French Vocab #2 Flashcards
Otherwise/Alternatively/If not/Anyway/Other than
Sinon - Conjugation, Adverb
Lève-toi sinon tu seras en retard.
Get up, otherwise you’ll be late.
Que faire, sinon lui pardonner ?
What can we do other than to forgive him?
C’est un cas rare, sinon le seul, répertorié à l’hôpital.
It’s a rare case, if not the only one, identified by the hospital.
Eh bien moi, maintenant, je suis marié, j’ai trois enfants et je dirige une multinationale. Et sinon, toi, tu deviens quoi ?
Well, I’m married now with three children and I’m the head of a multinational. Anyway, what about you?
Comma/Decimal point
Virgule - Noun, feminine
En français, on ne met pas de virgule avant le dernier terme d’une énumération.
In French, you do not put a comma before the last term in a list.
Note: La virgule sépare la décimale alors que le point, s’il est utilisé, sépare les milliers : 1,5 = un virgule cinq / 1.500 = mille cinq-cents
Note: 1,5 = un virgule cinq becomes 1.5 or one point five & 1.500 = mille cinq-cents becomes 1,500 or one thousand, five hundred.
Un virgule trois fois deux égal deux virgule six.
One point three times two equals two point six.
Pose/Present/Install/Lay/Steady/Put/Exposure
Pose - Noun, feminine
Le temps de pose est très important en photographie. Exposure time is very important in photography.
J’ai engagé un homme pour poser les carrelages. I hired a man to lay the tiles.
Il a décidé de poser lui-même la nouvelle antenne. He decided to install the new antenna himself.
Le pilote a posé l’avion sans difficulté. The pilot landed the plane without difficulty.
Le capitaine a réussi à poser le navire. The captain managed to steady the ship.
Bench/Shoal
Banc - Noun, masculine
Je me suis assis sur un banc pour manger mon sandwich.
I sat on a bench to eat my sandwich.
Les marins pécheurs repèrent un banc de sardines.
The fishermen spot a shoal of sardines.
Kind/Nice/Amiable
Aimable - Adjective, singular, both
L’instituteur de mon fils est aimable et patient. My son’s teacher is kind and patient.
Un homme aimable à l’accueil a répondu à toutes mes questions. A nice man at the desk answered all my questions.
Mon grand-père était un homme aimable et généreux.
Tall/High/Upper/Top
Haut - Adjective, Adverb, Noun, masculine
La Tour Eiffel est très haute
The Eiffel Tower is very tall
Il y a un nid dans la partie haute de l’arbre.
There is a nest in the upper part of the tree.
Nous sommes allés nous promener en haut de la colline.
We went for a walk on the top of the hill.
Le soleil est haut dans le ciel.
he sun is high in the sky.
See you very soon
à tout de suite - Locution Adverb
Je quitte le bureau ; à tout de suite.
To Row/Paddle/Struggle
Ramer - Verb
Si on fait un tour en barque, je ne veux pas ramer.
If we’re going on a boat trip, I don’t want to row.
Ces deux élèves rament dans leur cours de maths. Mon vieil ordinateur rame dès que j’essaie de jouer en ligne.
Those two students are struggling in their math course. My old computer really struggles as soon as I try to play online games.
Sound/Noise/Loud/Sonorous
Sonore - Adjective, Both
Le volume sonore de son radio réveil est trop faible.
The sound level on his radio alarm is too low.
Marc a un rire très sonore.
Marc has a very loud laugh.
To Move/Reschedule/Shift
Décaler - Verb
Je vais décaler mon rendez-vous de 15h30.
I am going to move my 3:30 meeting.
Est-ce que tu peux décaler la télé un peu sinon j’ai peur qu’elle tombe.
Could you move the telly a bit? Otherwise I’m worried it’s going to fall over.
Décale-toi un peu vers la droite, tu n’es pas dans le cadre de la photo.
Shift to the right a bit; you’re not in the photo.
Especially/Mainly/Above all
Surtout - Adverb
J’aime surtout la musique rock.
I especially like rock music.
À la réunion, il y avait surtout des personnes âgées.
It was mainly lots of old people at the meeting.
Surtout, écoute bien le professeur.
Above all, listen to the teacher.
As for/As to/When
Quant - Locution preposition
Quant aux impôts, ne t’en fais pas, je m’en occuperai.
As for the taxes, don’t worry, I’ll take care of it.
Quant à revoir mon ex, il n’en est pas question.
As far as seeing my ex is concerned, it’s out of the question.
Murderer/Killer/Deadly
Meurtrier/Meurtrière - Noun, Both, Adjective
La police recherche activement le meurtrier.
