kapital Vierzhen Flashcards

0
Q

3 meanings of lassen double inf.

a. Blaubart hat seine Bräute nicht weglaufen lassen.
b. Helmut hatte seinen Mantel bei mir hängenlassen.
c. Der König wird den Koch die Suppe bringen lassen.

A

(a)to let (to permit, to allow)
Bluebeard did not let his brides run away.
(b)to leave
Helmut had left his coat hanging at my house.
(c)to have something done, to cause, to make
The king will have the cook bring the soup.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

weglaufen

A

to run away / past. of weglief

Ich laufe weg/ weglaufe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

heißen

Er hat seine hübsche Sekretärin ins Büro kommen heißen.

A

to order, to bid

He had his pretty secretary come into his office.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

die Untertasse

A

saucer盛茶杯的小碟

die fliegende Untertasse = flying saucer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

verrückt

A

adj. mad, cracy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

die Brücke

A

bridge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

die Braut, -, äu-e

A

bride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

der Anzug

A

suit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

der Mantel, -s, ä

A

coat, cloak, jacket

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Er hat sich einen neuen Anzug machen lassen.

A

He had a new suit made.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Rudi hat das Mädchen warten lassen.

A

Rudi made the girl wait (kept the girl waiting).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

eilig

Sie hatte es eilig, darum hat sie alles stehen- und liegenlassen.

A

in a hurry
She was in a hurry; therefore she left everything just as it was (standing and lying). (Note that here the two infinitivesare joined together.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sich denken + dative

A

imagine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sich erinnern

A

remember

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sich setzen

A

sit down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

setzen

A

set s.th.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

functions of Reflexive verbs and pronouns

a. Hast du dich gleich angezogen?
b. Sie geben sich die Hände.
c. Das Buch liest sich leicht.

A

(a) an action done by the subject to itself
Did you get dressed immediately? (Did you dress yourself immediately?)
(b) a reciprocal action
They (you) shake hands.
(c)a passive sense, often translated by the English passive
The book is easily read.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

sich lassen plus infinitive

Das Buch ließ sich nicht gleich finden.

A

can be/ be able to be

The book could not be found immediately.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

bat

Ich bat ihn, sich daran zu erinnern.

A

past of bitten

I asked him to remember it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

raten / rät

Er rät mir, mich zu beeilen.

A

to advise / past of raten

He is advising me to hurry up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

beeilen

A

to hurry (up)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

sich bengen

A

to bend, to bow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

sich unterhalten

A

to talk, to discuss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

das Lied

A

song

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Setzen Sie sich hin!

A

Sit down.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

die Lösung dieses Problems

A

the solution of this problem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

durchsetzen

Dieses Gesetz wird sich einfach nicht durchsetzen lassen.

A

to enforce

This law will simply not be able to be enforced.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Wir werden einander wohl wiedersehen,nicht wahr?

A

We will see each other again, won’t we?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

intensive pronouns selbst and seIber

A

often used with reflexivepronouns to emphasize their meanings. must be translated

When selbst precedes the object, it is translated even,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

schämen

Selbst ihr habt euch schämen müssen.

A

be ashamed

Even you had to be ashamed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Selbst er interessiert sich dafür.

A

Even he is interested in it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ausziehen

A

to take off, undress

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

angenehm

A

pleasing, pleasant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

das Gedicht, -(e)s, -e

A

poem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

nachher

A

adv. afterwards, later

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

betrachten

Kästner betrachtet das Führerproblem genetisch.

A

to look at

Kastner looks at the “leader problem” according to its origins (genetically).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

folgen + dative

A

follow

Der Polizist folgte dem Dieb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

fehlen + dat.

Am ersten Wochenende meinte Gott,der Welt fehlte nichts.

A

to lack

On the first weekend, God thought the world lacked nothing (nothing was lacking to the world).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

reiben

Da rieb er sich die Hände.

