Friends Flashcards

1
Q

چه خبر؟

A

Hey what’s going on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Man ye note roe dar peida garden

A

I found a note on door

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

bashe men yeki bar midaram

A

Yeah I’ll take that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Chi sho de?

A

What’s up?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Mano Monika namzad kardim

A

Monica and I are engaged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Man namzadkardam

A

I’m engaged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Oon 20 daghighast ke o00 n just

A

She’s been there - for 20 minutes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Man fekr kardam ye pesare AST ke dare dead - mizane

A

I thought it was a kid yelling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

mishe biarimesh too?

A

Can I bring her in?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Man daram aroosi mikonam man daram aRoos misham

A

I’m getting married, I’m gonna be bride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Man khafe nemisham chon namzad kardam

A

I will not shut up, because Im engaged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Harte bozorgtar az dahanet mizani, Chera nemiai inja Va be khodam nemigi?

A

Oh, big talk! Why don’t you come here and say that to me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nanzade man pedareto dar mare

A

My fiancé will kick your ass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To dare ghofl kon ,manam Mirim too komode

A

You lock the door, I’ll be in the closet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

faghat Mikhastam begam ke kheili shoma haa ro doost daram

A

I just want to say that love you guys so much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mannoonam az in ke in ja id

A

Thank you for being here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Age Shoma inja Naboodid hich Vaghet in shabe maa nemishod

A

It just wouldn’t be our night, if you weren’t here to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Aya tasmimi vase music ham darid¿ chon man ye musianam

A

Have you decided on a music? Because I’m kind of musical

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Oon 2 saat gable ezdevay kard , man shak daram zaman Barrayi feKr kardan dashTe

A

She got engaged a few hours ago, I doubt she had time to think

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

این دوچرخه مثه ماشینه تو تند می ره

A

this bike as fast as your car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

باشه همین که تو میگی

A

yeah right, واسه زمانی استفاده می شه که شما به چیزی ایمان کاملی نداری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

من تقریبا آماده کردن پکیج رو تموم کردم

A

I’ve pretty much finished packing now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

kissing mese baz shodane ye panjere mimoone.

A

kissing is pretty much like an opening window

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

pretty much

A

almost completely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

من نمی خوام دوباره بشینم سر یه ملاقات خسته کننده

A

I don’t want to sit through another boring meeting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

مثه این می مونه که تو مجبور باشی بشینی به یه استند آپ کمدین نگاه کنی قبل ازینکه پینک فلوید بیاد

A

It’s like the standup comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

می بینی؟ مشکل اینه که بعد از اینکه کنسرت تموم شد ، مهم نیست چقد اون کنسرت خوب بود، شما همیشه دنبال یه کمدین دیگه این.

A

see? The problem is after the concert’s over, no matter how great the show was, you girls are always looking for a new comedian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

روز کاری اون ساعت ۷ تموم می شه

A

His work day is over at 7

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

مهم نیست تو چیکار می کنی ، اون هیچ وقت نظرشو عوض نمی کنه

A

No matter what you do, She won’t change her mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

تلفظ: چیزی که شما پسرا نمی فهمید اینه

A

What you guys don’t understand is. wha-chew guys donunderstand is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

تلفظ: what you

A

wha-chew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

ایا ما هنوز داریم در مورد ماشین حرف می زنیم؟

A

Are we still talking about car?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

چیزی برای گفتن وجود نداره ، اون فقط یه یاروییه که من باهاش کار می کنم

A

There’s nothing to tell! He’s just some guy I work with!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

حتی یه قرار هم نیست

A

This is not even a date

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

مثه قرارهای من می مونه :d

A

Sounds like date to me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

اجازه بده برات قهوه بگیرم

A

Let me get some coffee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

امیدوارم خوشحال باشه همیشه

A

I hope she’ll be happy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

تو الان خیلی درد داری ، عصبانی هستی، از لحاظ روحی آسیب دیدی

A

You’re feeling a lot of pain right now, you’re angry. You’re hurting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

من نمی خوام سینگل باشم من می خوام دوباره ازدواج کنم

A

I don’t want to be single, I just want to be married again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

اون پسره گفت تو ممکنه اینجا باشی

A

That guy said you might be here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

تو می خوای بگی چه خبره یا نه؟

A

So you wanna tell us now or not?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

آیا اون قوز داشت یا کلاه گیس؟

A

So does he have a hump? a hump and hairpiece?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

من دوباره یه تجربه ی سخت و داغون نمی خوام

A

I don’t want her to go through

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

می شه ما یه قرارمون رو به جای چهارشنبه، جمعه بزاریم؟

A

Can we have the meeting on Friday instead of Wednesday?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

ناگهان (یهو) تلفن زنگ خورد

A

All of a sudden, the phone starts to ring

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

it turns out

A

بله… مشخص شد که

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

من فک می کردم امتحان آسون خواهد بود اما مشخص شد که واقعا سخته

A

I thought the exam was going to be easy, but it turned out to be quite difficult actually.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

ناگهان تلفن یهو زنگ خورد و مشخص شد که مامانمه!

A

All of a sudden, the phone starts to ring and it turns out it’s my mother!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

بسیار بسیار عجیبه چون اون هیچ وقت به من زنگ نمی زنه

A

Which is very weird because she never calls me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

چطوری رفیقم؟ چطوری دوست نزدیکم؟ دوست رمانتیکم؟

A

you ok sweetie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

اون خم شد تا کیفشو برداره

A

He rich down to pickup her bag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

شعبده بازا از تو کلاه خرگوش در میارن

A

The magician pull out the rabbit from the hat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

یه سری مردم یه رشته(نخ) می بندن دور انگشتتشون تا یه چیزیو یادشون نره

A

Some people tie a string around their finger to not forget something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

احساس کردم یکی خم شده روی گلوی من .

A

I just feel someone riched down on my throught

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

moved her stuff تلفظ:

A

move-der stuff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

کرول اسباب اثاثیه اش رو امروز جمع کرد

A

Carol moved her stuff out today

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

اون سلبریتیه به طرفرداش گفت که توروخدا تو رستوران یه کم منو به حال خودم بزارید. والله

A

The celebrity told her fans at the restaurant to leave him alone for a moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

اینقد منو اذیت نکن، بیخیال من شو

A

Just leave me alone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

به جهنم

A

To hell with this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

به جهنم من از اینجا می رم

A

To hell with this , I’m getting out of here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

چرا همه گیر دادن به این؟ چت کردن رو این؟

A

Why does everyone keep fixating on that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

قهوه بدون کافئین

A

de-caff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

وقتی شنید یه شغل جدید گرفته خفن ترسید

A

He freaked out when he heard he’d got the job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

منو به خود اورد

A

It hit me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

یه روز اون منو به خودم اورد که یادگیری انگلیسی خیلی تاثیر گذارتره وقتی من شادم

A

One day it hit me that learning English is a lot more effective when I have fun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

من مجبور شدم ازونجا بیام بیرون

A

I had to get out of there

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

من خیلی متعجب شدم و فک کردم چرا من دارم این کارو می کنم؟

A

I started wondering, why am I doing this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

من می دونم و تو و من یه جورایی از هم به آرومی جدا شدیم اما تو تنها کسی بودی که من مش ناختم و تو همین شهر زندگی می کرد

A

I know that you and I have kinda drifted apart, but you’re the only person I knew who lived here in the city

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

چیزیو بساز که برای مشتریان متقاعدکننده باشه

A

create something that’s compelling to the customer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

خودتو تو موقعیتی بزار که دائما بتونی اون رو بهبود بدی

A

put yourself in a position to constantly improve on that,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

