HSK6-5 Flashcards
心得
xīn dé—connaissances acquises
心甘情愿
xīn gān qíng yuàn—volontiers avec plaisir de bon coeur
心灵
xīn líng—intelligent
心态
xīn tài—mentalité mental psychologie
心疼
xīn téng—aimer s’affliger se désoler
心血
xīn xuè—peine effort énergie
心眼儿
xīn yǎn r—pensées intentions volonté d’accepter de nouvelles idées
新陈代谢
xīn chén dài xiè—métabolisme
新郎
xīn láng—(futu
新娘
xīn niáng—(futur
新颖
xīn yǐng—nouveau et original nouveauté originalité
欣慰
xīn wèi—être satisfait être réconforté
欣欣向荣
xīn xīn xiàng róng—vigoureux prospère
薪水
xīn shuǐ—salaire
辛勤
xīn qín—travailler soigneusement
信赖
xìn lài—avoir confiance en
信念
xìn niàn—conviction foi croyance
信仰
xìn yǎng—foi conviction croyance
信誉
xìn yù—prestige / réputation réputation confiance
兴高采烈
xīng gāo cǎi liè—au comble de l’enthousiasme plein d’entrain
兴隆
xīng lóng—prospère florissant
兴旺
xīng wàng—prospère florissant
腥
xīng—puanteur
刑事
xíng shì—criminel pénal
形态
xíng tài—forme modalité
行政
xíng zhèng—administration
兴致勃勃
xìng zhì bó bó—être d’une gaieté folle
性感
xìng gǎn—sex-appeal érotisme
性命
xìng mìng—vie
性能
xìng néng—fonctionnement propriété performance
凶恶
xiōng è—féroce cruel
凶手
xiōng shǒu—meurtrier assassin tueur
汹涌
xiōng yǒng—déferler
胸怀
xiōng huái—(en son) sein (siège des émotions) considérer chérir
胸膛
xiōng táng—poitrine
雄厚
xióng hòu—fort et solide riche (ressources)
雄伟
xióng wěi—magnifique imposant
修复
xiū fù—restaurer;réparer
修建
xiū jiàn—construire bâtir
修养
xiū yǎng—accomplissement maitrîse
羞耻
xiū chǐ—honte
嗅觉
xiù jué—odorat flair sens olfactif
绣
xiù—broder
虚假
xū jiǎ—FAUX
虚荣
xū róng—vanité
虚伪
xū wěi—hypocrite faux
需求
xū qiú—demande exigence
须知
xū zhī—conditions préalables règles qui doivent être connus avant de commencer quelque chose
许可
xǔ kě—permettre autoriser
序言
xù yán—préface avant-propos
畜牧
xù mù—élevage
酗酒
xù jiǔ—sombrer dans l’alcoolisme (l’alcoolisme)
喧哗
xuān huá—vacarme faire du tapage brouhaha
宣誓
xuān shì—prestation de serment
宣扬
xuān yáng—proclamer propager préconiser prôner
悬挂
xuán guà—suspendre
悬念
xuán niàn—suspens
悬殊
xuán shū—très différent fort inégal
悬崖峭壁
xuán yá qiào bì—falaises et rochers falaises et précipices
旋律
xuán lv4—mélodie
旋转
xuán zhuǎn—tourner autour tourbillonner rotation
选拔
xuǎn bá—sélectionner
选举
xuǎn jǔ—élire
选手
xuǎn shǒu—concurrent adversaire
炫耀
xuàn yào—se vanter de faire étalage de
削
xuē—éplucher raclage entamer peler
削弱
xuē ruò—affaiblir
学说
xué shuō—doctrine
学位
xué wèi—grade universitaire
雪上加霜
xuě shàng jiā shuāng—(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige une catastrophe en suit une autre faire empirer les choses dans une mauvaise situation
血压
xuè yā—tension artérielle
熏陶
xūn táo—éduquer former
寻觅
xún mì—chercher être à la recherche de
巡逻
xún luó—patrouiller faire la ronde
循环
xún huán—circuler circulation
循序渐进
xún xù jiàn jìn—progresser par étapes
压迫
yā pò—opprimer brider stress
压岁钱
yā suì qián—étrennes du nouvel an
压缩
yā suō—comprimer réduire
压抑
yā yì—étouffer réprimer
压榨
yā zhà—presser exploiter
压制
yā zhì—réprimer réprimer
鸦雀无声
yā què wú shēng—lit. le corbeau et le paon ne font aucun bruit il règne un silence absolu un calme parfait on entendrait voler une mouche
亚军
yà jūn—le second dans un championnat
淹没
yān mò—inonder
烟花爆竹
yān huā bào zhú—pétard
严峻
yán jùn—rude dur austère
严寒
yán hán—un froid de canard un froid de loup
严禁
yán jìn—interdire formellement
严厉
yán lì—rigoureux
严密
yán mì—strict
岩石
yán shí—roche
延期
yán qī—renvoyer à plus tard remettre
延伸
yán shēn—s’étendre
延续
yán xù—continuer poursuivre
沿海
yán hǎi—le long de la côte
炎热
