Glosika 2951 a 3000 Flashcards

1
Q

Cuando Ichirou acababa de llegar a Londres/ un hombre se le acercó en la calle y le pidió dinero/ así que [él] le dió unos pocos yenes japoneses.

A

Lorsque Ichirou venait d’arriver à Londres/ un homme est venu vers lui dans la rue et lui a demandé de l’argent/ alors il lui a donné un peu de yens japonais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Los policías van a hacemos un montón de preguntas/ así que [nosotros] necesitamos ayudamos mutuamente.

A

La police va nous poser beaucoup de questions/ donc nous avons besoin de nous soutenir les uns les autres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

La policía montó un grupo de fuerzas especiales para investigar los asesinatos.

A

La police a mis en place un groupe de travail spécial pour enquêter sur les meurtres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

[Tú] deberías hacer una copia de seguridad de tus archivos en caso de que el disco duro se muera.

A

Tu dois toujours sauvegarder tes fichiers informatiques au cas où le disque dur mourait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

[Tú] deberías guardar siempre tus archivos cuando estás trabajando en ellos por si acaso se cuelga el ordenador.

A

Tu dois toujours sauvegarder les fichiers sur lesquels tu travailles au cas où ton ordinateur se bloquerait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

La policía disparó y mató a un hombre accidentalmente. [Ellos] intentaron encubrir lo que ocurrió en realidad/ pero se convirtió en un gran escándalo.

A

La police a accidentellement tiré sur un homme et l’a tué. Ils ont essayé de cacher ce qui s’était réellement passé/ mais c’est devenu un grand scandale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

[Ellos] no pudieron esconderlo debajo de la alfombra y esperar que todo se olvidara y desapareciera.

A

Ils ne pouvaient tout simplement pas le balayer sous le tapis et attendre que tout s’envole et disparaisse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

El sospechoso de asesinato tenía mala fama/ pero [él] no era el culpable; [él] no fue el hombre que lo hizo.

A

L’homme soupçonné de meurtre a eu mauvaise presse/ mais il n’était pas coupable/ ce n’est pas lui qui a fait le coup.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Como consiguió tan mala fama/ el asunto no pudo simplemente olvidarse. Todo el mundo le conocía ya.

A

Comme il a tellement eu mauvaise presse/ ça ne pouvait pas tout simplement pas s’estomper. Tout le monde le connaissait maintenant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Así que [él] presentó una querella y se le indemnizó por difamación.

A

Il s’est donc rendu en cours et on lui a accordé une indemnité pour atteinte à sa réputation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

[Nosotros] acabamos de ganar un nuevo contrato/ pero nos va a llevar tres meses completarlo.

A

Nous venons tout juste d’obtenir un nouveau contrat/ mais le compléter prendra les trois prochains mois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mis padres estaban fuera por negocios cuando yo era niño/ así que me educaron mis abuelos. > Mis abuelos me criaron.

A

Mes parent étaients en voyage d’affaires quand j’étais un enfant/ alors mes grands-parents m’ont élevé (élevée). > Mes grands-parents m’ont élevé (élevée).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Si no puedes [tú] encontrar un hotel para la noche/ acabarás durmiendo en la calle.

A

Si tu ne peux pas trouver un hôtel pour la nuit/ tu finiras par dormir dans la rue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Hubo una lucha en la calle y tres hombres acabaron en el hospital.

A

Il y a eu une bagarre dans la rue et trois hommes se sont retrouvés à l’hôpital.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

No discutas con el policía o [tú] acabarás siendo arrestado.

A

Ne discute pas avec l’agent de police ou tu finiras par te faire arrêter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Hay dos universidades en la ciudad/ y los estudiantes forman el veinte por ciento (20%) de la población.

A

Il y a deux universités dans la ville/ et les étudiantes représentent vingt pour cent (20%) de la population.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

[Yo] estaré ^preparado ( preparada) en unos pocos minutos. Adelántate [tú] y [yo] te alcanzaré.

A

Je serai prêt (prête) dans quelques minutes. Partez et je vous rattraperai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Mis padres me dejaron en el aeropuerto dos horas antes de la hora programada para el despegue de mi vuelo.

A

Mes parents m’ont déposé (déposée) à l’aéroport deux herures avant que mon vol ne décolle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Mis padres estaban allí otra vez para recogerme cuando [yo] volé de vuelta a casa.

A

Mes parents étaient encore là pour venir me chercher quand je suis rentré à la maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Simón es tremendamente creativo y siempre se le ocurren grandes ideas.

A

Simon est terriblement créatif et songe toujours à de grandes idées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

[Yo] estoy ahorrando mi dinero para un viaje alrededor del mundo.

A

J’economise mon argent pour un voyage autour du monde.

22
Q

El coche de carreras de Fórmula Uno se incendió. Por suerte el corredor escapó por poco.

A

Le coureur de F1 a pris feu et a explosé. Heureusement/ le pilote s’est échappé de justesse.

23
Q

Un amigo mío fue atacado y apaleado hace unos días. Lleva [él] en el hospital desde entonces.

A

Un de mes amis a été attaqué et battu il y a quelques jours. Il a été à l’hôpital depuis.

24
Q

Ludwig y Rita rompieron. > Ludwig y Rita se separaron.

A

Ludwig et Rita se sont séparés. > Ludwig et Rita se séparent.

25
Q

Ludwig y Rita acabaron rompiendo. > Ludwig y Rita acabaron separándose.

A

Ludwig et Rita ont fini par rompre. > Ludwig et Rita ont fini par se quitter.

26
Q

[Ellos] no podían llevarse bien/ así que la relación al final no funcionó.