چطور به صورت غریزی (از ته قلب) به سمت حل مشکل درست حرکت می کنید؟

A

how are you moving intuitively to the right solution?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

اون به طرز بدقواره ای )بدی) سخت بود

A

It was clunky, difficult. (heavy and solid in an ugly way)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

مطلوب

A

desirable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

در درجه اول می خواید گوش بدین

A

you’re primarily going to listen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

اون یه موفقیت بزرگ بود

A

This was a massive success

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

ما در رابطه به شدنی بودن و قابل زنده بودن صجبت می کنیم

A

we’re calling feasibility and viability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

شدنی بودن

A

feasibility

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

قابل زیست بودن

A

viability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

اونا واقعا به هدف مطلوب بودنشون می رسن

A

they’re really hitting the mark on that dimension of desirability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

اونا به هدف می زنن

A

they’re really hitting the mark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

ما مکررا این کارو انجام می دیم

A

We are iteratively doing this job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

و این تست پروسس ها وقت انرژی هیچ کیو تلف نمی کنه و حواسشون رو پرت نمی کنه

A

that test process isn’t sapping everyone’s energy and distracting them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

، ما باید نتیجه گیری کنیم استنتاج کنیم، دریابیم

A

We need to make inference

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

الان ما می ریم که بفهمیم

A

Now we are going to figure out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

مثه چیزیه که یه پروفسورساخته فقط واسه اینکه معادلاتش معتبره

A

It looks like something a professor would make up because equations feel credible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

این فقط تصوری و اکتشافیه

A

it’s just notional and heuristic
notion: تصور، ایده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

چه بخشی ازون فیچر ها موفقیت آمیزه؟

A

What portion of that features are successful?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

روز دوشنبه کی کارتو تموم می کنی؟

A

What time do you finish work on Monday? (We use the present simple to refer to future events which are timetables.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

این هفته می ری بیرون؟

A

Will you go out this weekend? (We use the present continuous to talk or ask about future arrangements, i.e. future actions that are already planned or decided.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

ببخشید من عصبانیت کردم ، دیگه تکرار نمی شه

A

I’m sorry for making you angry, I won’t do it again( We use will for promises and refusals)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

خیلی گرمه ، می شه پنجره رو باز کنی؟

A

It’s really hot, will you open that window,please? (We use will for offers and requests (when we ask someone to do something).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

من مطمئن نیستم فردا در دسترس باشم

A

I don’t know I will be able tomorrow. (We use will to predict future events that we think will happen)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

کجا می ری؟ میرم یه سری خرید کنم.

A

Where are you going? I’m going to buy some stuff. (We use be going to for plans and intentions (decisions that have been already made)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

هر چی دلت خواست اصرار کن، من نمیام

A

You can insist all you want, I won’t. ( We use will for promises and refusals)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

می شه یه کم اروم بگیری و این کارو انجام ندی؟ من می خوام تمرکز کنم.

A

Will you stop doing that, please? I’m trying to concentrate. (We use will for offers and requests (when we ask someone to do something)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

من خیلی دوست دارم فیلم فلان رو امشب ببینم.

A

I’d like to see a movie tonight, I would like to see a movie tonight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

من چایی حوردن رو دوست دارم

A

I would like to drink tea, I like drinking tea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

دوست داری امشب بریم بیرون؟

A

would you like to go out tonight?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

می شه لطفا امشب بریم بیرون؟

A

Would you mind going out tonight?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

می شه پنجره رو ببندی؟

A

would u mind closing the window?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

would like

A

i want

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

would you mind

A

can u please?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

میشه صدای موزیک رو کم کنی؟

A

would u mind turning down the music?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

اگه من یه میلیون دلار داشتم، یه کشتی می خریدم.

A

If I had a million dollars, I would buy cruise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

اگه من توی ژاپن زندگی کرده بودم ، کلی سوشی خورده بودم

A

If I lived in Japan, I would eat lots of Sushi everyday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

اگه من حای تو بودم، می رفتم دکتر

A

If I were you, I would see a doctor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

آیا میای به پارتی من؟ خیلی دلم می خواد اما نمی تونم

A

Are you coming to my party? I would love to , but I cant (a polite excuse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

لطفا فردا شب بیا خونمون

A

Would you like to come to our house tomorrow?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

رابرت گفت که بهم کمک می کنه

A

Robbert said he would help me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

سارا گفت میاد به پارتی

A

Sara said she would come

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

اونا به من گفتن که حتما تمومش می کنن تا فردا

A

They told me they would help me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

من گفتم می رسونمشون تا فرودگاه

A

I said I would drive them to the Airport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

می خوای با من بیای؟ مودبانه

A

Would you like to come with me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

جک یه حلقه ی قدیمیه زشتی دستش کرده بود

A

Jack wore a clunky ring

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

سامانتا همیشه نظرو تغییر می ده. اه

A

Samantha is constantly changing her mind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

امکان پذیره ،‌امکان داره. ممکنه .

A

Feasibility (the possibility that can be made, done, or achieved, or is reasonable.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

قابلیت زنده بودن ، موندن.

A

Viability(ability to work as intended or to succeed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

کم شدن تعداد کلاس های مدرسه ، خیلی خوبه مطلوبه همونیه که مورد نظر ماست

A

Reducing class sizes in schools is a desirable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

How’d it go? (pronounce)

A

How dih go?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

بزار من تو رو تا اولین خروجی همراهی کنم

A

let me walk you to the first exit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

ما بابید دوباره انجامش بدیم

A

We should do this again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

تقریبا

A

approximately

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

نیوتون توی یه شهر کوچیک بزرگ شد اما موقعی که ۱۸ سالش شد ، اون شهر رو ترک کرد و رفت یه جایه دیگه

A

Newton grew up in a small town but when he turned 18, he went off to live in the big city

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

بقیه اش مال خودت (انعام)

A

Keep the changes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

این خیلی غیر منصفانه است

A

This is so unfair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

من همه ی اینا رو قبول کردم چرا کسی مال منو قبول نمی کنه؟

A

I accept these, Why can’t you accept me for this?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

من باید برگردم سر کارم

A

I should really get back to work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Sure you don’t want a pizza?(pronounce)

A

Sure you dont wanna pizza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

اون سیگارو بزار کنار لطفا.

A

Put the cigarette out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

این واقعا منصفانه نیست که استلا ترفیع بگیره چون یه سریا هستنن که اونا حقشون بیشتره که ترفیع بگیرن

A

It’s unfair that Stella got a promotion because there are a few people who deserved it more than him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

باشه من یه عیب دارم، چیز مهمیه؟

A

So I have a flaw! Big deal!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Why can’t you accept me for this?(pronounce)

A

Why can-chew accept me for this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

موزیک سبک کانتری رو دوست داری؟ نه

A

Do you like county music? I could live without it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

I could live without it

A

I’m not a big fan, I don’t care for it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

به نظر من اون یه چیز یکتای دوست داشتنیه

A

I think she’s endearing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

ویژگی دست و دلباز بودن اون واقعا تکه

A

Her cheerful personality is very endearing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

ما واقعا تویه یه زمانه عجیب زندگی می کنیم.

