Glosika 2651 a 2700 Flashcards

1
Q

[Yo] sabía que [yo] no tenía mucho dinero/ pero tengo menos de lo que pensaba.

A

Je savais que je n’avais pas beaucoup d’argent/ mais j’en ai encore moins que je pensais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Aunque [ella] no puede conducir/ se compró un coche.

A

Même si elle ne peut pas conduire/ elle a tout de même acheté une voiture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Probablemente [yo] te vea mañana. Pero aunque [yo] no te vea mañana/ estoy seguro (segura) de que nos veremos ¿’el uno al otro ($ la una a la otra) antes del fin de semana.

A

Je vais sans doute te revoir demain/ mais même si je ne te vois pas demain/ je suis sûr que nous nous reverrons avant le week-end.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

[Nosotros] nos vamos a la playa mañana/ aunque esté lloviendo.

A

Nous allons à la plage demain/ même s’il pleut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

[Yo] no conseguí el trabajo/ aunque estaba bien cualificado (cualificada). > [Yo] no conseguí el trabajo a pesar de estar bien cualificado (cualificada).

A

Je n’ai pas eu le poste/ même si j’étais bien qualifié (qualifiée). > Je n’ai pas eu le poste en dépit d’être qualifié (qualifiée).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Aunque [ella] no se encontraba bien/ [ella] fue al trabajo. > A pesar de no encontrarse bien/ [ella] fue al trabajo.

A

Bien qu’elle ne se sentait pas bien/ elle est tout de même allée au travail. > En dépit de se sentir mal/ elle est tout de même allée au travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

[Yo] no conseguí el trabajo pese al hecho de que [yo] estaba extremadamente bien ^cualificado (9 cualificada).

A

Je n’ai pas eu l’emploi en dépit d’être extrêmement qualifié (qualifiée).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

[Yo] no pude dormir a pesar de estar muy cansado (cansada). > Pese a estar muy cansado (cansada)/ [yo] no pude dormir.

A

Je ne pouvais pas dormir en dépit d’être très fatigué (fatiguée). > Bien que j’étais vraiment fatigué (fatiguée)/ je ne pouvais pas dormir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

[Yo] no conseguí el trabajo aunque tenía todas la cualificaciones necesarias.

A

Je n’ai pas eu le poste bien que j’aie toutes les qualifications nécessaires.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

[Ella] sólo aceptó el trabajo por el salario/ el cual era muy alto.

A

Elle n’a accepté le poste qu’à cause du salaire/ qui était très élevé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

[Ella] aceptó el trabajo pese al salario/ el cual era bastante bajo.

A

Elle a accepté le poste en dépit du salaire/ qui était plutôt bas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

[Yo] te enviaré un mapa e indicaciones en caso de que [tú] no puedas encontrar nuestra casa.

A

Je t’enverrai une carte et le chemin à suivre au cas où tu ne puisses pas trouver notre maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Le recordaré la reunión en caso de que se le haya olvidado.

A

Je lui reparlerai de la réunion au cas où il aurait oublié.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

[Yo] dejaré mi teléfono encendido por si acaso llama mi madre.

A

Je vais laisser mon portable allumé au cas où ma mère appellerait.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

[Yo] te daré mi número de teléfono por si acaso necesitas [tú] ponerte en contacto conmigo.

A

Je te donnerai mon numéro de téléphone au cas où tu aies besoin de communiquer avec moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

[Tú] deberías registrar tu bici en caso de que sea robada.

A

Tu devrais enregister ton vélo au cas où il se ferait voler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

[Tú] deberías avisar a la policía si tienes alguna información sobre el crimen.

A

Tu devrais parler à la police si tu as de l’information à propos du crime.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

El club es sólo para miembros. [Tú] no puedes ir a menos que seas miembro.

A

Le club est pour membres seulement. Tu ne peux pas y aller à moins d’être membre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

[Yo] te veré mañana a menos que tenga que trabajar hasta tarde.

A

Je te vois demain à moins que je doive travailler tard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

[Tú] puedes tomar prestado mi coche siempre que prometas no conducir demasiado deprisa. > [Tú] puedes tomar prestado mi coche a condición de que no conduzcas demasiado deprisa.

A

Tu peux emprunter ma voiture pourvu que tu promettes de ne pas conduire trop rapidement. > Tu peux emprunter ma voiture pourvu que tu ne conduises pas trop vite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

[A mí] no me importa en qué hotel nos quedemos [nosotros] siempre que la habitación esté limpia. > Con la condición de que la habitación esté limpia/ [a mí] no me importa en qué hotel nos quedemos [nosotros].

A

Je me fiche dans quel hôtel on séjourne/ pourvu que la chambre soit propre. > À condition que la chambre soit propre/ je me fiche vraiment de l’hôtel où on séjourne.

22
Q

[Yo] no voy a menos que deje de llover.

A

Je n’y vais pas/ à moins que la pluie cesse.

23
Q

Ayman se resbaló cuando estaba bajando del autobús.

A

Ayman a glissé alors qu’il descendait du bus.

24
Q

[Nosotros] nos encontramos con Yuko cuando estábamos saliendo del hotel.

