Il Lessico "Treno" Flashcards
Региональный поезд (наверное, как электричка)
Il treno regionale
Межгородской поезд
Il treno intercity
Поезд повышенной скорости (экспресс)
Il treno alta velocità
Проштамповать билет
Convalidate il biglietto
Сдачи не надо
Tenga il resto
Сесть на поезд
Salire sul treno
Сесть в машину
Salire in macchina
Выйти из транспорта
Scendere dal trasporto
Войти в вокзал
Entrare alla stazione
Идти в спешке
Camminare in fretta
Билетная касса
La biglietteria
Касса-окно
Lo sportello
Билет до Флоренции
Un biglietto per Firenze
Дефект речи
Un difetto di pronuncia
Заикаться
Balbettare
Поезд вот-вот тронется
Il treno sta per partire
Билет в один конец или туда и обратно
Andata; ritorno
Перебивать
Interrompere
Сколько это стоит?
Quant’è?
Для курильщиков или для некурильшиков?
Fumatori o non fumatori
Купюра в 50 евро
Una banconota da 50 euro
Дать сигнал что
Fare segno che
Прибыть на платформу
Arrivare sul binario
По вашей вине
Per colpa sua
Место у окна или у прохода
Il posto vicino al finestrino o sul corridoio
Зашёл ещё один путешественник
È salito un altro viaggiatore
Ложиться на кресло
Sdraiarsi sulla poltrona
Храпеть ужасным образом
Russare in modo tremendo
В тоннеле
In galleria
Кроме того
In più
Турист
Il turista
У меня
Da me
В обед
All’ora di pranzo
Доставать пакеты
Tirare fuori dei pacchetti
Бутерброд
Il panino
Хотите попробовать?
Vuole assaggiare?
Кидать мусор на пол
Buttare i rifiuti in terra
Кожура от яблока
La buccia di mela
Фантик
La cartaccia
Кость курицы
L’osso di pollo
Контроллер
Il controllore
Удовлетворённый
Soddisfatto
Грязь
Lo sporco
Кто это сделал?
Chi è stato?
Указывать на кого-то
Indicare qd
Платить штраф
Pagare la multa
В багажнике
Sul portabagagli
Пассажир
Il passeggero
Выбросить из окна поезда
Buttare fuori dal finestrino
С кем-то на борту (перевозящий кого-л)
Con a bordo qd
Ж/д участок между Неаполем и Римом
La tratta Napoli-Roma
Поезд, тянутый локомотивом
Un treno trainato dalla locomotiva
Ж/д сеть развилась до настоящих (=сегодняшних) 16.000 км
La rete ferroviaria si è sviluppata fino agli attuali 16.000 km
Первая историческая попытка
Il primo storico tentativo
Привилегированное средство, чтобы путешествовать между большими
городами
Il mezzo privilegiato per viaggiare tra le grandi città
По крайней мере в Северной Италии
Per lo meno nel Nord Italia
Благодаря высокоскоростным ж/д линиям фактически от Милана можно добраться до Рима за каких-то 4 часа
Grazie alle linee ad alta velocità infatti da Milano si raggiunge Roma in appena quattro ore
Жаль что на Юге путешествовать поездом это все ещё проблема (целое дело)
Peccato che al Sud viaggiare in treno rappresenta ancora un’impresa
Чтобы прибыть из Рима в Неаполь, требуется около 2 часов, но чтоб добраться до Palermo нужно даже (целых) 12
Da Roma si impiegano circa due ore per arrivare a Napoli ma per raggiungere Palermo ne servono addirittura 12
Не считая задержек, которые растут в пропорциональной зависимости от длины пути
Senza contare i ritardi che crescono in modo proporzionale alla lunghezza del viaggio
Даже сеть городского общественного транспорта не имеет всемирной славы
Neanche la rete dei trasporti pubblici cittadini gode di fama mondiale
Метро есть только в Милане и Риме, который может расчитывать только на две линии
Ad essere servite dalla metropolitana sono soltanto Milano e Roma che può contare solamente su due linee
Разрабатываются многочисленные проекты чтобы расширить сеть (метро) столицы
Sono allo studio molti progetti per estendere la rete della capitale
Кто бы ни прокопал дырку в городе, найдёт немного чего-то от античного Рима
Chiunque scava una buca in città trova un po’ di Roma antica.
Вещь, котора имеет свои прелести, но которая неумолимо препятствует развитию подземного транспорта
Cosa che ha il suo fascino ma che ostacola inesorabilmente lo sviluppo del trasporto sotterraneo
Поэтому неудивительно что в Италии автомобили более используемы, чем в любой другой стране
Non sorprende quindi che quindi che in Italia le automobili sono adoperate più che in qualsiasi altro paese
Начиная с экономического бума 60-х и до наших дней автомобили стали неоспоримыми главными героями итальянской территории достигая рекордной цифры почти по машине на жителя
A partire dal boom economico degli anni ‘60 fino ai giorni nostri le automobili sono diventate le protagoniste indiscusse del territorio italiano fino a raggiungere la cifra record di quasi una macchina per abitante
Невыносимые пробки к тому же породил бум микрокаров особенно скутеров, мотоциклов и мопедов всех видов которые пытаются объезжаться дорожные заторы на любом пространстве доступном для движения к разочарованию автомобилистов и пешеходов
Il traffico insopportabile ha inoltre prodotto un boom di micro-car, sopratutto, di scooter, moto e motorini di ogni genere che cercano di aggirare la congestione del traffico occupando ogni spazio disponibile al transito con disappunto di automobilisti e pedoni
На Севере широко пользуются велосипедами, вещь трудная для остальной Италии
Al Nord si fa un largo uso della bicicletta, difficoltosa per resto d’Italia
Горный и холмистый
Montuoso e collinare