A

We live in strange times indeed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

indeed

A

certainly, really

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

چطور پیش رفت؟ تلفظ

A

How did it go. how dih go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

اما تو مجبوری بری. تلفط

A

But you’ll have to live . Buh-chull-haf-duh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

چی از من می خوای؟

A

What do you want for me? wha-dou-ya wan from me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

این قسمتشو می خوای؟

A

Doyouwantt ogetthispart D ‘ yuhwanna geh-this part?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

اون گم شده

A

That has been missing, tha-diz been missin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

واقعا تو این کار خوبه؟

A

Pretty good at this? preddy good-ih-this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

اونا باهات چیکار کردن؟

A

What did they do to you? wha-did they do-dou-yuh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

زیر اون چرم، نمد قرار دادن

A

The leather is underlaid with felt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

علت اصلی

A

the underlying cause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q
  • قطره‌ای رنگ که در آب پخش شده اس
A

a drop of dye diffused through water

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

تصفیه کردن pure

A

Refine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

Conduct

A

هدایت کردن رهبری کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

واسپاری کردن کار

A

Delegate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

یه مسیر کوتاهیه

A

Shortcut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

خیلی سریعه

A

It is fast foward

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

خلق ارزش همیشه مستمر

A

Sustainable value propositions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

گوشتو تیز کن

A

prick up your ears

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

ساختن شفافیت حیاتیه

A

it’s crucial to create a transparent,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

این بهترین چیزیه که به ذهنت می رسه؟

A

Is that the best you can come up with?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

come up

A

(در مورد پول و غیره) تهیه کردن، تأمین کردن، جور کردن
(در مورد راه حل، جواب، نتیجه و غیره) کشف کردن؛ پی بردن؛ به جواب یا نتیجه‌ای رسیدن؛ راه حل ارائه دادن؛ راه حل پیشنهاد دادن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

ساختن فرهنگ مبتنی بر همکاری حیاتیه

A

It’s crucial to make collaborative culture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

این اصلا واقع بینانه نیست که انتظار داشته باشیم مردم با پول کم کار کنن.

A

It isn’t realistic to expect people to work for so little money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

قاتل هیچ پشیمونی نشون نداد

A

The murderer exhibited no remorse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

کنسرت عالی بود، اون تموم انتظارات مارو براورده کرد.

A

The concert was brilliant, It lived up to all our expectations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

آشپزی امیر فوق العاده بود، ما هرگز توقع نداشتیم

A

Amir’s cooking was fantastic, We’ll never live up to that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

بنابراین بسیار واقعیه

A

so it’s very factual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

درخواست های اون معقول نبود

A

His demands were not reasonable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

صرف نظر از اینکه اونا از محصول ما استفاده می کنن یا نه

A

Regardless of whether they use our product or not

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

ی پیشنهاد برای اونا

A

a proposition for them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

ما یه تقاضای پایدار(مداوم) داریم.

A

We have a durable demand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

مسلما مثال ایتونز قدیمیه

A

the iTunes example is a admittedly a little bit dated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

نفوذ بازار

A

The market penetration

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

اسان کردن،‌ گشودن

A

facilitate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

او دستورات الکی( اختیاری ، خودخواهانه ) می داد

A

He gave arbitrary orders

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

غر نزن (شکایت نکن)

A

Quit griping!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

من هرگز همچنین ادعایی نمی کنم

A

I would never claim that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

ما در حال برنامه ریزی برای یه سفر عاشقونه به فرانسه هستیم.

A

We are planning to romantic gateway to the france

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

من نمی تونم صبر کنم برای بیرون زدن از شهر برای چند هفته

A

I can’t wait for a city break for a couple of weeks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

پیدا کردن راهت این دوروبر ساده است

A

It’s really easy to find your way around

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

من می رم تماس بگیرم با میزبانمون تا ببینم کی اتوبوس ازینجا می ره

A

I’m going to get in contact with our host and ask her what time the bus leaves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

چرا با هتل تماس نگرفتی؟

A

Why don’t you get in contact with the hotel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

میشه با ایرلاین تماس بگیری و در مورد چمدونا بپرسی؟

A

Could you get in touch with the airline and ask them about baggage?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

اگه بریم مسافرت کامل(همه هزینه ها با اونا) خیلی بهتر می شه

A

It might be better if we go all-inclusive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

تعطیلات ارزون

A

a budget holiday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

پرواز ارزون تر از همیشه

A

budget price flight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

کمربنداتونو ببندید، ما بزودی فرود میایم

A

Put your belt on. We’re going to land soon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

تهویه هوا کل هفته رو کار نمی کرد، وحشتناک بود

A

The Air Conditioning didn’t work all week. It was horrible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

ویوی هتل فکتو می نداخت

A

The view from the hotel was jaw-dropping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

لوکیشن رستوران خوب بود، اما غذاش معمولی بود

A

The location was excellent, but the food was nothing special.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

ساحل خیلی قشنگ بود ، عکس ها واقعا نمی تونن حقیقتو نشون بدن

A

The beach was beautiful. The photos really don’t do it justice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

اون اشپزخونه کوچیک راضی کننده نبود.

A

The tiny kitchen left much to be desired

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

فشار اب ویلا واقعا نا امید کننده بود

A

The water pressure of the villa was really disappointing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

نکته ی مهم سفر ما میزبان مهربونمون بود

A

Our kind host was the highlight of our trip.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

جاهای سرزنده و پر جنب و جوش زیادی توی شهر قدیمی وحود داره.

A

There are many cosmopolitan areas in the old town.

193
Q

Berlin is influenced by different countries and cultures.

A

Berlin has a cosmopolitan feel.

194
Q

containing or having experience of people and things from many different parts of the world

A

Cosmepolitan

195
Q

ونکوور شهر متفاوتیه نسبت به جاهای دیگه

A

New York is a highly cosmopolitan city.

196
Q

من هیچ وقت فک نمی کردم پاریس یکی از الوده ترین شهرای اروپا باش

A

I would never have thought that Paris was one of the most polluted cities in Europe.

197
Q

سباستین هم مثه آنا هیجان زده بود

A

Sebastian was as excited as Ana.

198
Q

سفر ما به پرو به باحالیه سفرمون به کلمبیا بود

A

Our trip to Peru was as wonderful as Colombia

199
Q

رفیق من هم قد منه

A

My friend as tall as me.

200
Q

من می خوام یه حساب بانکی باز کنم

A

I want to open a bank account.

201
Q

صاحب خونه خونه شو اجاره می ده و مستاجر خونه رو اجاره می کنه

A

A landlord lets the apartment and a tenant rents the apartment.

202
Q

من اول هر ماه اجاره می دم

A

I pay rent on the first day of the month

203
Q

شما باید اجاره نامه رو امضا کنید قبل از دریافت کلید

A

You must sign the tenancy agreement before you receive the keys

204
Q

من باید سفارت رو پیدا کنم

A

I need to find the embassy.

205
Q

من تازه رسیدم استانبول باید بگردم باشگاه ، کافه ، سوپرمارکت، کلاس زبان و اینا رو پیدا کنم.

A

I’ve just moved to Istanbul so I have to find a new routine

206
Q

هر روز کی از خواب پا می شی؟

A

What time do you get up?

207
Q

دیروز کی از خواب پاشدی؟

A

What time did you get up yesterday?

208
Q

ممنونم خانم، ایا شما رسید می خواهید؟ (مودبانه)

A

Thank you, madam. Did you want a receipt? We use the past simple form of the auxiliary verb “did” to make the question more polite.

209
Q

شرکت مخابراتی من دو تا بسته داره ، بسته ساده ۵ گیگ اینترنت داره و بسته ی پیشرفته ۲۵ گیگ

A

My Phone company has two plans. On the lite plan, you get 5Gb of data, and on a premium plan, you get 25 Gb of data.

