French Vocab #3 Flashcards
Bullfighting
Corrida - Noun, feminine
La corrida a été interdite en Catalogne.
Bullfighting has been banned in Catalonia.
Bull/Ox/Taurus
Taureau - Noun, masculine
Dans un troupeau de vaches il faut un taureau pour la reproduction.
You need to have a bull in a herd of cows for reproduction purposes.
Lucas fonce toujours tête baissée, c’est un taureau !
Lucas always rushes into things; he’s a real ox!
Ma mère est née le 2 mai : elle est Taureau.
My mother was born on 2 May. She’s a Taurus.
To Gather (sewing)/Develop/Expand/Grow/Intensify
étoffer - Verb
Julie a étoffé son jupon pour avoir une robe plus imposante.
Julie gathered her petticoat to make her dress look more impressive.
Ce manuscrit a besoin d’être étoffé.
This manuscript needs to be fleshed out.
Ses responsabilités se sont étoffées ces dernières années.
His responsibilities have grown in recent years.
Material/Fabric/Cloth/Stuff
étoffe - Noun, feminine
La robe a été réalisée à partir d’une étoffe très fine.
The dress was made using very fine fabric.
Son courage montre à quel point il est de l’étoffe des grands.
His bravery shows just what great stuff he is made of.
Silk
Soie - Noun, feminine
C’est doux comme de la soie.
It’s as smooth as silk.
Le ver à soie s’appelle le Bombyx.
The silkworm is called the Bombyx.
Hard/Difficult/Painful/Annoying
Pénible - Adjective, both
Le travail de la terre est pénible.
Working the land is hard.
Avec les cannes, la marche est pénible.
With canes, walking is difficult.
Tu es pénible avec toutes tes questions !
You are really impossible with all your questions!
Penniless/Broke
Désargenté/Désargentée - Adjective, both
Octave n’a plus de travail et se retrouve complètement désargenté.
Octavius has lost his job and is completely penniless.
To Remove the silver from/Desilver
Désargenter - Verb
Il faudra désargenter ces minerais argentifères.
It will be necessary to desilver these silver ores.
Crutch/Stand/Kickstand/Support object
Béquille - Noun, feminine
Lucie s’est fracturé la cheville et devra marcher avec des béquilles pendant au moins trois semaines.
Lucy broke her ankle and will have to use crutches for at least three weeks.
Il baisse la béquille de son vélo pour le maintenir à l’arrêt.
He put down the stand of his bike to hold it up while it was stopped.
Collection (usually of books)/Repository/Compilation
Recueil - Noun, masculine
Le poète a publié un nouveau recueil de poésie. The poet published a new collection of poems.
L’auteur a publié un recueil de ses œuvres. The author published a compilation of his works.
To Collect/Register/Receive/Gather your thoughts
Recueillir - Verb
Les abeilles recueillent le pollen des fleurs.
Bees collect pollen from flowers.
La candidate recueillit 60 % des suffrages.
The candidate received 60% of the vote.
J’ai recueilli un moineau tombé du nid.
I took in a sparrow who fell from the nest.
Elle s’est recueillie quelques minutes avant de faire son discours.
She gathered herself for a few minutes before giving her speech.
To Provide/Support/Maintain/Sustain
Subvenir - Intransitive verb
Les envois de fonds des migrants aident les familles à assurer leurs dépenses alimentaires et de santé et à subvenir à leurs besoins essentiels.
Remittances help families meet their food, health and basic needs.
To Give/Consecrate/Bless/Devote yourself to
Consacrer - Verb
Je n’ai pas beaucoup de temps à te consacrer aujourd’hui.
I haven’t got much time to give you today.
De grands auteurs ont pourtant consacré cette expression.
Nevertheless, great writers have sanctioned this expression.
Ce prêtre a consacré un nouvel autel.
he priest blessed a new altar.
Ce scientifique s’est consacré pendant 15 ans à l’étude des rythmes circadiens.
This scientist devoted himself for fifteen years to the study of circadian rhythms.
Suddenly/Abruptly
Subitement - Adverb
Il a subitement décidé de partir vivre à l’étranger.
He suddenly decided to go and live abroad.
Mill/Windmill
Moulin - Noun, masculine
En Hollande, nous avons vu de jolis moulins.
We saw some pretty mills in Holland.
To Swindle/Scam/Rip off/Con
Arnaquer - Verb
Le brocanteur arnaqua plusieurs chalands avant que la police n’intervienne.