A

Ils ne pouvaient pas s’entendre entre eux/ alors la relation a fini par ne pas fonctionner.

27
Q

Los planes para construir la fábrica nueva han sido detenidos por los problemas financieros de la compañía.

A

Des plans pour construire une nouvelle usine ont été remisés à cause de problèmes financiers de la société.

28
Q

[Nosotros] vivimos al lado de un aeropuerto internacional/ así que tenemos [nosotros] que aguantar mucho ruido.

A

Nous vivons à côté d’un aéroport international/ nous devons donc vivre avec beaucoup de bruit.

29
Q

Los dos hermanos son gemelos idénticos. Todo el mundo les confunde.

A

Les deux frères sont de vrais jumeaux. Donc/ tout le monde les mélange.

30
Q

Tu casa es un auténtico desastre. ¿Cuándo vas [tú] a adecentar este sitio?

A

Ta maison est dans un désordre absolu. Quand vas-tu faire nettoyer cet endroit?

31
Q

Cuando tu entrenamiento en idiomas empieza a ponerse difícil/ quiere decir que [tú] estás a punto de dar un paso adelante/ así que sigue con ello y no te rindas.

A

Lorsque ta formation linguistique commence à devenir difficile/ cela signifie que tu es sur le point de faire une percée importante/ mieux vaut donc continuer et ne pas abandonner.

32
Q

Quien haya usado toda la leche y los huevos debería salir y comprar más. Y traer papel higiénico ya que está.

A

Celui qui a utilisé tout le lait et tous les oeufs devrait sortir en acheter plus. Et achète du papier toilette pendant que tu y es!

33
Q

La gente solía llevar buscas/ pero han caído totalmente en desuso.

A

Les gens avaient l’habitude de transporter des beepers/ mais ces derniers sont complètement tombés en désuétude.

34
Q

Mi gerente señaló un problema potencial con nuestro nuevo plan de marketing.

A

Mon manageur a un problème potentiel avec notre nouveau plan de marketing.

35
Q

Se tiene que tomar una decisión ahora. [Nosotros] no podemos posponerlo más.

A

Une décision doit être prise maintenant. Nous ne pouvons pas remettre ça à plus tard.

36
Q

Se me ofreció un trabajo en la compañía petrolífera pero [yo] decidí rechazarlo.

A

On m’a offert un emploi dans la compagnie pétrolière/ mais j’ai décidé de le refuser.

37
Q

Varios hombres se enfadaron con Jack en el bar/ y Jack les dijo que no tenía miedo de enfrentarse con ellos.

A

Plusieurs hommes se sont fâchés avec Jack au bar et Jack leur a dit qu’il n’avait pas peur de les affronter.

38
Q

[Ellos] salieron a la calle y Jack les dió una buena. Jack acabó con ellos uno a uno y el espectáculo atrajo a una multitud.

A

Ils sont sortis dans la rue et Jack leur a donné ce qu’ils voulaient. Jack les a envoyés au sol un par et le spectacle a vraiment attiré une foule.

39
Q

Un hombre fue derribado por un coche cuando cruzaba la calle y tuvo que ser trasladado al hospital.

A

Un homme a été renversé par une voiture en traversant la rue et a dû être transporté à l’hôpital.

40
Q

Después del tomado/ [ellos] descubrieron muchos árboles arrancados y casas que se habían volado.

A

À la suite de la tornade/ ils ont découvert un grand nombre d’arbres déracinés et de maisons démolies.

41
Q

Por favor cálmate [tú]. Todo va a salir bien.

A

S’il te plaît/ calme-toi. Tout va s’arranger.

42
Q

Cuando le interrogó la policía/ [él] decidió omitir un detalle importante.

A

Lorsque les policiers l’ont interrogé/ il a décidé d’omettre un détail important.

43
Q

Al hablar con la policía/ [tú] no deberías inventarte historias ni mentir.

A

Lorsque tu parles à la police/ tu ne devrais pas raconter d’histoires ou de mensonges.

44
Q

Cuando Sara decidió mudarse a la India y empezar una nueva vida/ [ella] regaló todas sus posesiones.

A

Quand Sara a décidé de déménager en Inde et commencer une nouvelle vie/ elle a distribué tous ses biens.

45
Q

Pon [tú] una sonrisa en tu cara y seguro que te devolverán muchas sonrisas.

A

Affichez un sourire sur votre visage et vous obtiendrez certainement beaucoup de sourires en retour.

46
Q

[Yo] saludé a los niños en el autobús y [ellos] me devolvieron el saludo.

A

J’ai salué de la main les enfants dans le bus et ils m’ont salué (saluée) en retour.

47
Q

Mi primer trabajo fue en una agencia de viajes y no me gustó mucho. Pero ahora mirando [yo] atrás a esa experiencia/ realmente aprendí mucho.

A

Mon premier emploi était dans une agende de voyages et je n’aimais pas vraiment ça. Mais maintenant/ avec le recul/ j’ai vraiment beaucoup appris lors de cette expérience.

48
Q

¿Cuándo me vas [tú] a devolver el dinero que [yo] te presté?

A

Quand vas-tu me rembourser l’argent que je t’ai prêté?

49
Q

Cuando [tú] causas problemas a la gente equivocada/ esos probremas vuelven a devolvértela/ o vuelven a perseguirte.

A

Lorsque tu causes des ennuis aux mauvaises personnes/ ces ennuis se retourneront contre toi ou te hanteront.

50
Q

El llanero solitario se subió en su caballo y cabalgó hacia el ocaso.

A

Le ranger solitaire est monté sur son cheval et il est parti vers le soleil couchant.