210
Q

این پلن ویژه فقط توی قراردادهای ۲۴ ماهه امکان پذیره

A

This particular plan is only available in 24 month contract

211
Q

“pay-as-you-go”

A

With a “pay-as-you-go” phone plan you have to pay a dynamic amount every month.

212
Q

Phone contract

A

You pay a fixed price every month for one year.

213
Q

یه لحظه صبر کن

A

Bear with me a sec.

214
Q

پیدا کردن شغل خیلی خسته کننده است

A

Job seeking is exhausting

215
Q

پیدا کردن شغل خیلی سخته

A

Job seeking is exhausting. Job hunting is exhausting. Looking for a job is exhausting.

216
Q

دیروز داشتم جستجوی آنلاین می کردم و یه اگهی واقعا جالب دیدم

A

I was looking online and found a really interesting advert.

217
Q

باید تا نیمه شب اپلای کنم در غیر این صورت دیر می شه

A

I have to apply before midnight. Otherwise it’s too late.

218
Q

ما ۳تا پوزیشن خالی داریم

A

We have 3 vacant role.

219
Q

ما ۱۴تا درخواست دهنده برای این پورزیشن داریم

A

We have fourteen applicants for this role.

220
Q

آیا اخیرا رزومت رو اپدیت کردی؟

A

Have you updated your CV recently?

221
Q

روزمه

A

CV UK, resume US

222
Q

من امیدوارم که تاثیر خوبی توی مصاحبه ام بزارم

A

I hope I make a good impression in my interview

223
Q

توانایی ها و شایستگی های امیر برای این پوزیشین عالی بود

A

Amir’s Skills and qualifications were perfect for this role.

224
Q

اون فک می کنه واسه این پوزیشن زیاد خوب نیست

A

She thinks she wouldn’t be a good fit for this position.

225
Q

در مورد ضعف ها و قوت هات بگو

A

What would you say about your strengths and weaknesses?

225
Q

در مورد ضعف ها و قوت هات بگو

A

What would you say about your strengths and weaknesses?

226
Q

در مورد ضعف ها و قوت هات بگو

A

What would you say about your strengths and weaknesses?

227
Q

کار دیگه ای هست که من برای کمک بهت انجام بدم؟

A

is there anything else I could help you with?

228
Q

اون از آزادی برده ها حمایت کرد

A

He advocated freeing the slaves.

229
Q

اون ها موزه رو ترغیب کردند که تمامی اشیا را برگرداند

A

The urges the museum too return all objects.

230
Q

گنج بدون رضایت مالک برداشته شده

A

The treasure was removed without the consent of owner

231
Q

هریت توصیه های خوبی می ده

A

Harriet gives a great advice

232
Q

هریت من رو نصیحت کرد.

A

She advised me

233
Q

فرضیه است

A

It is an assumption

234
Q

من واقعا به مدیریت محصول علاقه دارم

A

I’m really into the PM.

235
Q

من مدیریت محصول رو تازه شروع کردم.

A

I’m get into PM.

236
Q

همونطور که می دونید من برای رول پی ام برای شما اپلای کردم

A

As you may already know, I was signup my resume for PM role

237
Q

پاهای من خیلی درد می کنند اما خوشحالم

A

My legs are very sore, but I feel happy

238
Q

خیلی قدردانتونم

A

I can’t tell you how grateful I am.

239
Q

نمی دونی چقد عصبانی ام الان

A

I can’t tell you how angry I am right now.

240
Q

من غرق کار شدم

A

I have a lot of work at the moment. I am very overwhelmed!

241
Q

من معمولا با خوندن کتاب آروم می شم

A

I usually unwind by reading a book.

242
Q

من دوست دارم قبل از خواب جلوی تلویزیون ریلکس کنم

A

I like to unwind in front of the TV before bed

243
Q

من این چند وقت خیلی درگیر بودم و هستم (بیزی بودم)

A

I’ve had a lot on recently.

244
Q

این به من مربوط نیست اما کارت اشتباه

A

It is not up to me, but you are doing wrong

245
Q

من خودم قبلا تو این موقعیت بودم، سخته ، سعی کن با خودت کنار بیای

A

I’ve been in your position before, It’s hard. Try to come up with it.

246
Q

بهمون بگو برای سلامت روانت چی کار می کردی و می کنی؟

A

Please tell us what you’ve been doing for your mental health.

247
Q

من فکر می کنم من هنوز مشکل اضطراب دارم

A

I think I’ve been developing an anxiety issue.

248
Q

روز اولت چطور گذشت؟

A

How is you first day going?

249
Q

من دنبال لوییز می گردم کجاست؟

A

Do you know where I can find Luis?

250
Q

کسی می تونه کمکم کنه که پرینتر رو راه بندازم؟

A

Can anyone help me get the printer working? Can anyone help me to
get the printer working?

251
Q

کی مسوله واحد پشتیبانیه؟

A

Who’s in charge of support unit?

252
Q

برای حقوقم باید با کی صحبت کنم؟

A

Who should I speak to about my salary?

253
Q

در مورد صورت جلسه کنفرانس اطلاعات می خوام، صورت جلسه کنفرانس چیه؟

A

Do you know how I can find information about the agenda of the conference?
How can I find information?

254
Q

یه نامه به املیا بنویس، قبلا باهاش جلسه داشتی یه سری موارد دیگه هم واست پیش اومده ، مثلا اینکه برای حقوقم باید با کی صحبت کنم. اخرین دستور العمل جلسه ، رسید مالی رو هم باید ارسال کنی ، نمی دونی به کجا

A

Dear Braian.
The last meeting was good for me, and I learned many things. As I’ve been here recently, I got a couple of questions.
Would you please tell me who I should speak to about my salary?
And also, can you help me with one other thing?
I think I will need to send an invoice to the financial. Who is in charge of the finances? where can I financial office?

Best regards,
Amir Agha

255
Q

همه ۵ تا مدیران حاضر هستند و همه در جلسه حاضرند

A

All every 5 managers are present; everyone is at the meeting

256
Q

مدیر مارکتینگ توی جلسه نیست

A

The Marketing manager is absent.

257
Q

از همه شما بابت وقت شناسیتون متشکرم و ما می تونیم جلسه رو سر تایم برگزار کنیم.

A

Thank you all for being punctual. We can start the meeting at the planned time.

258
Q

خیلی بی ادبیه که شما دیر بیای. به همکارات احترام بگذار و مطمئن شو به موقع می رسی.

A

It’s rude to be late. Respect to your colleagues and make sure to be on time.

259
Q

خیلی بی ادبیه که شما دیر بیای. به همکارات احترام بگذار و مطمئن شو به موقع می رسی.

A

It’s rude to be late. Respect to your colleagues and make sure to be on time.

260
Q

مطمئن شو زودتر می رسی

A

Make sure TO BE in time.

261
Q

مطمئن باش سر وقت می رسی

A

Make sure to be on time.

262
Q

لطفا بدون من شروع کنید ، من دیر می رسم

A

Please start without me. I’m running late.

262
Q

لطفا بدون من شروع کنید ، من دیر می رسم

A

Please start without me , I’m running late.

263
Q

من تو مرکز شهر گیر کردم، نمی تونم برسم برای جلسه. بدون من شروع کنید

A

I got held up in the city center so I won’t attend the meeting. Start without me

264
Q

سم و لیلی شرکت کننده فعال میتینگ هستند

A

Sam and lily are participating in the meeting.