The second-hand goods dealer ripped off a few regular customers before the police intervened.
Playwright/Dramatist
Dramaturge - Noun, both
Shakespeare et Molière figurent parmi les plus grands dramaturges internationaux.
Shakespeare and Molière are among the greatest playwrights in the world.
Marrow/Spinal cord/Central issue
Moelle - Noun, feminine
Le chien a brisé l’os pour accéder à la moelle.
The dog broke the bone to get to the marrow.
Quelle est la substantifique moelle de ce livre ?
What is at the heart of this book?
Maintain/Enjoy/Discuss/Keep fit
Entretenir - Verb
Le bon ouvrier entretient son matériel.
A good workman maintains his equipment.
Jules entretient de très bonnes relations avec la direction.
Jules enjoys excellent relations with senior management.
Les ministres se sont entretenus du cas de ce sénateur.
The ministers had a discussion about the business involving the senator.
Elle s’entretient en faisant du vélo tous les dimanches.
She keeps fit by going for a bike ride every Sunday.
Youth/Adolescence
Jeunesse - Noun, feminine
Sa jeunesse a été joyeuse.
He had a very enjoyable youth.
La jeunesse, c’est l’avenir d’un pays.
Young people are a country’s future.
Priest
Prêtre - Noun, masculine
Les prêtres sont ordonnés par un sacrement.
Priest are ordained by sacrament.
Daydreaming/Dazed/Dreamer
Rêveur/ Rêveuse - Adjective
C’est un garçon rêveur qui n’a pas les pieds sur terre.
He is a dreamy boy who has no feet on the ground.
To Chat/Talk/Chatter/Gossip
Bavarder - Verb
Les deux filles ont joyeusement bavardé dans le bus. The two girls chatted happily on the bus.
To Take back/Use/Correct/Reprimand/Begin again/Pull yourself together
Reprendre - Verb
Si tu vas faire les courses, reprends du papier toilette, on n’en a presque plus.
If you are going shopping, get some more loo roll; we’re almost out.
Je peux reprendre les livres que je t’ai prêtés ?
Can I get the books I lent you back?
Il faut constamment reprendre les enfants.
Children should be constantly corrected.
L’élève avait fait un mauvais premier trimestre mais il s’est repris au second.
The student had had a poor first term, but he pulled himself together in the second.
Elsewhere/New horizons
Ailleurs - Adverb, Noun, masculine
Tu peux chercher ailleurs, tu ne trouveras pas.
You can look elsewhere; you won’t find it.
L’employé des chemins de fer poinçonnait les billets des passagers tout en rêvant d’ailleurs.
The railway worker punched passengers’ tickets while dreaming of something better.
Fault/Problem/Lack/Deficit/Impairment/Mistake
Défaut - Noun, masculine
Mentir est un vilain défaut.
Telling lies is an unpleasant vice.
J’ai trouvé plusieurs défauts à cette machine.
I have found several faults with this machine.
Il a un défaut de vue à l’œil gauche.
He has a vision defect (or: impairment) in his left eye.
Cet enfant a un défaut d’attention.
This child shows a lack of attention.
To Bring up/Raise up
éduquer- Verb
L’instituteur instruit l’enfant, mais ce sont ses parents qui l’éduquent.
The schoolteacher educates the child, but it’s his parents who raise him.
Educated/Trained
éduqué - Adjectve, both
Le chien éduqué est plus facile à sortir en promenade.
A trained dog is easier to take out for a walk.
Ce dessinateur éduqué fut choisi par les officiels.
This educated designer was chosen by the officials.
To Polish/Burnish/Sand/Smooth
Polir - Verb
J’ai poli l’argenterie pour la faire briller. I polished the silver to make it shine.
Jealous/Envious/Possessive
Jaloux/Jalouse - Adjective
Martin est un mari jaloux.
Martin is a jealous husband.
Tu devrais te réjouir de la promotion de ton frère au lieu d’être jaloux.
You should be pleased about your brother’s promotion instead of being envious.
Malpractice/Embezzlement/Misappropriation
Malversation - Noun, feminine
malversations allaient enfin être jugées.
The malpractices were finally going to be judged.
Ingeniously/Cunningly/Subtly
Subtilement - Adverb
Ce diplomate a subtilement négocié.
The diplomat negotiated ingeniously.
