Grieks 241 tot 320 Flashcards
ὁρᾶν
zien
ὁράω (ὁρα/η-)
ζῆν
leven
ζάω (ζη-)
χρῆσθαι
gebruiken (+ dat.)
χράομαι (χρη-)
δηλοῦν
duidelijk maken
δηλόω (δηλο/ω-)
δεικνύναι
tonen, aantonen
δείκνυμι (δεικ-)
δύνασθαι
kunnen
δύναμαι (δυνα/η-)
διδόναι
geven
δίδωμι (δο-, δω-)
ἱέναι
laten gaan
ἵημι (ἑ-, ἡ-)
τιθέναι
leggen, plaatsen
τίθημι (θε-,θη-)
ἰέναι
- gaan
- komen
ἔρχομαι (ἰ-)
βλέπειν
kijken
βλέπω (βλεπ-)
κρύπτειν
verbergen
κρύπτω (κρυπ-)
ἀγωνίζεσθαι
wedijveren
ἀγωνίζομαι (ἀγωνιδ-)
κομίζειν
brengen
κομίζω (κομιδ-)
πορίζειν
geven, bezorgen
πορίζω (ποριδ-)
φροντίζειν
zich bekommeren om (+ gen.)
φροντίζω (φροντιδ-)
ἄρχειν
- heersen over (+ gen.)
- (M.) beginnen met (+ gen.)
ἄρχω (ἀρχ-)
αἰσχύνεσθαι
zich schamen
αἰσχύνομαι (αἰσχυν-)
ἀποκρίνεσθαι
antwoorden
ἀποκρίνομαι (κριν-)
ἀποστέλλειν
wegzenden
~ω (στελ-, σταλ-)
κρίνειν
oordelen
κρίνω (κριν-)
μένειν
- blijven
- afwachten
μένω (μεν-)
σημαίνειν
een teken geven
σημαίνω (σημαν-)
χαλεπαίνειν
boos zijn op (+ dat.)
χαλεπαίνω (χαλεπαν-)
εἰδέναι
weten
οἶδα
καθῆσθαι
zitten
κάθημαι
κεῖσθαι
liggen
κεῖμαι
χρῆναι
nodig zijn
χρή (enkel 3de enk.)
ἡ παρθένος
het meisje
τῆς παρθένου
παρέχειν
geven, bezorgen
παρέχω (ἐχ-, σχ-)
ἡ ἀκρόπολις
de citadel, de versterkte burcht
τῆς ἀκροπόλεως
ὁ κόσμος
- het sieraad
- het heelal
τοῦ κόσμου
τὸ μέγεθος
de grootte
τοῦ μεγέθους
ἡ δεξιά
de rechterhand
τῆς δεξιᾶς
ἱερός
heilig
ἱερά, ἱερόν
ἐντεῦθεν
vandaar
(bijwoord)
ἀπεῖναι
afwezig zijn
ἄπειμι
ἄπειμι
hevig
(bijwoord)
λυπεῖσθαι
- pijn lijden
- verdriet hebben
λυπέομαι (λυπε/η-)
δοκεῖν
- schijnen
δοκῶ - (ten onrechte) menen
- (ik) vind het… (+ NWD)
δοκεῖ (onpersoonlijk - (ik) besluit te… (+ inf.)
δοκεῖ (onpersoonlijk)
δοκεῖς λυπεῖσθαι
je schijnt verdriet te hebben
δοκῶ νικήσειν τὸν Ἕκτορα
ik meen Hector te zullen overwinnen
τί κάκιστόν σοι δοκεῖ ;
wat vind jij het slechtste?
δοκεῖ μοι ἀπελθεῖν
het schijnt me goed weg te gaan
=> ik besluit weg te gaan
δυνατός
- machtig
- mogelijk
δυνατή, δυνατόν
ἀδύνατο
onmogelijk
ἀδύνατος, ἀδύνατον
θαυμαστός
- wonderbaar
- bewonderenswaardig
θαυμαστή, θαυμαστόν
θνητός
sterfelijk
θνητή, θνητόν
ἀθάνατος
onsterfelijk
ἀθάνατος, ἀθάνατον
ὁ δῆμος
het volk
τοῦ δήμου
ὁ νόμος
- de wet
- het gebruik
τοῦ νόμου
ὁ ξένος
de vreemdeling
τοῦ ξένου
οἱ πολλοί
het gewone volk, de massa
τῶν πολλῶν
ἡ δίκη
- het recht
- het vonnis
τῆς δίκης
δίκην διδόναι
gestraft worden
τὸ ἔθνος
de volksstam
τοῦ ἔθνους
ὁ Ἕλλην
de Griek
τοῦ Ἕλληνος
ἡ Ἑλλάς
Griekenland
τῆς Ἑλλάδος
Ἑλληνικός
Grieks
~ή, ~όν
ὁ ἐχθρός
de (persoonlijke) vijand
τοῦ ἐχθροῦ
ἐχθρός
vijandig
ἐχθρά, ἐχθρόν
ἴδιος
eigen
ἰδία, ἴδιον
ξένος
vreemd
ξένη, ξένον
πλούσιος
rijk
πλουσία, πλούσιον
ἴσος
gelijk aan (+ dat.)
ἴση, ἴσον
κοινός
gemeenschappelijk (+ dat.)
κοινή, κοινόν
ἄγειν
voeren, brengen
ἄγω (ἀγ-)
εἰσάγειν
binnenbrengen
εἰσάγω (ἀγ-)
ἀφαιρεῖν
wegnemen, roven
ἀφαιρέω (αἱρη-, ἑλ-
ἁμαρτάνειν
een fout begaan
ἁμαρτάνω (ἁμαρτ-)
ἀποθνῄσκειν
sterven
~ω (θνη-, θαν-)
ἀποκτείνειν
doden
~ω (κτεν-, κταν-)
ἀφικνεῖσθαι
aankomen
ἀφικνέομαι (ἱκ-)
γίγνεσθαι
- worden
- gebeuren
~μαι (γενη-, γεν-, γον-)
ἕπεσθαι
volgen (+ dat.)
ἕπομαι (σεπ-, σπ-)
ἐπιλανθάνεσθαι
vergeten (+ gen.)
~μαι (λαθ-, ληθ-)
ἐρέσθαι
vragen
ἠρόμην (enkel asigm. aor.
ἐσθίειν
eten (+ acc./gen.)
ἐσθίω (ἐδ-, φαγ-)
λείπειν
verlaten, achterlaten
λείπω (λειπ-, λιπ-)
ἀπολείπειν
verlaten
ἀπολείπω (λειπ-, λιπ-)
πίνειν
drinken (+ acc./gen.)
πίνω (πι-)
πίπτειν
vallen
πίπτω (πεσ-, πτ-)
πυνθάνεσθαι
- navraag doen
- vernemen
~μαι (πυθ-, πευθ-)
τέμνειν
snijden
~ω (τεμ-, ταμ-, τμη-)
τρέχειν
lopen
τρέχω (δραμ-)