplish by the preservation of mankind at its best(of the best mankind)?
die Weihe
Der Staat will der Ehe die Weihe dieser Institution geben.
sanctification, consecration,ordination
The state wants to give to marriage the sanctification of this institution.
Die Ehe ist berufen, Ebenbilder des Herrn zu zeugen und nicht Mißgeburten zwischen Mensch und Affe.
Marriage is intended (called upon, pres. participle) to produce children who are images of God and not misbegotten crosses between man and ape.
Ein völkischer Staat wird die Ehe aus dem Niveau einer dauernden Rassenschande herauszuheben haben.
A national state will have to raise marriage from the level of a continuous racial defilement.
der Mittelpunkt
centre
kostbar
das kostbarste Gut
adj (= wertvoll) valuable, precious
(= luxuriös) luxurious, sumptuous
adv sumptuously, luxuriously
the most precious treasure
bei eigener/eigenen
Es gibt nur eine Schande: bei eigener Krankheit und eigenen Mängeln dennoch Kinder in die Welt zu setzen.
having
There is only one disgrace: having sickness and defects, and still bringing children into the world.
Darauf zu verzichten, bei eigener Krankheit und eigenen Mängeln Kinder in die Welt zu setzen.
Having sickness and defects, to refuse to bring children into the world.
verwerflich
reprehensible值得谴责的
gelten
Was muß als verwerflich gelten?
to be considered, to be valued / past. gilt
What must be considered as reprehensible?
vorenthalten
Es gilt als verwerflich, gesunde Kinder der Nation vorzuenthalten.
to withhold +accu. dat. 不给某人(dat.)某物(accu.)
It is considered reprehensible to withhold healthy children from the state. (Nation dat.)
der Wahrer
guardian (protector)
auftreten
Der Staat muß dabei als Wahrer einer tausendjährigen Zukunft auftreten.
to act
The state must act as the guardian of a millenial (thousand-year) future.
die Eigensucht
Die Eigensucht des einzelnen gilt als nichts.
selfishness
The selfishness of the individul is esteemed as nothing (has no value).
Der Zukunft gegenüber darf der Wunsch und die Eigensucht des einzelnen als nichts gelten.
With regard to the future, the wishes and the selfishness of the individual must be considered worthless.
herausheben
Der volkische Staat wird die Ehe aus einer dauernden Rassenschande herausheben müssen.
to raise from
The national state will have to raise marriage from a continuous defilement of the race.
erhalten
Er behauptete, daß das Blut rein erhalten bleiben solI.
to preserve (also: to keep, to receive) He claimed that blood should be kept pure.