A

to rub 揉

Then he rubbed his hands.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

sich vergnügen

A

to enjoy oneself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

vergnügt

A

adj. pleased

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

besehen / besah

Gott war vergnügt, als er die Welt besah.

A

to take a look at, inspect

God was pleased when he inspected the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

gefallen + dat.

A

to please

Die Welt, wie er sie schuf, gefiel ihm sehr gut.

43
Q

der Mut

A

courage

44
Q

der Übermut

A

pride, excessive pride

45
Q

eine Art von …

Hatte Gott eine Art von Übermut, nachdem er die Welt schuf?

A

a kind of…

Did God have a kind of excessive pride after he created the world?

46
Q

packen

A

to pack

to grab, seize

47
Q

lieb

Die Welt war ihm sehr lieb, und er blickte stolz darauf.

A

lovable, dear

The world was very dear to him, and he looked at it proudly.

48
Q

stolz

A

adj. proud

adv. proudly

49
Q

die Beschwerde

A

complaint (also: hardship)

50
Q

Es fehlte den Deutschen etwas.

A

The Germans lacked something (something was lacking to the Germans).

51
Q

schaffen

erschaffen

A

to create, to provide

to create

52
Q

versäumen

A

to neglect

53
Q

mit Ohne

Nun standen die Deutsche mit Ohne da.

A

without a leader

Now the Germans stood there without a leader.

54
Q

bestürzen

A

to dismay

55
Q

bestürzt

A

adj. filled with consternation 震惊

adv. in consternation

56
Q

überlassen + dat.

Die Deutschen waren der Weltgeschichte freundlichst überlassen.

A

to leave to, to relinquish to

The Germans were most kindly left to world history.

57
Q

fassen

Das kann man überhaupt nicht fassen!

A

to grasp, to comprehend

That is impossible to grasp!

58
Q

geschehen

Was seitdem geschah, ist nicht zu fassen.

A

to happen

What has happened since then, is incomprehensible (is not to be grasped).

59
Q

weisen
hinweisen
der Hinweis

A

to show
to point to, to point out
reference, hint

60
Q

wertvoll

A

adj. valuable, worthy

61
Q

herrschen

Er ist nur einer von den Männern, die über Deutschland geherrscht haben.

A

to rule

He is only one of the men who have ruled Germany.

62
Q

hervorbringen

A

to produce, to bring forth

63
Q

Aber keiner war wie Hitler, und wahrscheinlich wird es keinen mehr wie ihn geben.

A

But none of them was like Hitler, and there probably will not be another one like him.

64
Q

Wir werden es wenigstens hoffen.

A

We will at least hope so.

65
Q

der Auszug

A

excerpt选段

66
Q

mischen

A

to mix

67
Q

die Mischung

A

mixture

68
Q

die Rassenmischung

A

racial mixture, miscegenation混种

69
Q

die Rassenhygiene

A

eugenics优生学

70
Q

zunächst

A

first of all

71
Q

das heißt

Das heißt, wer darf und wer soll Kinder haben, und welche Rolle spielt der Staat dabei?

A

that is

That is, who may and who should have children, and what role does the state play in this?

72
Q

verletzen

A

to injure, to violate违犯

Wir werden das heilige Menschenrecht nie verletzen.

73
Q

das Menschenrecht

A

We will never violate the sacred right of man.

74
Q

die Verpflichtung

A

obligation, duty

75
Q

zeugen

A

to produce (also: to procreate)

76
Q

berufen

Der völkische Staat hat jeden gesunden Menschen berufen lassen …

A

to call upon, to appoint

The national state民族国家 caused every healthy person to be called upon . . .

77
Q

das Ebenbild

A

image

78
Q

heißen

A

to order, to command

79
Q

die Mißgeburt

Mißgeburten zwischen Mensch und Affe soll der Staat nicht leben lassen.

A

monstrosity,freak (also:abortion)

The state should not permit monstrosities(freaks) to live which are halfway between man and ape.