To Populate/Inhabit/Be full of
Peupler - Verb
Les Celtes peuplaient la Gaule avant la conquête romaine.
The Celts inhabited Gaul before the Roman conquest.
Les milieux désertiques ne se peuplent pas facilement.
Desert environments are not easily populated.
To Cease/Stop/Quit
Cesser - Verb
La pluie cesse enfin.
The rain is finally stopping.
Cesse de fumer, c’est mauvais pour ta santé !
Stop smoking; it’s bad for your health!
Mon voisin ne cesse de m’importuner, c’est insupportable !
My neighbour is always bothering me; it’s unbearable.
Malignant/Malevolent/Clever
Malin/Maligne - Adjective
Tu as taché ton pantalon tout neuf, c’est malin !
You stained your brand new pants - that’s clever!
C’est une tumeur maligne.
It is a malignant tumor.
Méfie-toi, c’est un esprit malin !
Be careful - that’s a malevolent spirit.
To Scheme/Plot
Manigancer - Verb
Qu’est ce que vous manigancez tous les deux, à chaque fois que j’entre, vous vous taisez?
What are you two up to, every time I come in, you keep quiet?
To Elect/Select/Return/Choose
élire - Verb
Il faut élire un président tous les cinq ans.
A president has to be elected every five years.
Moïse a été élu par Dieu.
Moses was chosen by God.
Cicada/Spendthrift
Cigale - Noun, feminine
On entend les cigales en été.
You can hear the cicadas in the summer.
Marie est une vraie cigale.
Marie is a real spendthrift.
Ant
Fourmi - Noun, feminine
Les termites sont les ennemis des fourmis.
Termites are ants’ enemies.
To Drip/Bead
Perler - Verb
Son front perlait à cause de la canicule.
His forehead was beaded from the heat wave.
Clay
Glaise/Terre glaise - Noun, feminine
Ils utilisaient des pots en terre glaise.
They used clay pots.
Donation/Gift
Don - Noun, masculine
Ma tante a fait un don à une association de soins palliatifs.
My aunt gives away her children’s clothes as donations.
Ce banc du parc est un don de ma mère.
This park bench is a gift from my mother.
Near/Next to/To/With/Compared with
Auprès de - Preposition
L’école est située auprès de la grande place.
The school is next to the main square.
Si vous avez le moindre problème, n’hésitez pas à vous en plaindre auprès du directeur.
If you have the slightest problem, don’t hesitate to make a complaint to the manager.
Il cherche à nous discréditer auprès du directeur.
He’s trying to discredit us with the director.
Sa maladie n’est rien auprès de celle de Pierre.
His illness is nothing next to Pierre’s.
To Move into
Emménager - Verb
J’aurai besoin de mes amis pour emménager mes meubles dans mon nouveau chez moi.
I’ll need my friends’ help to move my furniture into my new home.
Passion/Willpower/Wishes/Decision
Volonté - Noun, feminine
Sophie a la volonté d’étudier après son travail.
Sophie has the drive to study after work.
Son travail exige de lui beaucoup de volonté.
His work demands a lot of willpower.
Victoire est allée à l’encontre de la volonté de son père et a épousé l’artiste désargenté.
Victoire defied her father’s wishes and married the penniless artist.
Hindu
Hindou/Hindoue - Adjective, Noun, both
Les croyances hindoues sont bien localisées, mais leur territoire est vaste.
Hindu beliefs are well localized, but their territory is vast.
To Free/Release/Loosen/Ease up
Relâcher - Verb
Le prisonnier a été relâché après plusieurs années de détention.
The prisoner was freed after several years’ detention.
Il relâche la pression effectuée sur la plaie.
He released the pressure he was putting on the wound.
La méditation relâche les muscles.
Meditation relaxes the muscles.
Il s’est relâché dans sa préparation et a raté l’épreuve.
He let up in his preparation and failed the test.
Nude/Bare/Empty/Unused
Nu/Nue - Adjective, Noun, masculine
Il est défendu de se promener nu.
You aren’t allowed to walk around naked.
J’ai eu froid avec mes épaules nues.
My bare shoulders made me cold.
Je cherche un terrain nu pour bâtir.
I am looking an empty plot where I can build.
Les nus de ce peintre sont artistiques.
This painter’s nudes are artistic.
To Grasp/Input/Comprehend/Seize/Refer to/Strike
Saisir - Verb
La vieille dame a saisi le bras de son fils pour ne pas tomber.