265
Q

بعنوان رییس اینجا وظیفه ی منه که پوزیشن هر کس توی دپارتمانش رو مشخص کنم

A

As a director of the company, it is my responsibility to allocate roles in each department

266
Q

بعنوان رییس اینجا وظیفه ی منه که پوزیشن هر کس توی دپارتمانش رو مشخص کنم

A

As a director of the company, it is my responsibility to allocate roles in each department.

267
Q

ما وقت زیادی نداریم بیاید بچسبیم به دستور کار

A

We don’t have much time , let’s stick to the agenda

268
Q

ما دوتا نکته داریم که باید تو این جلسه در موردشون حرف بزنیم

A

We have two tips that we should cover in this meeting. We have two tips that we should address in this meeting.

269
Q

تو جلسه : بریم سراغ سوال بعدی

A

Let’s move on to the next question

270
Q

میشه تو جلسه آینده در مورد این صحبت کنم؟

A

Can we move on to this in the next meeting?

271
Q

معنی کله ایکس چی می شه؟

A

What does X means?

272
Q

آیا برای تعطیلات اومدی؟

A

Are you on holiday?

273
Q

در سفر: چقدر می مونی اینجا

A

How long are you staying for?

274
Q

من برای تعطیلات اینجام

A

I’m here on holiday

275
Q

من ۴ روز اینجا می مونم

A

I’m here for five days.

276
Q

من برای بیزنس و پیدا کردن کار اینجام

A

I’m here for job seeking and business

277
Q

چطور برم فرودگاه؟

A

How do I get to the airport?

278
Q

قطار بعدی به پایین شهر کی می ره؟

A

When is the next train to downtown?

279
Q

کی اتوبوس می ره؟

A

When does the bus leave?

280
Q

چقد طول می کشه؟ دو ساعت طول می کشه

A

How long will it take?
It takes about two hours.

281
Q

من یه بلیط فرست کلس می خوام واسه ونکوور

A

I would like a first class ticket to Vancouver

282
Q

یه بلیط می خوام واسه ونکوور

A

Can I have a ticket to Vancouver, please?

283
Q

می تونم بیام تو؟

A

Can I go in ?

284
Q

کی باز می کنه؟

A

what time does it open?

285
Q

قیمت این کفشا چنده؟ برای فامیل ها هم تخفیف دارن؟

A

How much do the shoes cost? Is there a discount for families?

286
Q

برای چی پارتی می گیرید؟

A

What’s the occasion?

287
Q

برای پارتی: لطفا تا ۱۵ مارچ بهم خبر بدین

A

Please RSVP by 15 March.

288
Q

برای پارتی: هنوز جواب ندادی؟

A

Have you RSVP’d yet?

289
Q

لیوان رو بالا بردن و دینگ زدن و صحبت کردن

A

Amir is proposing a toast.

290
Q

من می خوام گلس رو به افتخار سارا و امیر بالا ببرم، تولدتون مبارک

A

I’d like to propose a toast to Sarah and Amir. Happy birthday you two

291
Q

اگه پول داشتم کفش می خریدم

A

If I had enough money, I would buy some new shoes.

292
Q

اشکالی نداره اگه من یکیو با خودم بیارم پارتی؟

A

Would it be alright if I brought a plus one?
We can use the second conditional construction to ask polite questions:

293
Q

اگه دعوتش نمی کردن سارا ناراحت می شد

A

If they didn’t invite Sara, she would be upset.

294
Q

اگه ماشین ارزون بود برام می خریدی؟

A

If the car price was lower, would you buy it for me?

295
Q

احساس خستگی از کار نمی کردم اگه زمان بیشتری داشتم.

A

If I had more time, I wouldn’t feel overwhelmed.

296
Q

اگه می تونستم میومدم

A

I would be at the wedding if I could.
If I could, I would be at the wedding.

297
Q

چیکار می کنی؟ من تو شرکت آمازون ، تو بخش پروداکت منیجر کار می کنم.

A

What do you do? I work for Amazon. I work in Product.

298
Q

مسول واحد فلانه

A

She is In charge of
He is responsible for
She is run the

299
Q

کار من سر و کله زدن با مشتریانه

A

I deal with customers.

300
Q

من تو امازون کار می کنم. امازون آمریکاییه و کالا می فروشه. ما ۳۰۰هزار پرسنل داریم. من مدیرم و دپارتمان پروداکت رو میچرخونم ، من با یه عالمه مشتری سر و له می زنم هرروز و مدیر ۱۵۰ نفرم.

A

I work for Amazon.
Amazon is based in the USA and is the biggest e-commerce in the world and sells goods online.
We have 300,000 members of staff.
I am a manager and run the Product department, so I deal with a lot of customers every day.
I’m in charge of 150 employees.

301
Q

کمپانیه من امریکاست

A

My company is based in the United States of America.

302
Q

چه مدت توی پارس بودی؟ ۷ سال

A

How long have you been with Pars? I’ve been there for seven years.

303
Q

اشکالی نداره که من اینجا بشینم؟

A

Would it be alright if I sit here?

304
Q

اولین جایی که تویه شرکت می بینی کجاست؟ میلاد کجاست؟ اطلاعات کجاست؟

A

reception

305
Q

ما با هم یه وعده غذایی خوردیم

A

A canteen is a place where people have their meals at work.

306
Q

تو شرکت: یه جای راحت برای صحبت کردن با همکارا دور از محل کار اصلی

A

The breakout area is a comfortable place for chatting with colleagues away from the normal workspace.

307
Q

کابین تلفنی که توش با مشتری چت می کنن یا تلفنی صحبت می کنن

A

phone booth

308
Q

اتاق جلسات

A

meeting room

309
Q

جایی که لوازم تحریر نگه می دارن

A

a stationery cupboard

310
Q

منگنه

A

استپلر

311
Q

لطفا بشینید

A

please take a seat

312
Q

شما اقای جان ویک هستید؟

A

Excuse me, are you Mr John Wick?

313
Q

ما باید با اسانسور بریم طبقه بالا

A

We need to take the lift to the second floor.
We need to take the elevator to the second floor.
We need to take the stairs to the second floor.

314
Q

دنبالم بیاین اینور

A

Come this way, please?

315
Q

شما اقای جان ویک هستید؟

A

Excuse me, are you Mr. John Wick?

316
Q

من اینجا هستم که CEO رو ببینم.

A

I’m here to see the CEO.

317
Q

ایشون امیر هست از امازون. از اشناییتون خوشبخنم

A

I’d like to introduce Amir from Amazon. Nice to meet you, Pleased to meet you

318
Q

لطفا منو امیر صدا کنید

A

Please call me Amir

319
Q

قهوه می خوای؟ بله

A

Would you like a cup of coffee? Yes, please.

320
Q

بفرمایید بشینید.

A

Would you like to sit down? Please, take a seat. would you like to have a seat?
B: yes thank you, here you are.

321
Q

من یه قهوه دیگه می خوام تو چی؟

A

I’d like another coffee, What about you?

322
Q

ساختار سنتی شرکت ها

A

هایرارکی

323
Q

مدیر کل یه دپارتمان

A

director

324
Q

دنبال کارمند گردنده :d

A

a recruiter

325
Q

من از آمازون تماس می گیرم

A

I’m calling from Amazon

326
Q

پشت تلفن: شما کی هستین؟

A

Who’s calling, please?

327
Q

من از طرف سارا تماس می گیرم

A

I’m calling on behalf of Rosita Espinosa.

328
Q

میشه منو به مدیر بخش منابع انسانی وصل کنید؟

A

Can you put me through to Fara Williams, please?

329
Q

پشت تلفن: می تونم با فلانی حرف بزن؟

A

Could I speak to the CFO, please?