81
Q

bewahren

A

to preserve, to keep

82
Q

die Bewahrung

A

preservation

83
Q

die Ehe, -, -n

Der völkische Staat sah die Ehe anders als wir sie sehen.

A

marriage

The national state looked upon marriage differently than we do.

84
Q

die Schande

die Rassenschande

A

defilement (also: disgrace,shame)耻辱

racial defilement

85
Q

heben

A

to lift

86
Q

dauernd

A

adj. continuous, lasting, constant

adv.

88
Q

die Linie

A

the line

89
Q

in erster Linie

Dürfen sie in erster Linie Mißgeburten leben lassen?

A

above all,first of all

May they above all let monstrosities live?

90
Q

erreichen

A

to accomplish

91
Q

das Wesen

A
  1. (no pl) nature (= Wesentliches) essence
  2. (= Geschöpf) being (= tierisches Wesen) creature (= Mensch) person

das höchste Wesen = the Supreme Being;
ein menschliches Wesen = a human being;
ein weibliches Wesen = a female;
ein männliches Wesen = a male

92
Q

Was hoffte Hitler durch die Bewahrung des besten Menschentums zu erreichen?

A

What did Hitler hope to accomplish by the preservation of mankind at its best(of the best mankind)?

93
Q

die Weihe

Der Staat will der Ehe die Weihe dieser Institution geben.

A

sanctification, consecration,ordination

The state wants to give to marriage the sanctification of this institution.

94
Q

Die Ehe ist berufen, Ebenbilder des Herrn zu zeugen und nicht Mißgeburten zwischen Mensch und Affe.

A

Marriage is intended (called upon, pres. participle) to produce children who are images of God and not misbegotten crosses between man and ape.

95
Q

Ein völkischer Staat wird die Ehe aus dem Niveau einer dauernden Rassenschande herauszuheben haben.

A

A national state will have to raise marriage from the level of a continuous racial defilement.

96
Q

der Mittelpunkt

A

centre

97
Q

kostbar

das kostbarste Gut

A

adj (= wertvoll) valuable, precious
(= luxuriös) luxurious, sumptuous
adv sumptuously, luxuriously

the most precious treasure

98
Q

bei eigener/eigenen

Es gibt nur eine Schande: bei eigener Krankheit und eigenen Mängeln dennoch Kinder in die Welt zu setzen.

A

having

There is only one disgrace: having sickness and defects, and still bringing children into the world.

99
Q

Darauf zu verzichten, bei eigener Krankheit und eigenen Mängeln Kinder in die Welt zu setzen.

A

Having sickness and defects, to refuse to bring children into the world.

100
Q

verwerflich

A

reprehensible值得谴责的

101
Q

gelten

Was muß als verwerflich gelten?

A

to be considered, to be valued / past. gilt

What must be considered as reprehensible?

102
Q

vorenthalten

Es gilt als verwerflich, gesunde Kinder der Nation vorzuenthalten.

A

to withhold +accu. dat. 不给某人(dat.)某物(accu.)

It is considered reprehensible to withhold healthy children from the state. (Nation dat.)

103
Q

der Wahrer

A

guardian (protector)

104
Q

auftreten

Der Staat muß dabei als Wahrer einer tausendjährigen Zukunft auftreten.

A

to act

The state must act as the guardian of a millenial (thousand-year) future.

105
Q

die Eigensucht

Die Eigensucht des einzelnen gilt als nichts.

A

selfishness

The selfishness of the individul is esteemed as nothing (has no value).

106
Q

Der Zukunft gegenüber darf der Wunsch und die Eigensucht des einzelnen als nichts gelten.

A

With regard to the future, the wishes and the selfishness of the individual must be considered worthless.

107
Q

herausheben

Der volkische Staat wird die Ehe aus einer dauernden Rassenschande herausheben müssen.

A

to raise from

The national state will have to raise marriage from a continuous defilement of the race.

111
Q

erhalten

Er behauptete, daß das Blut rein erhalten bleiben solI.

A
to preserve (also: to keep, to receive)
He claimed that blood should be kept pure.