A

Nous avons recontré Yuko alors que nous partions de l’hôtel.

25
Q

[Yo] me tuve que ir cuando la reunión estaba empezando.

A

J’ai dû partir alors que la réunion commençait.

26
Q

El teléfono sonó justo cuando [yo] me senté.

A

Le téléphone a sonné comme je me suis assis.

27
Q

El ladrón (la ladrona) fue difícil de identificar porque llevaba puesta una máscara.

A

Le voleur était difficile à identifier parce qu’il portait un masque.

28
Q

[Yo] no pude ponerme en contacto con David porque [él] estaba en un viaje de negocios en Japón y su teléfono móvil no funciona allí.

A

Je ne pouvais pas communiquer avec David parce qu’il était en voyage d’affaires au Japon et que son téléphone portable ne fonctionne pas là-bas.

29
Q

Algunos deportes/ como las carreras de motos/ pueden ser peligrosos.

A

Certains sports/ comme la course de moto/ peuvent être très dangereux.

30
Q

[Tú] deberías haberlo hecho como [yo] te lo enseñé.> [Tú] deberías haberlo hecho así.

A

Tu aurais dû faire comme je t’ai montré. -> Tu aurais dû le faire comme ça.

31
Q

Como siempre/ [tú] llegas tarde a clase. > [Tú] llegas tarde a clase/ como es habitual.

A

Comme toujours/ tu es en retard en classe. > Tu es en retard en classe/ comme d’habitude.

32
Q

Jiyeong trabaja como gerente en su compañía.

A

Jiyeong travaille comme manageur au sein de son entreprise.

33
Q

Euna tiene que tomar decisiones importantes/ igual que el gerente.

A

Euna doit prendre des décisions importantes/ tout comme le manageur.

34
Q

Esa casa parece que va a caerse. > Esa casa parece como si fuera a caerse.

A

Cette maison semble vouloir tomber. > Cette maison a l’air de vouloir tomber.

35
Q

Iris llega muy tarde/ ¿verdad? Parece que no va a venir. > Parece como si [ella] no fuese a venir. > Parece como que [ella] no fuese a venir.

A

Iris est très en retard/ n’est-ce pas? Il semble qu’elle ne viendra pas. > Il semble qu’elle ne viendra pas. > On dirait qu’elle ne viendra pas.

36
Q

[Nosotros] cojimos un paraguas porque parecía que iba a llover.

A

Nous avons pris un parapluie/ car il semblait qu’il allait pleuvoir.

37
Q

¿Oyes la música que viene de los de al lado? Parece que [ellos] tienen una fiesta.

A

Entendez-vous la musique venant d’à côte? On dirait qu’ils font une fête.

38
Q

Tras la interrupción/ el orador siguió hablando como si no hubiese pasado nada.

A

Après l’interruption/ l’orateur continua de parler comme si rien ne s’était passé.

39
Q

Cuando [yo] les conté mi plan/ [ellos] me miraron como si estuviese coloco (loca).

A

Quand je leur ai dit mon plan/ ils m’ont regardé comme si j’étais fou.

40
Q

[Ella] siempre esta pidiéndome que haga cosas por ella/ como si [yo] no tuviese ya suficiente que hacer.

A

Elle me damande toujours de faire des choses pour elle/ comme si je n’avais pas déjà assez de choses à faire.

41
Q

Sachiko se va fuera durante una semana en septiembre.

A

Sachiko part pour une semaine en septembre.

42
Q

¿Dónde has estado [tú]? [Yo] llevo años esperando.

A

Où étais-tu? J’attends depuis des siècles.

43
Q

[Yo] me dormí durante la película. > [Yo] me dormí mientras estaba viendo la película.

A

Je me suis endormi (endormie) pendant le film. > Je me suis endormi (endormie) pendant que je regardais le film.

44
Q

[Nosotros] conocimos a unas personas muy simpáticas durante nuestras vacaciones.

A

Nous avons rencontré des gens très sympa pendant nos vacances.

45
Q

[Yo] te llamaré en algún momento durante la tarde.

A

Je t’appellerai au cours de l’après-midi.

46
Q

Llovió durante tres días sin parar.

A

Il a plu pendant trois jours sas arrêt.

47
Q

Hubo una llamada telefónica para tí mientras [tú] estabas fuera.

A

Il y a eu un appel téléphonique pour toi pendant que tu étais sorti (sortie).

48
Q

[Yo] estaré en Londres la semana que viene/ y espero ver a John mientras esté [yo] allí.

A

Je serai à Londres la semaine prochaine/ et j’espère voir John pendant que j’y serai.

49
Q

[Yo] les envié el paquete hoy/ así que [ellos] deberían recibirlo para el lunes. [Ellos] deberían recibirlo no más tarde del lunes.

A

Je leur ai envoyé le paquet aujourd’hui/ alors ils devraient le recevoir d’ici lundi. > Ils devraient le recevoir au plus tard lundi.

50
Q

[Yo] tengo que estar en casa a las cinco en punto. > [Yo] tengo que estar en casa no más tarde de las cinco en punto.

A

Je dois être à la maison à cinq heures. > Je dois être à la maison au plus tard à cinq heures.