The police are actively searching for the killer.
L’été a été particulièrement meurtrier sur les routes.
Summer was particularly deadly on the roads.
Detection/Screening
Dépistage- Noun, masculine
Le dépistage du cancer est primordial.
Screening for cancer is vital.
To Give birth/Assist for the birth of a baby
Accoucher - Verb
Je devrais accoucher en mai.
I should give birth in May.
Ma sœur a accouché de magnifiques jumeaux.
My sister has given birth to fabulous twins.
C’est ma meilleure amie, sage-femme, qui m’a accouchée.
My best friend, who is a midwife, delivered my baby.
To Welcome/House/Host/Receive/Take In
Accueillir - Verb
Le nouveau directeur a mal été accueilli par les employés.
The new manager was not well received by the staff.
Je serais ravie de t’accueillir pendant ton séjour en France.I would be delighted to have you as a guest during your stay in France.
Cet ancien immeuble de bureaux accueille maintenant des sans-abris.
This former office building now houses the homeless.
Sais-tu quelle ville accueille les prochains Jeux olympiques ?
Do you know which city is hosting the next Olympic Games?
Stroller/Pushchair
Poussette - Noun, feminine
Les mamans promènent leurs bébés dans des poussettes.
Mothers walk their babies in strollers.
It’s raining cats and dogs/it’s been raining cats and dogs
il pleut des cordes/il tombe des cordes - Expression, figurative
Depuis ce matin, il pleut des cordes.
It’s been raining cats and dogs since this morning.
To Wet/Implicate/Go out on a limb
Mouiller - Verb
La pluie, ça mouille !
Rain makes everything wet.
Ses ennemis ont voulu le mouiller dans cette histoire de trafic.
His enemies wanted to implicate him in this trafficking case.
Je me suis complètement mouillée en rentrant sous la pluie.
I got totally drenched coming home in the rain.
Je me suis mouillée pour défendre ma collègue dans cette affaire.
I stuck my neck out to defend my colleague in this matter.
To Stir/Move/Swing/Make a great effort/Wag
Remuer - Verb
Avec la cuillère, il remue le sucre dans son café.
He stirs the sugar into his coffee with the spoon.
Arrête de remuer les jambes !
top swinging your legs!
Son discours remue profondément l’assistance.
His speech moved the audience deeply.
Il se remue pour obtenir un nouveau travail.
He is doing all he can to get another job.
Tail/Line/Stem
Queue - Noun, feminine
On coupe souvent la queue des fox terriers.
The tails of fox terriers are often bobbed.
Les clients font la queue devant la boulangerie.
Customers are waiting in line in front of the bakery.
Les cerises sont souvent vendues avec leur queue.
Cherries are often sold with their stems.
To Raise/Arise/Tower/Train/Lay/Set
Dresser - Verb
Les ouvriers dressèrent un échafaudage devant l’immeuble à ravaler.
Workers erected scaffolding in front of the building to be restored.
La foule dressa le poing.
The crowd raised its fists.
Mon père dresse le chien pour qu’il apporte le journal.
My father is training the dog to bring him the paper.
L’obélisque se dresse dans l’azur.
The obelisk towers in the sky.
To Buckle/Finish/Close/Curl
Boucler - Verb
La jeune fille boucla sa ceinture.
The young girl buckled her belt.
Les policiers ont bouclé le quartier.
The police have closed off the neighbourhood.
Les préparatifs furent bouclés la veille à 18 heures.
The preparations were finished at 6 pm the day before.
Ses cheveux bouclent naturellement.
Her hair is naturally curly.
Emotionless/Impartial/Stone-faced
Impassible - Adjective, Both
Il avait un visage impassible malgré la douleur.
His face was emotionless, in spite of the pain.
Le juge écoute tout le monde et reste impassible.
The judge hears everyone out and remains impartial.
To Offend/Upset
Vexer - Verb
Tu lui as donné 10 ans de plus, tu l’as vexée.
You offended her when you guessed she was ten years older than she is.
Fais attention, cet instituteur se vexe facilement.
Pay attention, that teacher takes offence easily.
To Spend/Use/Exert
Dépenser - Verb
Nous avons dépensé beaucoup d’argent pour rénover notre maison de campagne.
We spent a lot of money to renovate our house in the country.
Ce chauffage électrique dépense beaucoup d’électricité.
This electric heating uses lots of electricity.
Tom et ses petits camarades se dépensent beaucoup.
Tom and his classmates exert themselves a lot.
Le nouveau patron se dépense beaucoup pour faire repartir l’entreprise.
