HSK6-1 Flashcards
挨
ái—endurer souffrir (de quelque chose) supporter dépanner (pendant une période difficile) retarder
癌症
ái zhèng—cancer
暧昧
ài mèi—ambigu vague (à propos de qc) équivoque douteux
爱不释手
ài bù shì shǒu—aimer tellement une chose qu’on ne peut la lâcher (idiome)
爱戴
ài dài—aimer et respecter l’amour et le respect
安宁
ān níng—tranquille calme paisible
安详
ān xiáng—serein
安置
ān zhì—placer (à un endroit qui convient) aider à s’installer organiser mettre au lit
按摩
àn mó—massage masser
暗示
àn shì—faire allusion laisser entendre suggérer suggestion un soupçon
案件
àn jiàn—cas légal cas juridique cas judiciaire CL: 宗[zong1]- 桩[zhuang1]- 起[Qi3]
案例
àn lì—jurisprudence CL: 个
昂贵
áng guì—cher coûteux onéreux
凹凸
āo tū—cahoteux en relief inégal
熬
áo—(cuisine) bouillir longtemps supporter souffrir
奥秘
ào mì—profond mystère
巴不得
bā bù dé—être avide de être impatient de
巴结
bā jie—ramper devant quelq’un s’attirer les faveurs
扒
bā—tenir à s’accrocher à creuser râteau écarter monter retirer dépouiller
疤
bā—cicatrice
拔苗助长
bá miáo zhù zhǎng—gâter les choses par un enthousiasme excessif (idiome)
把关
bǎ guān—contrôler quelqu’un garder le passage
把手
bǎ shǒu—poignée manche
罢工
bà gōng—grève être en grève
霸道
bà dào—tyrannique fort (pour un alcool- médicament- etc) puissant autoritaire la voie de la puissance hégémonique- abbr. de 霸王之道 despotisme régner par la force mal par opposition à la Voie du roi 王道
掰
bāi—diviser- casser avec les deux mains
摆脱
bǎi tuō—se débarrasser de se tirer de
拜访
bài fǎng—rendre visite demander
拜年
bài nián—souhaiter la bonne année
拜托
bài tuō—prier de faire quelque chose confier s’il vous plaît!
败坏
bài huài—ruiner corrompre porter atteinte à
斑
bān—tâche patch de couleur bande à pois rayure rayé panaché
颁布
bān bù—promulguer proclamer adopter (lois- décrets- etc) publier
颁发
bān fā—accorder décerner conférer
版本
bǎn běn—version édition publication
伴侣
bàn lv3—compagnon compagne partenaire
伴随
bàn suí—accompagner suivre
半途而废
bàn tú ér fèi—abandonner à mi-chemin laisser quelque chose d’inachevé
扮演
bàn yǎn—jouer le rôle de
榜样
bǎng yàng—exemple à suivre modèle CL: 个
绑架
bǎng jià—kidnapper enlever
磅
bàng—livre (unité de poids- environ 454 grammes) balance de plate-forme
包庇
bāo bì—couvrir (pour protéger)
包袱
bāo fu—baluchon un paquet enveloppé dans un linge charge fardeau charge
包围
bāo wéi—encercler cerner assiéger
包装
bāo zhuāng—emballage paquet
保管
bǎo guǎn—protéger conserver prendre soin de
保密
bǎo mì—garder le secret garder quelque chose de confidentiel
保姆
bǎo mǔ—nounou femme de ménage bonne
保守
bǎo shǒu—conservateur (politique) garder
保卫
bǎo wèi—défendre pour sauvegarder
保养
bǎo yǎng—prendre soin de (ou conserver) sa santé garder en bon état maintenir entretien
保障
bǎo zhàng—assurer garantir
保重
bǎo zhòng—se soigner
饱和
bǎo hé—saturation
饱经沧桑
bǎo jīng cāng sāng—avoir vécu de nombreux changements
报酬
bào chou—rémunération récompense
报仇
bào chóu—se venger
报答
bào dá—rétribution salaire retour
报复
bào fù—représailles contre-attaquer prendre des mesures de rétorsion vengeance
报警
bào jǐng—prévenir la police sonner l’alarme
报销
bào xiāo—se faire rembourser présenter un compte de dépenses demander le remboursement
抱负
bào fù—aspiration ambition
暴力
bào lì—violence (utilisation de la) force violent
暴露
bào lù—dénoncer exposer révéler