The old lady grasped her son’s arm to avoid falling.
L’entrepreneur a fini par saisir le conseil constitutionnel sur le sujet.
The business owner ended up referring to the Constitutional Council on the matter.
Il me reste encore quelques données à saisir dans l’ordinateur.
I still have some data to enter into the computer.
Désolée, je n’ai pas saisi votre nom.
Sorry, I didn’t catch your name.
To Detach/Enunciate/Remove a stain/Stand out
Détacher - Verb
Le policier a détaché l’otage.
The police officer freed the hostage.
Je n’arrive pas à détacher cette serviette.
I can’t get the stains out of this towel.
Mon professeur parlait en détachant chaque syllabe.
My teacher used to enunciate every syllable when speaking.
Cette fleur blanche se détache bien sur ce fond vert.
This white flower stands out well against the green background.
Grief/Sorrow
Chagrin/Chagrine - Noun
Sa mort nous a causé un immense chagrin.
His death caused us immense grief.
Soft/Tender/Gentle
Tendre - Adjective
Il s’agit d’une roche tendre.
It’s a soft rock.
Le filet est un morceau de viande très tendre.
Filet is a very tender cut of meat.
Ce jeune homme est très tendre.
That young man is very gentle.
Softy/Sweetheart/Soft-hearted
Tendre - Noun, both
Annie a toujours été une tendre.
Annie has always been a soft-hearted person.
To Stretch/Hand/Strain/Move towards/Be drawn tight/Set
Tendre - Verb
Les sauveteurs ont tendu une chaîne entre les deux rives du fleuve.
The rescuers stretched a chain between the two banks of the river.
Tends-moi ton verre, je vais te servir à boire.
Hand me your glass. I’ll give you a drink.
Ses déclarations ont tendu l’atmosphère de la salle.
His declarations had strained the atmosphere in the room.
Cette chaîne s’est tendue par le poids qu’elle doit soulever.
The chain was drawn tight by the weight it had to lift.
Kneeling
Agenouillé - Adjective
L’entraîneur figure sur la photo parmi les enfants agenouillés.
The coach appears in the photo among the kneeling children.
Paranoid/Paranoiac
Paranoïaque - Adjective, both, Noun, both
J’évite tout contact avec mon voisin paranoïaque.
I avoid all contact with my paranoid neighbour.
Les paranoïaques se caractérisent par une interprétation délirante de la réalité.
Paranoiacs typically have a delusional interpretation of reality.
Asylum
Asile - Noun, masculine
Les réfugiés ont trouvé asile en France.
The refugees found asylum in France.
Les fous sont enfermés à l’asile.
The madmen were locked up in an asylum.
Achievement/Infringement/Violation
Atteint/Atteinte - Noun
L’atteinte de la victoire est possible, elle y travaille beaucoup.
Achieving victory is possible; she is working very hard to this end.
Nous protestons contre les atteintes aux libertés.
We are protesting against infringements of liberties.
Attic/Loft
Grenier - Noun, masculine
On a conservé toutes les affaires de notre grand-mère sous les combles, dans le grenier.
We kept all our grandmother’s things in the attic.
Sheltered/Protected
Abrité - Adjective
Cet auvent permet de profiter d’une terrasse abritée.
This awning allows you to enjoy a sheltered terrace.
Amazing/Surprising/Astonishing
étonnant - Adjective
Sa façon de jouer est étonnante. Quel acteur !
The way he plays his roles is astonishing; What an actor!
La chaleur est étonnante pour un printemps.
The heat is surprising for spring.
Ivy
Lierre - Noun, masculine
Le lierre grimpe et recouvre les arbres et les murs.
Ivy climbs all over trees and walls, covering them.
Clever/Resourceful
Débrouillard/Débrouillarde - Adjective
Ce petit garçon débrouillard a réussi à rentrer chez lui tout seul.
This resourceful little boy managed to find his way home all by himself.
To Deprive/Not allow/Rob of/Not hesitate to do
Priver - Verb
L’orage nous a privés d’électricité.
The storm left us without electricity.
Pour te punir, tu seras privé de sortie.
As a punishment, you will not be allowed to go out.
Vous serez privé du plaisir de la revoir.
You will be deprived of the pleasure of seeing her again.
Marie a trouvé mon idée très mauvaise et elle ne s’est pas privée de me le dire.
Mary thought my idea was terrible and she wasn’t shy about letting me know.
