HSK6-3 Flashcards
敬业
jìng yè—se consacrer à son travail respecter son travail
竞赛
jìng sài—concours compétition
竞选
jìng xuǎn—participer à une campagne électorale
镜头
jìng tóu—objectif ou champ (d’une caméra ou d’un appareil photo) objectif scène
纠纷
jiū fēn—démêlé dispute différend
纠正
jiū zhèng—corriger rectifier
酒精
jiǔ jīng—alcool
就近
jiù jìn—à proximité
就业
jiù yè—tenir un emploi trouver du travail
就职
jiù zhí—entrer en fonction
救济
jiù jì—assister secourir aider sauver
居民
jū mín—habitant résident
居住
jū zhù—habiter résider
拘留
jū liú—détenir qn mettre qn sous la garde de la police
拘束
jū shù—entraver gêner
鞠躬
jū gōng—s’incliner
局部
jú bù—partie (d’un tout)
局面
jú miàn—aspect état des choses
局势
jú shì—situation
局限
jú xiàn—limiter
举动
jǔ dòng—conduite
举世瞩目
jǔ shì zhǔ mù—devenir le centre de l’attention du monde
举足轻重
jǔ zú qīng zhòng—avoir une grande importance
咀嚼
jǔ jué—mâcher
沮丧
jǔ sàng—découragé abattu
剧本
jù běn—pièce de théâtre texte d’une pièce
剧烈
jù liè—violent aigu
据悉
jù xī—d’après ce qu’on rapporte
聚精会神
jù jīng huì shén—concentrer toute son attention sur qch
卷
juǎn—enrouler rouler
倔强
jué jiàng—inflexible intransigeant opiniâtre obstiné entêté
决策
jué cè—décider de la politique à suivre décision stratégique
绝望
jué wàng—désespérer se désespérer
觉悟
jué wù—conscience réveil
觉醒
jué xǐng—se réveiller
军队
jūn duì—forces armées armée troupes
君子
jūn zǐ—noble gentilhomme homme de bien gentleman
卡通
kǎ tōng—animation
开采
kāi cǎi—exploiter extraire
开除
kāi chú—renvoyer exclure expulser
开阔
kāi kuò—large vaste
开朗
kāi lǎng—ouvert et éclairé
开明
kāi míng—éclairé
开辟
kāi pì—créer
开拓
kāi tuò—agrandir étendre
开展
kāi zhǎn—développer déployer lancer déclencher
开支
kāi zhī—débourser dépenser payer
刊登
kān dēng—publier insérer
刊物
kān wù—périodique publication revue
勘探
kān tàn—prospecter étudier examiner
侃侃而谈
kǎn kǎn ér tán—parler franchement avec assurance
砍伐
kǎn fá—abattage surexploitation
看待
kàn dài—considérer regarder comme
慷慨
kāng kǎi—exalté enthousiaste
抗议
kàng yì—protester contre
考察
kǎo chá—faire une enquête mener les recherches
考古
kǎo gǔ—faire des études archéologiques
考核
kǎo hé—vérifier évaluer
考验
kǎo yàn—éprouver qn mettre à l’épreuve
靠拢
kào lǒng—s’approcher se rapprocher
磕
kē—frapper heurter cogner
科目
kē mù—matière d’enseignement course
可观
kě guān—considérable impressionnant
可口
kě kǒu—délicieux agréable au goût bon
可恶
kě wù—abominable détestable
可行
kě xíng—possible réalisable
渴望
kě wàng—être avide de désirer ardemment
克制
kè zhì—maitriser dominer retenir contrôler
刻不容缓
kè bù róng huǎn—urgent qui ne souffre pas point de retard
客户
kè hù—marchant client
课题
kè tí—projet sujet
啃
kěn—ronger mordre grignoter
恳切
kěn qiè—sincère cordial de tout cœur
坑
kēng—fosse excavation ravin mare
空洞
kōng dòng—cavité caverne creux
空前绝后
kōng qián jué hòu—unique en son genre sans précédent ni suivant
空想
kōng xiǎng—rêve fantaisie utopie
空虚
kōng xū—vacant vain vide creux
孔
kǒng—trou ouverture
恐怖
kǒng bù—terrible effroyable effrayant
恐吓
kǒng hè—intimider menacer
恐惧
kǒng jù—crainte peur redoute
空白
kòng bái—espace blanc blanc d’un papier marge
空隙
kòng xì—espace intervalle vide interstice
口气
kǒu qì—ton
口腔
kǒu qiāng—cavité buccale
口头
kǒu tóu—oral verbal
口音
kǒu yīn—accent
扣
kòu—boutonner attacher retourner (qch) arrêter (qqn) confisquer déduire
哭泣
kū qì—pleurer
枯萎
kū wěi—se flétrir faner
枯燥
kū zào—végétatif sec
苦尽甘来
kǔ jìn gān lái—après l’amertume- la douceur
苦涩
kǔ sè—amer et âcre peiné angoissé douloureux
挎
kuà—porter (au bras- sur l’épaule)
跨
kuà—enjamber franchir
快活
kuài huo—heureux gai
宽敞
kuān chang—spacieux
宽容
kuān róng—tolérant indulgent pardonner
款待
kuǎn dài—divertir recevoir avec hospitalité
