Grammatica Flashcards
Когда я был молодым, я учился немного
Da giovane non studiavo molto
Они приходили каждый день ко мне домой
Venivano ogni giorno a casa mia
Вчера в 10 я спал
Ieri alle 10 dormivo
3-го марта я уже был в Италии
Il 3 marzo ero già in Italia
Три года назад я еще работал в банке
Tre anni fa lavoravo ancora in banca
Пока я ел, я читал газету
Mentre mangiavo, leggevo il giornale
Когда он говорил, он постоянно нервничал
Quando parlava, era sempre nervoso
Он шел и говорил по телефону
Camminava e parlava al telefonino
Я был в Италии в течение недели
Sono stato in Italia per una settimana
Я остался дома на весь день
Sono rimasto a casa tutto il giorno
Я учился с пяти до восьми
Ho studiato dalle cinque alle otto
Я спал до девяти утра
Ho dormito fino alle nove stamattina
Он открыл холодильник и взял молоко
Ha aperto il frigorifero e ha preso il latte
Сначала я включил свет, а потом телевизор
Prima ho acceso la luce e poi la tv
Я позвонил Дино и мы говорили долго
Ho chiamato Dino e abbiamo parlato a lungo
Пока я шел пешком, я встретил Ливио
Mentre camminavo, ho incontrato Livio
Когда я был в Риме, я посетил Ватикан
Quando ero a Roma, ho visitato il Vaticano
Пока я был в машине, зазвонил телефон
Mentre ero in macchina, è suonato il cellulare
Я познакомился с Анджелой, когда было 16 лет
Ho conosciuto Angela quando aveva 16 anni
Обычно я ездил на работу на машине
Di solito andavo al lavoro in macchina
Я вышел рано, потому что должен был встретить друга
Sono uscito presto perché dovevo incontrare un amico
После недели тяжелой работы мы могли наконец совершить поездку
Dopo una settimana di duro lavoro potevamo finalmente fare una gita
По какой-то причине Паоло не хотел приглашать Патрицию
Per qualche motivo Paolo non voleva invitare Patrizia
Когда используем несовершенное время, то выражаем неопределенность, результат действия неизвестен
Quando usiamo l’imperfetto esprimiamo incertezza, il risultato dell’azione non è chiaro
Я вышел из дома рано, потому что должен был встретиться с другом [и действительно встретился]
Sono uscito presto perché ho dovuto incontrare un amico
После недели тяжелой работы мы смогли наконец совершить поездку
Dopo una settimana di duro lavoro abbiamo potuto finalmente fare una gita
По какой-то причине Паоло не хотел приглашать Патрицию [и затем не пригласил её]
Per qualche motivo Paolo non ha voluto invitare Patrizia
Когда используем “passato prossimo”, нет нужды давать другие объяснения: уже ясно, что случилось
Quando usiamo il passato prossimo non è necessario dare altre spiegazioni: è già chiaro che cos’è successo