Private/The private sector/Private detective
Privé - Adjective, Noun, masculine
Nous ne savons rien sur la vie privée du ministre.
We know nothing about the minister’s private life.
Fertilisation/Pollination
Fécondation - noun, feminine
La fécondation est la rencontre et la fusion du spermatozoïde et de l’ovule.
Fertilization takes place when the sperm fuses with the egg.
Innate/Natural
Inné/Innée - Adjective
Pierre avait un don inné pour la musique.
Peter had a natural gift for music.
Cet industriel a le don inné des affaires.
This industrialist has an innate gift for business.
To Crease/Crumple/Offend/Strain/Dent
Froisser - Verb
Je ne sais pas comment faire pour ne pas froisser mes chemises quand je voyage.
I don’t know how to avoid creasing my shirts when I travel.
Votre manque de tact l’a froissé.
Your lack of tact has offended her.
Pendant l’entraînement, Pierre a froissé un de ses muscles.
Peter strained a muscle in training.
En me garant, j’ai froissé l’aile de la voiture.
I dented the wing of the car while parking.
Muslin/Stamen
étamine - Noun, feminine
L’étamine est l’organe mâle et le pistil l’organe femelle des fleurs.
The stamen is the male organ and the pistil the female organ of flowers.
Chance/Fate/Coincidence
Hasard - Noun, masucline
Le hasard ? Vous y croyez, vous ?
Fate? Do you believe in that?
Vous voir ici, aujourd’hui, c’est un pur hasard.
Seeing you here today is pure chance.
Pod/Clove
Gousse - Noun, feminine
La gousse renferme des graines, telle la gousse de vanille.
A pod, like a vanilla pod, contains seeds.
Cette tête d’ail contient trois gousses.
This head of garlic consists of three cloves.
Treatment/Punishment/Remedy
Traitement - Noun, masculine
Le traitement infligé à ces prisonniers est inhumain.
The treatment inflicted on these prisoners is inhuman.
Wonderful/Marvellous/Remarkable
Merveilleux/Merveilleuse - Adjective
Anne est une amie merveilleuse.
Anne is a wonderful friend.
Cet élève apprend avec une merveilleuse facilité.
This student learns with remarkable ease.
Magic
Le merveilleux - Noun, masculine
Seul le merveilleux peut expliquer ce phénomène.
The only explanation for this phenomenon is magic.
As much as/However many/May as well
Autant - Adverb
J’aime autant boire que manger.
I like eating as much as drinking.
Il y a autant d’élèves dans sa classe que dans la mienne. There are as many pupils in his class as there are in mine.
Il n’y a jamais eu autant de malades que cette année.
There have never been as many sick people as there are this year.
Toutes ces accusations sont autant de mensonges.
These accusations are just so many lies.
Pre-paid/Stamped/Freed
Affranchi - Adjective
Cette lettre était insuffisamment affranchie.
This letter was insufficiently stamped
Freed/Emancipated slave
Affranchi/Affranchie - Noun
Les affranchis n’en étaient pas pour autant citoyens à Rome.
The freedmen were not, however, citizens in Rome.
Difficult/Hellish
Galère - Adjective
C’est galère de traverser la France en train d’ouest en est.
Getting from the west to the east of France by train is hellish.
Galley/Pain/Chore
Galère - Noun, feminine
Il n’y a plus de galères sur les mers.
There are no galleys on the seas these days.
Ce travail est une vraie galère.
This job is absolute hell.
Deprivation/Bareness/Destitution
Dénuement/Dénûment - Noun, masculine
Bouddha enseigna a vivre dans le dénuement.
Buddha taught to live in destitution.
Gravestone/Memorial stone
Stèle - Noun, feminine
Il y a une stèle commémorative là où tomba l’avion.
There is a memorial stone where the plane fell
Surprising/Unusual/Unexpected
Surprenant - Adjective
La mise en scène de cette pièce était surprenante.
The staging of this play was unusual.
To Surprise/Discover/Find yourself doing
Surprendre - Verb
Sa victoire a surpris tout le monde.
His victory took everyone by surprise.
Le surveillant l’a surpris en train de tricher.
The invigilator caught him cheating.
Je me surpris à penser aux prochaines vacances.
I found myself thinking of the upcoming holidays.
Nurse/Nursing
Infirmier/Infirmière - Noun, Adjective, masculine
Éric travaille comme infirmier à l’hôpital.