款式
kuǎn shì—style mode modèle
筐
kuāng—panier corbeille
况且
kuàng qiě—de plus d’ailleurs
旷课
kuàng kè—manquer des classes
框架
kuàng jià—encadrement fermette cage
矿产
kuàng chǎn—minéraux
亏待
kuī dài—traiter partialement
亏损
kuī sǔn—déficit perte
捆绑
kǔn bǎng—attacher lier ligoter
扩充
kuò chōng—étendre développer augmenter
扩散
kuò sàn—étendre développer augmenter
扩张
kuò zhāng—étendre élargir dilater agrandir
啦
lā—particule
喇叭
lǎ ba—suona trompette cornet
蜡烛
là zhú—bougie
来历
lái lì—source
来源
lái yuán—origine issue source
栏目
lán mù—programme
懒惰
lǎn duò—paresseux
狼狈
láng bèi—dans une situation très difficile
狼吞虎咽
láng tūn hǔ yàn—(expr. idiom.) engloutir dévorer sa nourriture dévorer sa nourriture / manger comme un ogre manger comme un ogre bouffer comme un chancre un morfale
捞
lāo—draguer repêcher
唠叨
láo dao—babiller caqueter
牢固
láo gù—solide ferme fort
牢骚
láo sāo—se plaindre plainte
乐趣
lè qù—plaisir joie
乐意
lè yì—volontiers de bon gré avec plaisir
雷达
léi dá—radar
类似
lèi sì—similaire analogique
冷酷
lěng kù—cruel
冷落
lěng luò—peu fréquenté désolé désert sober
冷却
lěng què—refroidir réfrigérer
愣
lèng—distrait ébahi stupéfait terrifié
黎明
lí míng—aube aurore
理睬
lǐ cǎi—prêter attention à faire attention à
理所当然
lǐ suǒ dāng rán—ce qui doit être
理直气壮
lǐ zhí qì zhuàng—être fort de son droit
理智
lǐ zhì—raison
礼节
lǐ jié—courtoisie politesse étiquette formalité
礼尚往来
lǐ shàng wǎng lái—(expr. idiom.) répondre à la courtoisie par la courtoisie la courtoisie exige la réciprocité donnant donnant traiter la personne de la manière dont elle m’a traité
里程碑
lǐ chéng bēi—borne kilométrique
例外
lì wài—exception
利害
lì hài—avantages et désavantages gains et pertes
力求
lì qiú—s’efforcer s’escrimer
力所能及
lì suǒ néng jí—ce qui ne dépasse pas ses capacités
力争
lì zhēng—travailler avec acharnement pour
历代
lì dài—toutes les dynasties dans l’histoire
历来
lì lái—toujours de tout temps
立场
lì chǎng—position point de vue
立方
lì fāng—cube
立交桥
lì jiāo qiáo—échangeur
立体
lì tǐ—à trois dimensions
立足
lì zú—avoir une bonne assiette pour le pied
粒
lì—grain
廉洁
lián jié—honnête intègre
联欢
lián huān—partie de plaisir soirée
联络
lián luò—contacter
联盟
lián méng—alliance union coalition
联想
lián xiǎng—faire des associations d’idées
连年
lián nián—années successives
连锁
lián suǒ—liaison chaîne
连同
lián tóng—inclure comprendre
良心
liáng xīn—conscience sens moral
晾
liàng—sécher à l’air
谅解
liàng jiě—comprendre compréhensioon
辽阔
liáo kuò—vaste étendu immense
列举
liè jǔ—citer énumérer énumération
临床
lín chuáng—clinique
淋
lín—filtrer
吝啬
lìn sè—avare chiche ladre pingre
伶俐
líng lì—intelligent agile vif malin
凌晨
líng chén—point du jour aube
灵感
líng gǎn—inspiration
灵魂
líng hún—esprit âme
灵敏
líng mǐn—sensible (instrument- sens aigu)
零星
líng xīng—fragmentaire menu et divers très peu accessoire
领会
lǐng huì—comprendre voir savoir saisir
领事馆
lǐng shì guǎn—consulat
领土
lǐng tǔ—territoire
领悟
lǐng wù—comprendre voir saisir
领先
lǐng xiān—mener être devant
领袖
lǐng xiù—leader dirigeant
溜
liū—glisser
流浪
liú làng—vagabonder errer mener une vie vagabonde
流露
liú lù—révéler laisser échapper traduire trahir
流氓
liú máng—vagabond coquin
流通
liú tōng—circuler
留恋
liú liàn—s’attacher à être attaché profondément à
留念
liú niàn—accepter qch comme souvenir
留神
liú shén—se méfier faire attention prendre garde
聋哑
lóng yǎ—sourd et muet
隆重
lóng zhòng—grand grandiose
垄断
lǒng duàn—monopole monopoliser accaparer
笼罩
lǒng zhào—envelopper voiler
搂
lǒu—ramasser ratisser rafler
炉灶
lú zào—fourneau de cuisine cuisinière
轮船
lún chuán—bateau à vapeur vapeur
轮廓
lún kuò—contour profil silhouette
轮胎
lún tāi—pneu
论坛
lùn tán—forum tribune le monde de la critique