曝光
bào guāng—exposition (matériel photosensible) exposer (un scandale pour le public)
爆发
bào fā—éclater exploser éruption
爆炸
bào zhà—explosion exploser faire sauter faire exploser
卑鄙
bēi bǐ—vil méprisable
悲哀
bēi āi—attristé triste
悲惨
bēi cǎn—misérable tragique
北极
běi jí—le pôle Nord le pôle arctique le pôle nord magnétique
备份
bèi fèn—sauvegarde
备忘录
bèi wàng lù—aide-mémoire mémorandum livre de mémoire
背叛
bèi pàn—trahir
背诵
bèi sòng—réciter répéter de mémoire
被动
bèi dòng—passif (ne pas prendre l’initiative)
被告
bèi gào—accusé
贝壳
bèi ké—coquille conque nacre
奔波
bēn bō—se précipiter sur courir ça et là
奔驰
bēn chí—filer rapidement galoper
本能
běn néng—instinct
本钱
běn qián—capital (financier) moyens
本人
běn rén—soi-même en personne la personne elle-même
本身
běn shēn—soi-même en soi
本事
běn shi—capacité compétence talent
笨拙
bèn zhuō—maladroit stupide
崩溃
bēng kuì—s’effondrer s’effriter tomber en morceaux
甭
béng—pas besoin ce n’est pas la peine de (contraction de 不 et 用)
蹦
bèng—surgir rebondir bondir
迸发
bèng fā—jaillir fuser gicler
逼迫
bī pò—contraindre obliger forcer
鼻涕
bí tì—morve mucus nasal
比方
bǐ fang—exemple à suivre modèle CL: 个
比喻
bǐ yù—analogie métaphore figure de style métaphoriquement
比重
bǐ zhòng—proportion densité
鄙视
bǐ shì—dédaigner mépriser regarder de haut
弊病
bì bìng—vice vice mal inconvénient
弊端
bì duān—faute abus pratique de corruption
臂
bì—bras
闭塞
bì sè—difficile d’accès retiré boucher
编织
biān zhī—tisser tricoter tresser (fig.) inventer (qqc d’abstrait- par exemple un rêve- un mensonge- etc.)
边疆
biān jiāng—zone frontalière frontière région frontalière
边界
biān jiè—frontière limite
边境
biān jìng—(la) frontière
边缘
biān yuán—bord frange point périphérie marginal limite
鞭策
biān cè—inciter exhorter encourager quelqu’un (par exemple à réaliser des progrès)
扁
biǎn—plat (adj.- arch.) (forme ancienne de caractère 匾- tablette horizontale avec inscription)
贬低
biǎn dī—rabaisser dénigrer minimiser déprécier dévaluer
贬义
biǎn yì—péjoratif connotation négative
便利
biàn lì—pratique facile faciliter
便条
biàn tiáo—note écrite mémo CL: 张[Zhang1]- 个
便于
biàn yú—facile commode
变故
biàn gù—un imprévu accident malheur
变迁
biàn qiān—changement transformation
变质
biàn zhì—dégénérer aller mal se détériorer métamorphose
辨认
biàn rèn—reconnaître identifier
辩护
biàn hù—prendre la défense de plaider en faveur de défendre plaider
辩解
biàn jiě—justifier expliquer défendre (un point de vue etc) fournir une explication essayer de se défendre
辩证
biàn zhèng—enquêter dialectique
辫子
biàn zi—natte tresse queue de cochon une erreur ou lacune qui peut être exploité par un adversaire gérer CL: 根[gen1]- 条[tiao2]
遍布
biàn bù—parsemer couvrir l’ensemble (de quelque chose- d’un endroit) se trouver tout au long de
标本
biāo běn—spécimen échantillon les causes et les symptômes d’une maladie
标记
biāo jì—signe marque symbole marquer
标题
biāo tí—titre position légende sujet
表决
biǎo jué—voter décider par un vote vote
表态
biǎo tài—exprimer son opinion
表彰
biǎo zhāng—honorer faire l’éloge de
憋
biē—retenir se contenir restraindre étouffer
别墅
bié shù—villa CL: 幢[zhuang4]- 座[zuo4]
别致
bié zhì—inhabituel unique
别扭
biè niu—maladroit difficile mal à l’aise pas d’accord couteaux tirés gauche maladroit (écrite ou orale)
濒临
bīn lín—sur le point de proche de
冰雹
