Glosika 2601 a 2650 Flashcards

1
Q

Se tarda más por tren que en coche.

A

Ça prend plus de temps en train qu’en voiture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Walter ha hecho peor que yo el examen.

A

Walter a fait pire que moi lors de l’examen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Mis amigos llegaron antes de lo que [yo] me esperaba.

A

Mes amis sont arrivés plus tôt que prévu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Los autobuses circulan con más frecuencia que los trenes.

A

Les bus passent plus souvent que les trains.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Había mucha gente en el autobús. Estaba más abarrotado que de costumbre.

A

Il y avait beaucoup de gens dans le bus. C’était plus achalandé que d’habitude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

¿Podrías hablar [tú] un poco más despacio?

A

Pourrais-tu parler un peu plus lentement?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Esta bolsa es algo más pesada que la otra.

A

Ce sac est légèrement plus lourd que l’autre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Su enfermedad era mucho más grave de lo que [nostros] pensamos al principio.

A

Sa maladie était beaucoup plus grave que nous ne le pensions au début.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

[Yo] he esperado suficiente y no voy a esperar más.

A

J’ai attendu assez longetemps et je n’attendrai pas plus longtemps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

[Nosotros] esperábamos que su casa fuera muy grande/ pero no es más grande que la nuestra.

A

Nous nous attendions à ce que leur maison soit très grande/ mais elle n’est pas plus grande que la nôtre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Este hotel es mejor que el otro/ y no es más caro.

A

Cet hôtel est mieux que l’autre/ et il n’est pas plus cher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

¿A qué hora nos vamos [nosotros]? — Cuanto antes mejor.

A

À quelle heure devrions-nous partir? - Le plus tôt serait le mieux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Cuando [tú] estas viajando/ cuanto menos equipaje tengas mejor.

A

Lorsque tu voyages/ moins de bagages tu as/ mieux c’est.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Cuanto antes salgamos [nosotros]/ antes llegaremos.

A

Plus nous partons tôt/ plus nous arriverons tôt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Cuanto más pensaba [yo] sobre el plan/ menos me

A

Plus je pensais au plan/ moins je l’aimais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

El centro comercial no estaba tan abarrotado como lo habitual. > El centro comercial estaba menos abarrotado de lo habitual.

A

Le centre commercial n’est pas aussi achalandé que d’habitude. > Le centre commercial était moins bondé que d’habitude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

[Yo] no conozco a tanta gente como tú. > [Yo] conozco a menos gente que tú.

A

Je ne connais pas autant de gens que toi. > Je connais moins de gens que toi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

[Yo] siento llegar tarde. He venido en cuanto he podido.

A

Je suis désolé d’être en retard. Je suis venu aussi vite que j’ai pu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

[Tú] eres libre de comer tanto como quieras.

A

Tu es libre de manger autant de nourriture que tu le veux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

¿Podrías [tú] enviarme el dinero tan pronto como sea posible?

A

Pourrais-tu m’envoyer l’argent dès que possible?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

La gasolina es el doble de cara de lo que era hace unos pocos años.

A

Le gaz est deux fois plus cher qu’il y a quelques années.

22
Q

El salario de Satomi es igual al mío. > Satomi tiene el mismo salario que yo.

A

Le salaire de Satomi est le même que le mien. > Satomi reçoit le même salaire que moi.

23
Q

[Ellos] tienen más dinero del que [nosotros] tenemos. > [Ellos] tienen más dinero que nosotros.

A

Ils ont plus d’argent que nous en avons. > Ils ont plus d’argent que nous.

24
Q

[Yo] no puedo correr tan rápido como puede él. > [Yo] no puedo correr tan rápido como él.

A

Je ne peux pas courir aussi vite qu’il ne le peut. > Je ne peux courir aussi vite que lui.

25
Q

La película que acabamos [nosotros] de ver era la película más aburrida que he visto [yo] nunca.

A

Le film que nous venons de voir est le film le plus ennuyeux que j’aie jamais vu.

26
Q

¿Por qué viene siempre [ella] a verme en el peor momento posible?

A

Pourquoi vient-elle toujours me voir au pire moment possible?

27
Q

[Él] es la persona más paciente que he conocido [yo] nunca.

A

Il est la personne la plus patiente que j’aie jamais rencontrée.

28
Q

Su hijo mayor tiene dieciséis años.