Mai I speak to the CFO, please?

330
Q

من برای مطلع شدن(پرسیدن) در مورد کنفرانس ماه اینده تماس می گیرم.

A

I’m calling to inquire about the conference next month

331
Q

من برای تایید ددلاین پروژه تماس می گیرم

A

I’m calling to confirm the project deadlines.

332
Q

من امیر هستم. یه پولیو پرداخت کردم می خوام مطئن شم رسیده

A

Hi, This is Amir Askari. I’m calling to confirm that my payments has been received.

333
Q

من امیر هستم از امازون، از سمت مسول محصول تماس می گیرم ، می شه منو به واحد مالی وصل کنید؟

A

Hi, This is Amir Askari calling from Amazon on behalf of the director of Products. Could you please put me through to who’s in charge of finances?

334
Q

رفت و امدت به کار چقد طول می کشه؟ معمولا ۳۰ دقیقه

A

How long is your commute? My commute is usually around half of hour

335
Q

سارا هرروز با قطار می ره سر کار

A

Sara commutes to work by train every day.

336
Q

میشه کارای منو بسپری با مارک

A

Would it be OK to delegate the tasks to Mark?

337
Q

تشکر می کنم که به جلسه ااومدین

A

I’d like to thank everyone for coming…

338
Q

با توجه به اینکه همه اینجاییم، بیاین شروع کنیم.

A

As we’re all here, let’s get started.

339
Q

من این جلسه رو برای بررسی اهداف ۳ ماهمون برگزار کردم.

A

I’ve called this meeting to discuss our quarterly targets.
I’ve organized this meeting ….

I’ve arranged this meeting ….

I’ve scheduled this meeting ….

I’ve set up this meeting ….

340
Q

هدف این جلسه اینه که فیدبک های مشتریان رو تو پروژه ی اخرمون بررسی کنیم.

A

The purpose of this meeting is to talk about customer feedback on our latest project.

341
Q

برای شروع من می خوام یه عضو جدید تیم رو معرفی کنم.

A

To kick off, I’d like to introduce our new team member, Amir.

342
Q

برای شروع می خوام بهت دیتاسنتر رو نشون بدک
بعدش یه چیز دیگه.
بعدش یه چیز دیگه.
اخرشم یه چیز دیگه

A

First of all, I want to show you the data center.
Secondly, I want to …
Next, I’d like to …
Finally, I’d like to

343
Q

ما باید قبل از اینکه اینحا رو ترک کنیم یه قرارملاقات بریم و نباید اینو یادمون بره

A

We mustn’t forget to schedule our next visit before we leave.

344
Q

کلاسای پروازیو بگو

A

first class, business class, coach class

345
Q

کمپانی تموم هزینه های سفر رو می ده

A

The company will pay for all you travel expenses

346
Q

همه چی رو برای سفر کاری فردا آماده کردم. تاکسی رزرو کردم واسه ساعت ۷ و هتل رو هم تو برلینگتون رزرو کردم

A

I’ve got everything ready for my business trip tomorrow. I’ve booked a taxi for seven and also made a reservation at the Burlington hotel

347
Q

من یه سفر کاری به واشنیگتون دارم که برم.
من دارم می رم به یه سفر کاری به واشینگتون

A

I have a business trip to Washington.
I’m going on a business trip to Washington.

348
Q

من همه چیو واسه سفر کاریم به برزیل اماده کردم

A

I’ve made all the travel arrangements for my trip to Brazil

349
Q

پرواز بین المللیه پس من باید ۲ ساعت قبل اونجا باشم…

A

It’s an international flight, so I want to check in two hours before

350
Q

رفتی تو هتل تازه رسیدی چی می گی؟

A

I have a reservation under the name Amir Askari, I’d like to check in

351
Q

عجله کن ، زمان سوار شدنه

A

Hurry up! It’s nearly time to board!

352
Q

بلیطی که بهت می دن که روش شماره پرواز و صندلی و اینا رو نوشته

A

A boarding pass.
A boarding card

353
Q

بعد ازینکه بلیط رو گرفتی کجا می ری که منتظر سوار شدن باشی؟

A

A boarding gate

354
Q

همه مسافرای پرواز شماره ۱۱۱ بلیطاتون رو واسه سوار شدن اماده کنید

A

Would all passengers of flight number 111, Please have their boarding cards and passports ready to board the plane

355
Q

باید بجنبیم هواپیما داره حرکت می کنه.

A

We need to be quick. The plane is going to depart soon.

356
Q

چمدونا چمدونا بچه چمدون

A

Baggage, Luggage, Carry-on

357
Q

شما تو این پرواز چمدون با خودت می بری تو هواپیما

A

You take the carry-on to this plane with you.

358
Q

شما تو این پرواز چمدوناتو می دی بار

A

You take the checked baggage to this plane.

359
Q

خانم ها و اقایان کمربنداتونو ببندین داریم پرواز می کنیم

A

Ladies and gentlemen, please fasten your seatbelts. We are going to take off

360
Q

ما داریم تو نیویورک فورود میایم ساعت ۷ محلی

A

We are going to land in New York at 7.30 am local time.

361
Q

آیا چمدون داری واسه چک این؟

A

Do you have any baggage to check in?

362
Q

کی آزادی واسه جلسه؟

A

When are you free?

363
Q

می شه جلسه رو بندازیم واسه هفته اینده؟

A

Could we rearrange the meeting for next week?

364
Q

آیا ۲۱م ساعت ۲ آزادی واسه جلسه؟

A

Are you free at 2pm on the 21st?

365
Q

تو جلسه: نظر شما در باره این مورد چیه؟

A

What are your thoughts on the deal?

366
Q

برای گزارش ترتیب ها رو بگو

A

title page, table of contents, introduction, maintext, conclusion, summary

367
Q

بازنویسی کردن مقاله

A

Paraphrase article

368
Q

تو جلسه و خوندن ریپورت: در پایان ما تصمیم گرفته ایم که

A

To conclude, we have decided on the following

369
Q

پیشنهاد می دم یکیو بیاریم که تو این پروژه کمکمون کنه

A

I recommend calling someone to help with the project.

370
Q

ایده ی خوبیه که به کارمندان تمرین های بیشتری پیشنهاد بدیم.

A

It would be a good idea to offer more training to all employees.

371
Q

می شه فلان کارو بکنی؟ (بهتره این کارو بکنی)

A

What if you change the digital format?
Why don’t you change the digital format?
I suggest changing the digital format.
It would be a good idea to change the digital format.
I recommend that you change the digital format.

372
Q

میشه یه نظر بدم؟

من می خوام یه توضیح اضافه کنم

A

I’d like to make a recommendation.

373
Q

جنس محصولات ما پلاستیکیه

A

Our products are made by plastic

374
Q

این اپه برای یادگیریه زبان ساخته شده

A

This app is designed for learning languages.

375
Q

صندلی سارا برای کار ساخته شده

A

Sara’s chair is designed for work

376
Q

کلاه برای این ساخته شده که شما ایمن باشی

A

helmet is designed to keep you safe

377
Q

من همیشه از ایفون استفاده می کنم چون قابل اعتماده

A

I always use the iPhone because it’s really reliable.

378
Q

فضای کاری ما خیلی شیک و با کلاسو مجلسیو ایناست

A

Our new co-working space is very stylish.

379
Q

کوله پشتیه من واقعا کاربردیه

A

My backpack is really practical for my job.

380
Q

اپ من و زبان واقعاخوب طراحی شده

A

This is great! It’s a really well-designed app.

381
Q

نظرت در مورد این چیه؟

A

what’s your opinion on this?