bīng báo—grêle grêlon CL: 场[chang2]- 粒[li4]
丙
bǐng—troisième troisième dans l’ordre (III) tiers des 10 tiges célestes 十天 干 lettre ‘C’ ou romain ‘III’ dans la liste ‘A- B- C’- ou ‘I- II- III’- etc propyle
并非
bìng fēi—pas du tout vraiment pas
并列
bìng liè—mettre sur le mêm plan juxtaposer
剥削
bō xuē—exploiter exploitation
拨
bō—remuer pousser allouer mettre de côté avec la main- le pied- un bâton etc composer un numéro allouer mettre de côté (de l’argent) tisonner (le feu) jouer d’un instrument à cordes faire demi-tour classificateur pour groupe- lot
播种
bō zhòng—semer des graines ensemencer semis graine
波浪
bō làng—vague flots
波涛
bō tāo—grandes vagues flots
伯母
bó mǔ—tante épouse du frère aîné du père (forme de politesse pour une femme qui est de l’âge de sa mère) CL: 个
博大精深
bó dà jīng shēn—vaste et profond large et profond
博览会
bó lǎn huì—exposition foire internationale
搏斗
bó dòu—lutter combattre
薄弱
bó ruò—faible fragile
不顾
bú gù—malgré quel que soit
不愧
bú kuì—être digne de mériterait d’être appelé se révéler
不料
bú liào—de façon inattendue à sa grande surprise
不像话
bú xiàng huà—déraisonnable choquant scandaleux
不屑一顾
bú xiè yī gù—ne pas daigner jeter un coup d’oeil sur
哺乳
bǔ rǔ—allaitement maternel téter
捕捉
bǔ zhuō—attraper saisir capturer
补偿
bǔ cháng—compenser indemniser
补救
bǔ jiù—recours
补贴
bǔ tiē—subventionner subvention allocation
不得已
bù dé yǐ—agir contre sa volonté pas d’autre alternative que de devoir ne pas avoir de choix il faut
不妨
bù fáng—il n’y a pas de mal à pourrait tout aussi bien
不敢当
bù gǎn dāng—Vous me faîtes trop d’honneur
不禁
bù jīn—ne pouvoir s’empêcher de
不堪
bù kān—ne pas pouvoir supporter extrêmement ne pas pouvoir tenir tout à fait extrêmement
不可思议
bù kě sī yì—inconcevable (idiome) inimaginable insondable
不免
bù miǎn—inévitable
不时
bù shí—souvent de temps en temps
不惜
bù xī—ne pas épargner ne pas hésiter (à faire qqch) ne pas avoir de scrupule
不相上下
bù xiāng shàng xià—de force égale plus ou moins égaux
不言而喻
bù yán ér yù—il va sans dire il va de soi
不由得
bù yóu de—malgré soi
不择手段
bù zé shǒu duàn—par gré ou de force sans scrupule
不止
bù zhǐ—sans fin davantage
布告
bù gào—avis affiche
布局
bù jú—disposition arrangement composition mise en page ouverture (aux échecs)
布置
bù zhì—mettre en ordre organiser décorer réparer déployer
步伐
bù fá—rythme pas marche
部署
bù shǔ—disposer déployer déploiement
部位
bù wèi—position lieu
才干
cái gàn—capacité compétence
裁缝
cái feng—tailleur couturier
裁判
cái pàn—arbitre arbitrer juge jugement CL: 个- 位[wei4]- 名[ming2]
裁员
cái yuán—licencier des employés réduire ses effectifs
财富
cái fù—richesse
财务
cái wù—finances affaires financières
财政
cái zhèng—finances (publiques) financier
彩票
cǎi piào—billet de loterie
采购
cǎi gòu—se procurer (pour une entreprise- etc) achat
采集
cǎi jí—recueillir collecter récolter
采纳
cǎi nà—accepter adopter
参谋
cān móu—officier d’état-major donner des conseils
参照
cān zhào—se référer à
残疾
cán jí—personnes handicapées difformité d’une personne ou d’un animal
残酷
cán kù—cruel féroce cruauté
残留
cán liú—rester reste surplus
残忍
cán rěn—impitoyable sans pitié inhumain
灿烂
càn làn—brillant magnifique radieux
仓促
cāng cù—à la hâte sans préparation
仓库
cāng kù—entrepôt dépôt
舱
cāng—cabine cale d’un navire ou d’un avion
苍白
cāng bái—pâle livide
操劳
cāo láo—travailler dur peiner galérer