The new boss is exerting himself greatly to get the business back on track
Apron/Overall/Deck/Firewall
Tablier - Noun, masculine
Pour cuisiner, il vaut mieux mettre un tablier.
When cooking, it’s best to put on an apron.
Le tablier de ce pont est tout en bois.
The deck of this bridge is made of wood.
Le tablier de cette voiture est bien isolé.
This car’s bulkhead is well insulated.
To Follow/Accompany/Deal with/Be on/Be coherent
Suivre - Verb
Il suivit le cercueil jusqu’au cimetière.
He followed the coffin to the cemetery.
Ce salarié suit très bien ses dossiers.
This employee deals with his cases very well.
Elle suit un régime pour perdre quelques kilos.
She is on a diet to lose a few pounds.
Dans son récit de l’accident, tout se suit.
Everything in his account of the accident is in order.
To Lower/Stoop/Go down/Dim/Drop
Baisser - Verb
Julie baisse toujours les yeux lorsqu’elle croise son ex.
Julie always lowers her eyes when she passes her ex.
À la nuit tombée, les températures baissent.
As night falls, the temperatures drop.
La lumière baisse plus tôt en hiver.
The light dims earlier in winter.
Elle s’est baissée pour refaire ses lacets.
She bent down to tie her shoelaces.
To Jump/Skip/Miss/Pounce
Sauter - Verb
Ma fille adore sauter dans les flaques d’eau.
My daughter loves jumping in puddles.
J’ai sauté le deuxième chapitre parce que je le trouvais trop ennuyeux.
I skipped chapter two because I was finding it too dull.
L’animal a sauté sur sa proie.
The animal pounced on its prey.
To Disgust/Repel/Put off
Dégoûter - Verb
L’hypocrisie me dégoûte.
Hypocrisy disgusts me.
Toutes ces histoires de dopage m’ont dégoûté du cyclisme professionnel.
The whole drugs thing has put me off professional cycling.
To Dream/Daydream/Desire/Imagine
Rêver - Verb
Le chien bouge la patte pendant qu’il dort : je crois qu’il est en train de rêver.
The dog is moving his paw in his sleep; I think he is dreaming.
Elle ne fait rien et passe son temps à rêver.
She does nothing, and spends her time daydreaming.
To Try/Attempt/Entice
Tenter - Verb
Les volontaires tentent de soulager la misère des réfugiés. The volunteers try to alleviate the misery of the refugees.
Il a tenté sans succès de réparer la douche. He attempted, unsuccessfully, to fix the shower.
Il a tenté le chat avec un peu de lait. He tempted the cat with some milk.
To Save/Rescue/Help
Secourir - Verb
Le maître-nageur a secouru ce touriste in extremis.
The lifeguard rescued this tourist in extremis.
To Lick/Lap up/Polish
Lécher - Verb
Je n’aime pas que les chiens me lèchent le visage.
I don’t like it when dogs lick my face.
À marée haute, la mer lèche le pied des paillotes.
At high tide, the sea laps the base of the beach bars.
Elle lèche toujours son travail.
She always polishes her work.
To Alleviate/Assuage/Heal/Relieve
Soulager - Verb
Je prends des médicaments pour soulager mon mal de tête. I am taking medication to relieve my headache.
Ce médicament soulage la douleur. This medicine alleviates pain.
Le temps peut soulager un cœur brisé. Time can heal a broken heart.
To Flatten/Overwrite/Crush/Shut up (phrasal)
écraser - Verb
Ce métal est écrasé par une presse hydraulique.
This metal is pressed by a hydraulic press.
Elle écrase les pommes de terre cuites avec une fourchette.
She mashes cooked potatoes with a fork.
Écrase un peu, on n’entend que toi !
Shut up for a bit; all we can hear is you!
Ce fichier a été écrasé, on ne peut plus le récupérer.
This file has been overwritten; it can’t be recovered now.
To Circle/Surround/Encompass
Entourer - Verb
Le professeur entoure les fautes de la dictée.
The teacher circles the mistakes in the dictation exercise.
Le roi s’entoure de très bons conseillers.
The king surrounds himself with very good advisers.
Mammal
Mammifère - Noun, masculine
L’homme est un mammifère bipède.
Humans are bipedal mammals.
International/Foreign/Abroad
étranger/étrangère - Adjective, both, Noun, both, Adverb
Il y a trois étudiants étrangers dans ma classe.
There are three international students in my class.
Luc parle 3 langues étrangères.
Luke speaks three foreign languages.
Julie n’est jamais partie à l’étranger.
Julie has never been abroad.