382
Q

من باهات موافق نیستم اما می فهمم منظورتو

A

I don’t agree with you, but I see what you mean.

383
Q

منظورمو می فهمی؟

A

Do you see what I mean?

384
Q

به نظرم بهتره در مورد پروداکت پلن صحبت کنیم

A

It would be good if we talk about the product plan.

385
Q

منظورم اینه که بهتره ما روی صرفه جویی تمرکز کنیم

A

What I mean is, we need to talk about saving costs

386
Q

به بیان ساده تر ، بعبارت ساده تر ما نیاز داریم دو نفرو استخدام کنیم

A

In other words, we need to hire 2 more team members

387
Q

از سه طرف پول کافی داریم مه نیرو استخدام کنیم از بت طرف وقت نداریم اموزش بدین

A

On one hand, we have enough money to hire more staff, on other hand we don’t have time to train them.

388
Q

من می خوام در‌مورد کار خفنی که انجام دادین صحبت کنم

A

I want to talk about the great work that you have done.

389
Q

مرسی امیر ، به نظرم بهتره دریندمورد صحبت نکنیم و برگردیم سر موضوع اصلی

A

Thank you, Amir, can we let done speak now? We need to keep the meeting on track.

390
Q

میشه همه بچسبیم به موضوع اصلی؟

A

Please, can everyone stick to the main topic?

391
Q

من یه جمع بندی کنم جلسه رو

A

I’d like to wrap up the meeting

392
Q

من می خوام در مورد محصول جدیدمون صحبت کنم، می شه بریم سراغ موضوع بعدی؟

A

I’d like to talk about a new product. Can we move on to the next topic?

393
Q

ممنونم‌از هوه زمان جمع بندیه نهایی جلسه است.

A

Thanks, everyone. It’s time to wrap up the meeting

394
Q

توی جلسه آنلاین: همه تصویر رو درست می بینن؟>

A

Can everyone see the screen clearly?

395
Q

همونطور که دارید رو چارت می بینید ما اکانت های زیادی توی اسپانیا فروختیم

A

As you can see from the chart, we sell a lot of accounts in Spain.

396
Q

یه رشد قابل توجهی توی فروشمون داشتیم. ما محصولات بیشتری نسبت به سال قبل فروختیم

A

There’s been a significant , massive rise in sales. We sold more products than last year.

397
Q

همونطور که دارید رو چارت می بینید ما شاهد یه رشد منفی ثابت تعداد شکایاتمون هستیم

A

We can see a steady decrease in the number of complaints.

397
Q

همونطور که دارید رو چارت می بینید ما شاهد یه رشد منفی ثابت تعداد شکایاتمون هستیم

A

As you can see from the chart, We can see a steady decrease in the number of complaints.

398
Q

بر اساس گفته های سارا ، میزان فروش پایین اومده

A

According to Sara, the sales have decreased.

399
Q

منظورت چیه که ما باید استراکچر کموانیو تغییر بدیم؟

A

What do you mean by “changes to the company structure”?

400
Q

من مطمئن نیستم درست منظروتو فهمیده باشم، می شه اخرین حمله رو واضح تر بگی؟

A

I’m not sure what you mean. Could you just clarify that last point?

401
Q

مزیت اصلی اینه که کمپانی می تونه بیشتر بفروشه

A

The main benefit would be that the company will be able to sell more product.

402
Q

مشکل اصلی(ضرر اصلی) اینه که مجبوریم سودمون رو بیاریم پایین.

A

A major drawback is that we’ll have to decrease our budget.

403
Q

خوشحال شدم که درین مورد صحبت کردی، این نکته ایه که بعد در موردش حرف می زنیم

A

I’m glad you asked that! It’s something we’re going to talk about later on.

404
Q

سوال خوبیه، من به محض اینکه نتایج بدستم برسه بهت می گم نتیجه اش رو

A

That’s an excellent question! I’m going to answer it as soon as we’ve got the results.

405
Q

ما این کار را به منظور افزایش رضایت مشتری انجام می دهیم.

A

We’re doing this in order to increase customer satisfaction.

406
Q

این بدان معنی است که ما در این سه ماهه پاداش دریافت می کنیم!

A

What this means is that we’re getting the bonus this quarter!

407
Q

جلسه تموم شد ، کسی سوالی داره؟

A

This is the end of our presentation. Does anyone have any questions?

408
Q

برای امروز کافیه، ممنونم که اومدین

A

That’s everything for today. Thank you all for coming.

409
Q

هدف از این مذاکره، توافق بر سر افزایش بودجه است.

A

The objective of this negotiation is to agree on a budget increase.

410
Q

آنچه ما می خواهیم به آن دست یابیم افزایش فروش ما در سال جاری است.

A

What we want to achieve is an increase in our sales this year.

411
Q

ما پیشنهاد می کنیم که در این سه ماهه روی برنامه محصول جدید خود تمرکز کنیم.

A

We’re proposing that we focus on our new product plan this quarter.

412
Q

در سال آینده، ما می خواهیم بتوانیم شعبه های جدیدی در ایتالیا افتتاح کنیم.

A

Next year, we’d like to be able to open new branches in Italy.

413
Q

در صورت موافقت با شرایط جدید، اکنون می توانیم قرارداد را امضا کنیم.

A

We’ll be able to sign the contract now if you agree to the new conditions.

414
Q

خوبه چطور می خوای انجامش بدی؟

A

That sounds great! How will you do that?

415
Q

ما پیشنهاد می کنیم که یک ورزشکار معروف را برای تبلیغ محصول خود انتخاب کنیم.

A

We’re proposing that we get a famous athlete to advertise our product.

416
Q

اگه ما یه ادم مناسب پیدا کردیم می تونی داکیومنت براشون اماده کنی که امضا کنن

A

If we find a suitable person, can you prepare documents for them to sign?

417
Q

بله این قابل قبوله ، من اماده ام که قراردادو امضا کنم.

A

Yes, that’s acceptable. Now I am ready to sign the contract.

418
Q

این واقعا جالب است. ما باید در مورد آن فکر کنیم.

A

That’s really interesting. We’ll need to think about that.

419
Q

قیمت پیشنهادی شما خیلی بالاست. متاسفم، اما می ترسم نشه.
(امکان پذیر نباشه)

A

The price you’re proposing is too high. Sorry, but I’m afraid that’s not possible.

420
Q

ما ترجیح میدیم(می خوایم )یه سری تغییرات تو پروپوزال شما بدیم

A

We’d prefer to make a few changes to your proposal.

421
Q

ما ترجیح می دهیم قرارداد کوتاه تری برای این معامله داشته باشیم.

A

We’d prefer a shorter contract for this deal.

422
Q

این جواب نمی ده ،‌ما زمان کافی نداریم

A

That’s not going to work. We don’t have enough time.
It’s not working.

423
Q

ما می خوایم تا ۳ ماهه اینده اپ رو داشته باشیم.
چیزی که ما می خوایم اینه که ما تا ۳ ماه دیگه اپ رو اماده داشته باشیم.

A

What we’d like to achieve is to have the app ready in three months.

424
Q

من با بچه های تیم صحبت کردم و ما می تونیم تو ۴ ماه اپ رو تحویل بدیم این اوکیه واست؟

من با بچه های تیم صحبت کردم و ما اعتقاد داریم که می تونیم اپ رو توی ۴ ماه اینده بهت تحویل بدیم، این قابل قبوله واست؟

A

I have spoken with my team and we believe we can deliver the app in four months. Is that acceptable to you?