A

Son fils aîne est âgé de seize ans.

29
Q

¿Cuál es la decisión más importante que has tenido que tomar [tú] nunca? — Fue: mudarme [yo] a otro país.

A

Quelle est la décision la plus importante que tu aies déjà eu à prendre? - C’était: déménager dans un autre pays.

30
Q

Cuando fuimos [nosotros] a Munich/ ¿’nuestro guía (nuestra guía) hablaba inglés con fluidez.

A

Quand nous sommes allés (allées) à Munich/ notre guide parlait couramment l’anglais.

31
Q

Me encontré con un amigo (una amiga) mío de camino a casa.

A

J’ai rencontré un (une) de mes amis (amies) en rentrant à la maison.

32
Q

Walter casi nunca ve la televisión y rara vez lee un periódico.

A

Walter regardé à peine la télévision et lit rarement les journaux.

33
Q

Normalmente el tráfico no es tan malo como lo era esta mañana.

A

La circulation n’est généralement pas aussi mauvaise qu’elle l’était ce matin.

34
Q

[Yo] estaré aquí la semana que viene/ pero probablemente no te veré.

A

Je serai là la semaine prochaine/ mais je ne vais probablement pas te voir.

35
Q

Gerardo y Feliciana han solicitado el trabajo los dos.

A

Gerardo et Feliciana ont tous deux postulé pour le poste.

36
Q

[Él] siempre dice que no llegará tarde/ pero siempre lo hace.

A

Il dit toujours qu’il ne sera pas en retard/ mais il finit toujours par l’être.

37
Q

Yevgeniy ya no trabaja aquí. [Él] se fue el mes pasado. Pero Alan todavía trabaja aquí.

A

Yevgeniy ne travaille plus ici. Il est parti le mois dernier/ mais Alan travaille encore ici.

38
Q

[Nosotros (nosotras)] solíamos ser buenos buenos amigos (buenas amigas)/ pero ya no lo somos. Ya no somos amigos (amigas) más.

A

Nous étions de bons amis (bonnes amies)/ mais nous ne le sommes plus. > Nous ne sommes plus amis (amies).

39
Q

¿Has ido ya al banco [tú]? >Todavía no.

A

Es-tu allé à la banque? > Pas encore.

40
Q

Violetta perdió su trabajo hace seis meses y todavía no ha encontrado otro trabajo.

A

Violetta a perdu son emploi il y a six mois et n’a pas encore trouvé un autre emploi.

41
Q

[Ella] dijo que estaría aquí hace una hora/ y todavía no ha llegado.

A

Elle a dit qu’elle serait là il y a une heure/ et elle n’est toujours pas arrivée.

42
Q

¿Le has escrito [tú] ya? — Sí/ y [él] todavía no ha contestado.

A

Lui as-tu écrit? - Oui/ et il n’a toujours pas répondu.

43
Q

¿Debería decirle [yo] lo que ha ocurrido/ o [él] ya lo sabe?

A

Devrais-je lui dire ce qui s’est passé/ ou le sait-il déjà?

44
Q

[Yo] acabo de comer/ y ya tengo hambre.

A

Je viens de déjeuner/ et j’ai déjà faim.

45
Q

¿Te gustaría comer con nosotros/ o ya has comido [tú]?

A

Voudrais-tu manger avec nous/ ou as-tu déjà mangé?

46
Q

El avión está todavía esperando en la pista y no ha despegado todavía.

A

L’avion attend toujours sur la piste et n’a pas encore décollé.

47
Q

¿Ha aterrizado ya su vuelo? > Todavía no/ debería aterrizar en unos treinta minutos.

A

Son vol est-il atterri? > Pas encore/ il devrait atterir dans une treintaine de minutes.

48
Q

[Él] siempre lleva puesto un abrigo/ incluso cuando hace calor.

A

Il porte toujours un manteau/ même par temps chaud.

49
Q

[Ellos (ellas)] no fueron muy simpáticos (simpáticas) con nostros. Ni siquiera dijeron hola.

A

Ils n’étaient pas très sympa avec nous. Ils n’ont même pas dit bonjour.

50
Q

[Yo] me levanté muy temprano/ pero mi (profesor (profesora) se levantó incluso antes.

A

Je me suis levé (levée) très tôt/ mais mon professeur s’est levé encore plus tôt.