yán rè—chaleur brûlante
言论
yán lùn—parole propos discours
掩盖
yǎn gài—couvrir cacher
掩护
yǎn hù—mettre à couvert abriter appuyer
掩饰
yǎn shì—pallier dissimuler
演变
yǎn biàn—développer évoluer
演习
yǎn xí—manœuvrer s’exercer
演绎
yǎn yì—déduction déduire
演奏
yǎn zòu—jouer d’un instrument de musique
眼光
yǎn guāng—œil perspicacité
眼色
yǎn sè—regard coup d’œil
眼神
yǎn shén—expression des yeux regard
厌恶
yàn wù—détester exécrer
验收
yàn shōu—acceptance réception recette
验证
yàn zhèng—vérifier confirmer
氧气
yǎng qì—oxygène
样品
yàng pǐn—échantillon spécimen
摇摆
yáo bǎi—se balancer se dodeliner
摇滚
yáo gǔn—rock and roll (musique) secouer et faire bouillir
谣言
yáo yán—rumeurs faux bruits
遥控
yáo kòng—téléguidage télécommande
遥远
yáo yuǎn—distant loin lointain
耀眼
yào yǎn—éblouissant qui éblouit les yeux
要点
yào diǎn—point principal essentiel
要命
yào mìng—qui rend la vie impossible mortellement
要素
yào sù—facteur essentiel élément fondamental
野蛮
yě mán—non civilisé barbare
野心
yě xīn—ambition sournoise
液体
yè tǐ—liquide fluide
一流
yī liú—qualité supérieure extra
一如既往
yī rú jì wǎng—comme par le passé comme toujours
依旧
yī jiù—comme auparavant toujours
依据
yī jù—fondement base
依靠
yī kào—dépendre de quelque chose (soutien etc) appui
依赖
yī lài—être dépendant de compter sur
依托
yī tuō—s’appuyer sur vivre à la charge de
衣裳
yī shang—vêtement habit
一度
yí dù—une fois en un moment
一贯
yí guàn—conséquent constant
一目了然
yí mù liǎo rán—s’en rendre compte d’un coup d’œil
一向
yí xiàng—pendant une période du passé jusqu’à présent
仪器
yí qì—instrument de laboratoire appareil
仪式
yí shì—cérémonie rite
疑惑
yí huò—doute
遗产
yí chǎn—héritage
遗传
yí chuán—hérédité
遗留
yí liú—laisser après soi léguer
遗失
yí shī—perdre
以便
yǐ biàn—pour que
以免
yǐ miǎn—pour éviter
以往
yǐ wǎng—autrefois auparavant
以至
yǐ zhì—jusqu’à
以致
yǐ zhì—si bien que
一帆风顺
yì fān fēng shùn—avoir le vent favorable
一举两得
yì jǔ liǎng dé—une pierre- deux oiseaux (idiome) faire d’une pierre deux coups
一丝不苟
yì sī bù gǒu—être très scrupuleux
亦
yì—aussi également
异常
yì cháng—extraordinaire anormal
意料
yì liào—prévoir conjecturer présumer
意识
yì shí—prendre conscience apercevoir
意图
yì tú—intention dessein
意味着
yì wèi zhe—impliquer signifier
意向
yì xiàng—intention
意志
yì zhì—volonté intention
毅力
yì lì—force d’âme énergie persévérance
毅然
yì rán—fermement résolument
翼
yì—aile (oiseau- batîment) flanc d’une armée
阴谋
yīn móu—intrigue complot conspiration
音响
yīn xiǎng—résonance acoustique
引导
yǐn dǎo—guider
引擎
yǐn qíng—moteur
引用
yǐn yòng—citer
隐蔽
yǐn bì—cacher dissimuler
隐患
yǐn huàn—dandinement latent
隐瞒
yǐn mán—cacher
隐私
yǐn sī—secret affaires privées
隐约
yǐn yuē—indistinct confus vague
饮食
yǐn shí—le boire et le manger restauration
婴儿
yīng ér—bébé
英明
yīng míng—lucide clairvoyant brillant
英勇
yīng yǒng—héroïque vaillant courageux brave
盈利
yíng lì—profit gain bénéfice
迎面
yíng miàn—face à face
应酬
yìng chou—relations sociales
应邀
yìng yāo—sur l’invitation de
庸俗
yōng sú—vulgaire philistin
拥护
yōng hù—comble encombré
拥有
yōng yǒu—avoir posséder
勇于
yǒng yú—avoir le courage de
永恒
yǒng héng—perpétuel éternel immortel
涌现
yǒng xiàn—déborder
踊跃
yǒng yuè—avec empressement bondir
用户
yòng hù—usager consommateur
优胜劣汰
yōu shèng liè tài—le plus apte survit et le plus inférieur est éliminé
优先
yōu xiān—priorité
优异
yōu yì—excellent exceptionnel
优越
yōu yuè—supérieur- avantageux
忧郁
yōu yù—mélancolique triste sombre
油腻
yóu nì—gras graisseux crasse
油漆
yóu qī—peinture
犹如
yóu rú—comme de même que
有条不紊
yǒu tiáo bù wěn—en bon ordre méthode que
幼稚
yòu zhì—jeune puéril naïf
诱惑
yòu huò—séduire fasciner