Eric works as a hospital nurse.
Après l’opération elle a besoin de soins infirmiers.
Following the operation, she needs nursing care.
Secular/Non-religious
Laïc - Adjective
En France, l’école publique est laïque.
In France, state schools are secular.
Layperson/Secular school system
Laïque/La laïque - Noun, feminine
Les laïcs ne peuvent dire la messe.
Laypersons cannot say Mass.
On oppose souvent la laïque et l’école libre.
The state school system is often contrasted with independent schooling.
Tax/Revenue/IRS/HMRC
Impôt - Noun, masculine
Les impôts sur le revenu ont encore augmenté.
Income tax has gone up again.
Il a écrit aux impôts pour demander la mensualisation.
He wrote to HMRC to ask for a monthly payment plan.
Youngest/Junior player/Cadet
Cadet/Cadette - Adjective, Noun, both
Mon aînée fait des études de médecine, et ma cadette, des études d’avocat.
My eldest is studying medicine, and my youngest is studying to be a lawyer.
C’est un cadet de l’équipe de foot.
He’s a player in the under-16 football team.
Il était cadet de l’école de l’Air en 1974.
He was a cadet in the Air Training Corps in 1974.
Follow-up care/Monitoring/Consistent/Steady
Suivi/Suivie - Noun, masculine, Adjective
Pierre veille au bon suivi des expéditions.
Peter ensures the proper monitoring of his expeditions.
Depuis son cancer elle a un suivi médical constant.
Since her cancer she has had constant medical follow-ups.
Un traitement suivi permet une meilleure prise en charge de la maladie.
Regular treatment enables the illness to be managed better.
Plague/Nuisance
Peste - Noun, feminine
La peste fit des ravages au Moyen Âge.
The plague had devastating effects in the Middle Ages.
Quelle peste, le voisin, à toujours dire des méchancetés sur les autres !
What a nuisance the neighbour is; he’s always criticising other people!
Plague (figurative)/Curse
Fléau - Noun, masculine
Le sida est le fléau de notre époque.
AIDS is the plague of our time.
Les inondations sont de véritables fléaux en Asie.
The floods are a real curse in Asia.
Widow/Guillotine
Veuve - Noun, feminine
Tout le village a présenté ses condoléances à la veuve.
The whole village presented their condolences to the widow.
L’homme a échappé à la veuve de peu.
The man barely escaped the guillotine.
At length/Think long and hard/In considerable detail
Longuement - Adverb
Le soir, Paul admirait longuement la mer, et rentrait se coucher au milieu de la nuit.
In the evening, Paul gazed out at the sea for a long while, heading back home to bed in the middle of the night.
Il lui explique longuement son voyage.
He described his travels to her in considerable detail.
To Direct/Guide/Head towards/Manage/Go into
Diriger - Verb
Le gangster dirigea son arme sur la caissière de la banque.
The gangster pointed his gun at the bank clerk.
Marc dirige le groupe des chercheurs à la faculté.
Mark directs the research group at the university.
Il est difficile de se diriger dans la neige et le brouillard.
It is difficult to find your way in snow and fog.
Ma fille se dirige vers des études de pharmacie.
My daughter is gravitating towards pharmaceutical studies.
Ship/Boat/Vessel
Navire - Noun, masculine
Le Titanic était un grand navire.
The Titanic was a large ship.
To Charter
Affréter - Verb
La compagnie affrète un avion pour transporter les voyageurs.
The airline has chartered a plane for the stranded passengers.
To Anchor/Dock/Settle down/Fix
Ancrer - Verb
Le marin ancre le bateau à quai.
The sailor anchors the boat to the quay.
Son éducation lui a ancré des préjugés dans la tête.
His education has fixed prejudices in his mind.
Cette famille s’est ancrée à Paris voilà trente ans.
This family settled in Paris thirty years ago.
To Convince/Persuade
Convaincre - Verb
Ton argument ne me convainc pas du tout.
Your argument doesn’t convince me at all.
Hard/Tough/Formidable/Intimidating
Rude - Adjective
Le manque d’eau dans les régions arides rend la vie rude. he lack of water in arid regions makes life hard.
Ton frère a un rude appétit !
Your brother has a formidable appetite!
Altar
Autel - Noun, masculine
Le prêtre présente le corps et le sang du Christ depuis l’autel.
The priest offers the body and blood of Christ from the altar.