Grieks 481 tot 560 Flashcards
ἔσχατος
laatste
ἐσχάτη, ἔσχατον
πρότερος
vroeger
προτέρα, πρότερον
ὕστερος
later
ὐστέρα, ὕστερον
σκέπτεσθαι
onderzoeken
σκέπτομαι (σκεπ-)
ὁ τόπος
de plaats
τοῦ τόπου
ὄπισθε(ν)
achter, achteraan
(bijwoord)
ὁ λίθος
de steen
τοῦ λίθου
ὁ ἀδελφός
de broer
τοῦ ἀδελφοῦ
τὸ τέκνον
het kind
τοῦ τέκνου
ὁ μισθός
het loon
τοῦ μισθοῦ
σιγᾶν
zwijgen
σιγάω (σιγα/η-)
σιωπᾶν
zwijgen
σιωπάω (σιωπα/η-)
δεῖν
- nodig zijn
- (M.) nodig hebben (+ gen.)
- (M.) vragen (+ gen.)
δεῖ (onpersoonlijk)
δέομαι (δεη-)
δεῖ ἀκοῦσαι τῶν γονέων
het is nodig te luisteren naar je ouders
οὐδὲν δέονται τροφῆς
zij hebben helemaal geen voedsel nodig
τίνος πράγματος ἐμοῦ δέῃ
wat vraag je van mij
προσιέναι
gaan naar
προσέρχομαι (ἰ-)
ὁ ἥρως
de held, de halfgod
τοῦ ἥρωος
ὁ ἑταῖρος
de kameraad
τοῦ ἑταίρου
γυμνός
naakt
γυμνή, γυμνόν
τελευτᾶν
- eindigen
- sterven
τελευτάω (τελευτα/η-
ὁ δεσμός
de keten
τοῦ δεσμοῦ
ἰσχυρός
sterk
ἰσχυρά, ἰσχυρόν
τὸ τέλος
het einde
τοῦ τέλους
μέντοι
echter
(nevenschikkend voegwoord)
τὸ ξῖφος
het zwaard
τοῦ ξίφους
ὁ οὐρανός
de hemel
τοῦ οὐρανοῦ
ὁ οἶνος
de wijn
τοῦ οἴνου
ἡ νύξ
de nacht
τῆς νυκτός
πλησίον
dichtbij
(bijwoord)
τὸ πλῆθος
de menigte
τοῦ πλήθους
ἡ ἡλικία
de leeftijd
τῆς ἡλικίας
ὁ τρόπος
de manier, de wijze
τοῦ τρόπου
ὁ θεράπων
de dienaar
τοῦ θεράποντος
θεῖος
goddelijk
θεία, θεῖον
δῆλος
duidelijk
δήλη, δῆλον
οἴχεσθαι
weggaan
οἴχομαι (οἰχ-, οἰχη-)
τυγχάνειν
- (bij toeval) aantreffen (+ gen.)
- toevallig zijn (+ part.)
τυγχάνω (τυχ-)
ἔτυχεν Ἀθηναῖος ὤν
hij was toevallig een Athener
λανθάνειν
verborgen zijn (+ part.)
λανθάνω (λαθ-, ληθ-)
ἔλαθεν φυγών
hij vluchtte heimelijk weg
χαίρειν
blij zijn
χαίρω (χαιρη-)
χαῖρε, χαίρετε
hallo!
(aanspreking)
τὸ παιδίον
het kindje
τοῦ παιδίου
τε… καί
en
(nevenschikkend voegwoord)
ἐξελαύνειν
uitrukken
ἐξελαύνω (ἐλασ-)
ἔνθα
- daar
- (daar…) waar…
(bijwoord)
ὀνομάζειν
noemen
ὀνομάζω (ὀνομαδ-)
καινός
nieuw
καινή, καινόν
ἐπιμελεῖσθαι
zorg dragen voor (+ gen.)
ἐπιμελέομαι (μελε/η-)
ἕκαστος
elk, ieder
(onbepaald vnmw.)
ἐξαιρεῖν
- uitkiezen
- wegnemen
ἐξαιρέω (αἱρε/η-, ἑλ-
ἐρωτᾶν
- vragen
- ondervragen
ἐρωτάω (zie ἐρέσθαι)
πολεμεῖν
oorlog voeren (+ dat.)
πολεμέω (πολεμε/η-)
φιλεῖν
houden van
φιλέω (φιλε/η-)
αἰεί
altijd
(bijwoord)
ἐκεῖ
daar
(bijwoord)
πολλάκις
dikwijls
(bijwoord)
ἄκων
ongaarne, tegen de zin,
onvrijwillig
ἄκουσα, ἄκον
ἑκών
uit vrije wil, graag
ἑκοῦσα, ἑκόν
τίς ;
wie? wat? welke?
(vragend vnmw.)
τί ;
- wat?
- waarom?
(vragend vnmw.)
τις
- iemand, iets
- één of andere, een
(onbepaald vnmw.)
ὁ σωτήρ
de redder
τοῦ σωτῆρος
εὐτυχής
gelukkig
εὐτυχής, εὐτυχές
ἡ εὐτυχία
het geluk
τῆς εὐτυχίας
ἡ ἀδικία
het onrecht
τῆς ἀδικίας
αἴτιος
schuldig aan, verantwoordelijk voor (+ gen.)
αἰτία, αἴτιον
ἡ αἰτία
- de schuld
- de oorzaak
τῆς αἰτίας
σοφός
wijs
σοφή, σοφόν
ἡ κακία
de slechtheid
τῆς κακίας
ἡ σοφία
de wijsheid
τῆς σοφίας
ἡ φιλία
de vriendschap
τῆς φιλίας
ἡ παιδεία
de opvoeding
τῆς παιδείας
παιδεύειν
opvoeden
παιδεύω (παιδευ-)
ἡ δόξα
de roem, de reputatie
τῆς δόξας
ἡ σχολή
de vrije tijd
τῆς σχολῆς
ἡ ᾠδή
het lied
τῆς ᾠδῆς
τὸ μέτρον
de maat
τοῦ μέτρου
οἱ γονεῖς
de ouders
τῶν γονέων
ἡ ὕβρις
de hoogmoed
τῆς ὕβρεως
τὸ μέρος
het deel
τοῦ μέρους
βαρύς
zwaar
βαρεῖα, βαρύ