425
Q

مهلت پیشنهادی شما 30 مارس است

A

The deadline you’re proposing is 30th March

426
Q

خوب، بله، این قابل قبول است. با این حال، من در مورد قیمت پیشنهادی شما مطمئن نیستم. ما باید در مورد آن فکر کنیم.

A

OK, yes, that’s acceptable. However, I’m not sure about the price you’re offering. We’ll need to think about that.

427
Q

متاسفم، اما می ترسم که این برای ما امکان پذیر نباشد. قیمتش خیلی بالاست ما ترجیح می دهیم مهلت کوتاه تر و قیمت پایین تری داشته باشیم. در غیر این صورت، این کار به نتیجه ای نمی رسه

A

Sorry, but I’m afraid that’s not possible for us. The price is too high. We’d prefer to have a shorter deadline and a lower price. Otherwise, that’s not going to work.

428
Q

تا زمانی که شما قیمت رو پایین نگه دارید ما می توتنیم به سفارش گرفتن ادامه بدیم.

A

As long as you keep the price the same, we can continue with the order.

429
Q

اگر 500 عدد سفارش دهید، ما آماده ایم 2% تخفیف به شما بدهیم.

A

We’re prepared to give you a 2% discount if you order 500 units.

430
Q

اگر بخواهیم یک دوره آزمایشی سه ماهه ارائه دهیم چه؟

A

What if we were to offer a three-month trial?

431
Q

کارل کاهش هزینه های تحویل را پیشنهاد می کند.

A

Karl is suggesting reducing the delivery costs.

432
Q

ما آماده تمدید مهلت هستیم.

A

We’re prepared to extend the deadline.

433
Q

همونطور که توافق کردیم، ما یه کد تخفیف ۵ درصدی واسه فاکتور بعدیتون رو به عنوان حسن نیت بهتون م یدیم. اگر سفارشتون رو تا ساعت ۴ عصر چهارشنبه ثبت کنید ما می تونیم بهتون گارانتی بدیم که محصول ۲شنبه به دستتون می رسه. زمانی که شما یه فاکتور جدید ثبت م یکنید ما اون رو برای دلیوری اماده می کنیم.

A

As agreed, we’re prepared to offer you 5% discount on your next order as a goodwill gesture. As long as you place the order by 4.00 pm on Wednesday, we can guarantee delivery on Monday. Once you place the new order, we will prepare it for delivery.

434
Q

شما باید یوزر پسوردتو بزنی تا بتونی لاگین شی

A

you need to enter your user and password to begin

435
Q

شما باید کمپیوترتو ری استارت کنی

A

You need to restart your computer

436
Q

فراموش نکنید که تمام تغییرات را قبل از بستن برنامه ذخیره کنید.

A

Don’t forget to save all the changes before closing the program.

437
Q

منطقیه؟ معنی و مفهوم خاصی داره ؟ اگه نه می تونم بهت دوباره نشون بدم

A

Does that make sense? If not, I can show you again

438
Q

این گزارش من و زبانه. می شه ببینی این آمارها منطقیه یا نه؟

A

This is a Manozaban report. Please check all the figures make sense.

439
Q

شما نباید توی دفتر سیگار بکشید

A

You must not smoke in the office.

440
Q

ما اقدامات احتیاطی را انجام می دهیم تا اطمینان حاصل کنیم که کارکنان ما ایمن هستند.
EX

A

We take precautions to make sure our employees are safe.

441
Q

شما باید همه حوادث را به صورت آنلاین گزارش دهید.

A

You need to report all incidents online.

442
Q

مدیر ارشد از حادثه ی اتفاق افتاده مطلع شد

A

A supervisor was informed about the incident

443
Q

شرکت ما به دو تیم تقسیم شده

A

My company is divided into five departments.

444
Q

دپارتمان محصول شامل ۳ تیم هست

A

The PM department consist of three teams.

445
Q

من می خوام ۸۰۰ یورو بریزم تو حساب بیزنسیم

A

I need to deposit €800 into my business account.

446
Q

چقد می تونم پول توی دستگاه پول واریز کنم؟

A

How much can I deposit at the cash machine?

447
Q

چقد می تونم پول توی دستگاه پول واریز کنم؟

A

How much can I deposit at the cash machine?

448
Q

هزینه ی زیادیه برای ثبت نام تو این سایت

A

It costs a lot to subscribe to this website.

449
Q

اکنون می توانیم در این پروژه سرمایه گذاری کنیم. (توانایی مالی و مابعمون حاضره)

A

We can now afford to invest in this project.

450
Q

تیم ما پیش بینی فروش شرکت را ایجاد می کند. (می سازه)

A

Our team creates the sales forecast for the company.

451
Q

بودجه بازاریابی امسال بسیار ناچیز است.

A

The marketing budget is quite small this year.

452
Q

من برنامه کاری رو
زودتر** فرستادم تو ایمیل هاتون. لطفا اینباکستون رو چک کنید**

A

I sent out the agenda earlier, please check your inboxes

453
Q

ابتدا، ارقام فروش سه ماهه گذشته را مورد بحث قرار خواهیم داد.

A

First, we will be discussing the sales figures from last quarter.

454
Q

شرکت کننده های جلسه

A

Agenda receiver

455
Q

میشه تکرار کنتید؟

A

Can you repeat that, please?

456
Q

می شه تکرار کنید ؟

A

Can you run that by me again?

457
Q

منظورتون اینه که

A

Just to be clear, do you mean regional

458
Q

می شه یه کم در مورد منظوراتون دررابطه با اهداف فروش توضیح بدین؟

A

Could you please clarify your point about the sales targets?

459
Q

من می خوام تایم لاین رو دوباره چک کنم

A

I’d like to double-check the timeline

460
Q

منظورتون اینه که ما باید تحقیقات بازار رو اوت سورس کنیم؟

A

So, what you’re saying is that we should outsource the market research

461
Q

من درست متوجه شدم؟ منظورت اینه که

اجازه بده که من بهتر بهفمم

A

let me see if I understood correctly

462
Q

asking for repeatition 2

A

Can you repeat that, please?

Can you run that by me one more time?

463
Q

asking for clarification 3

A

Just to be clear, do you mean…?

Could you clarify your point about…?

I’d like to double-check…

464
Q

asking for confirmation 2

A

So, what you’re saying is…

Let me see if I understood correctly.

465
Q

آیا کقبلسی چیزی برای اضافه کردن داره؟

A

Does anyone have anything to add?

466
Q

قبل ازینکه برید ایا کسی چیزی برای اضافه کردن داره؟

A

Before you all leave, does anyone have anything to add?

467
Q

میشه صورت جلسه بنویسی؟

A

can you take the minutes?

468
Q

finish earlier than expected in meeting

A

ahead of schedule

469
Q

it has finished later than expected in meeting

A

runs over

470
Q

من اخر هفته باهات چک می کنم

A

“I’ll follow up with you at the end of the week.”

“I’ll check in with you at the end of the week.”

471
Q

من برای پوزیشن مدیر محصول واجد شرایطم

A

I’m qualified for the product management

472
Q

من در برخورد با مشتریان تجربه ی خوبی دارم

A

I’m experienced at dealing with clients

473
Q

اون توانایی کار کردن زیر فشار زیاد رو داره

A

She’s capable of working under pressure

474
Q

اون می تونه بفهمه مشتریا چی لازم دارن
(توانایی فهمیدنشو داره)

A

She’s be able to understand our client’s needs.

475
Q

من تو کار کردن تنهایی و تیمی خوبم

A

I’m good at working both independently and in a team