deck_7132185 Flashcards

1
Q

A friend is wearing a dress. You like it. > I like the dress you’re wearing.

A

一位朋友穿洋裝,你喜歡。>我喜歡你身上的洋裝。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A friend is góing to see a móvie. You want to know the name. > What’s the name of the móvie you’re góing to see?

A

一位朋友要去看電影。你想知道哪一部。>你要去看哪一部電影?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

You wánted to vísit a muséum. It was closed when you got there. > The muséum we were góing to vísit was closed when we got there.

A

你原本想去博物館,但已經關門了。>我們到了原本要看的博物館,但已經關門了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Your friend had to do some work. You want to know if she’s fínished. > Have you fínished the work you had to do?

A

你的朋友必須工作。你想知道她完成了沒。>你完成你需要做的工作了嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

You stayed at a hotél. Pável recomménded it to you. > We stayed at a hotél that Pável recomménded to us.

A

你住了一間飯店就是帕維爾推薦的飯店。>我們住了帕維爾所推薦的飯店。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I like the péople I work with.

A

我喜歡那些和我一起工作的人。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

What’s the name of that hotél you told me abóut?

A

你之前告訴我的那間飯店叫什麼名字?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I didn’t get the job I applíed for.

A

我沒得到我之前應徵的那份工作。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Julius is someone you can relý on.

A

朱利斯是個可以信賴的人。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Who was that man I saw you with in the réstaurant?

A

那個和你一起在餐廳的男人是誰?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

They give their chíldren éverything they want.

A

他們提供他們小孩所想要的一切。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Tell me what you want, and I’ll try to get it for you.

A

告訴我你想要什麼,我會盡可能的提供給你。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Why do you blame me for éverything that goes wrong?

A

為什麼你要把所有出錯的事都怪在我身上?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

A wídow is a wóman whose húsband has alréady passed awáy.

A

「寡婦」是指丈夫已經過世的女性。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

What’s the name of the man whose car you bórrowed?

A

借你車的那位先生叫什麼名字?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I met someone whose bróther I went to school with.

A

我遇見了一個人,他的哥哥和我一起上學。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I met a man who knows you.

A

我遇見了一位先生,他認識你。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I met a man whose síster knows you.

A

我遇見了一位先生,他的妹妹認識你。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The wóman I wánted to see was awáy on búsiness.

A

那位我要見面的女士,因為出差不在。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The péople I work with are very nice.

A

我的同事人都非常好。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I récently went back to the town where I grew up.

A

我最近回到那個我長大的小鎮。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I’d like to live in a place where there’s plénty of súnshine.

A

我喜歡住在有充足陽光的地方。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Do you remémber the day we went to the zoo?

A

你還記得我們去動物園的那天嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I haven’t seen them since the year they got márried.

A

自從他們結婚後,我沒有再見過他們。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

The réason I’m cálling you is to ask your advíce.

A

我打給你的原因是想問你的建議。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

A cémetery is a place where péople are búried.

A

墓地是人們被埋葬的地方。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

I went to see the dóctor, who told me to rest for a few days.

A

我看過醫生後,他說我必須得休息幾天。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Do you know anyone who speaks French and Itálian?

A

你有認識會說法語和義大利語的人嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Valério, who speaks French and Itálian, works as a tour guide.

A

瓦萊里奧能說法語和義大利語,他是位導遊。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Wílma works for a cómpany that makes fúrniture.

A

葳瑪在一間製作家具的公司上班。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

This mórning I met somebody I hadn’t seen in áges.

A

我今天早上遇到一位很久沒見的人。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

The populátion of Lóndon, which was once the lárgest city in the world, is now decréasing.

A

倫敦曾經是世界上人口最多的城市,但是在減少當中。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Few of the péople who applíed for the job had the nécessary qualificátions.

A

只有少部分的人符合應徵這份工作的資格。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Camíla showed me a pícture of her son, who is a políce ófficer.

A

卡米拉讓我看了她兒子的照片,他是位警察。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

The dóctor who exámined me couldn’t find anything wrong.

A

幫我檢查的那位醫生沒辦法檢查出什麼問題。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

The sun, which is one (1) of míllions of stars in the úniverse, provídes us with heat and light.

A

太陽,這宇宙中數以百萬計的恆星之一,為我們提供了熱和光。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Mr. Lopez, whom I spoke with at the méeting, is very ínterested in our plan.

A

在會議中,和我交談的那位洛佩茲先生對我們的計畫很感興趣。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Fórtunately, we had a map that we would have gótten lost withóut.

A

幸運的是我們有地圖,這樣我們就不會迷路了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

This is my friend from Italy that I was télling you abóut.

A

這就是那位我曾經提過的義大利人朋友。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Ten péople applíed for the job, none of whom were súitable.

A

十個人應徵這份工作,但沒一個合適。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Priscílla has two (2) sísters, both of whom were téachers.

A

普莉希拉有兩個姊姊,而且她們都是老師。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

We drove alóng the road, the sides of which were lined with trees.

A

我們沿著這條路開著,路的兩旁都是樹。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

The cómpany has a new búsiness plan, the aim of which is to save móney.

A

公司有了新的業務計畫,目的是為了省錢。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Yijuan doesn’t have a phone, which makes it dífficult to cóntact her.

A

怡娟沒有手機,所以跟她連絡很困難。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Políce invéstigating the crime are lóoking for three (3) men.

A

調查這起犯罪事件的警察正在尋找三位男子。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

The road connécting the two (2) towns is very nárrow.

A

連接這兩個小鎮的道路非常狹窄。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

I have a large bédroom overlóoking the gárden.

A

我有一個大臥室可以看到整個花園。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

The boy ínjured in the áccident was táken to the hóspital.

A

那個因為車禍受傷的男孩被送到醫院。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

The políce néver found the móney stólen in the róbbery.

A

警方始終沒有找到搶案的贓款。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Most of the goods made in this fáctory are éxported.

A

這家工廠的產品大部分都出口。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

There are only a few chócolates left.

A

那裡只剩下一點點巧克力了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

I didn’t talk much to the man sítting next to me on the plane.

A

在飛機上,我並沒有和旁邊的先生有太多交談。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

The taxi táking us to the áirport broke down.

A

載我們去機場的計程車壞掉了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

The road dámaged in the storm has now been repáired.

A

被暴風雨摧毀的道路,現在已經修好了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Most of the suggéstions made at the méeting weren’t very réasonable.

A

大部分在會議中的建議並不是非常合理的。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

What was the name of the man arrésted by the políce?

A

那位被警方逮捕的男人叫什麼名字?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

I don’t have anything to do. I’m bored.

A

我沒什麼事好做,我好無聊。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

The téacher’s explanátion was confúsing. Most of the stúdents didn’t understánd it.

A

老師的解釋很混亂,大多數的學生都不懂。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

The kítchen hadn’t been cleaned in áges. It was réally disgústing.

A

廚房很久沒有清理了,它看起來好噁心。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

You don’t have to get annóyed just becáuse I’m a few mínutes late.

A

你不需要因為我遲到個幾分鐘就這麼生氣。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

I’ve been wórking very hard all day, and now I’m exháusted.

A

我一整天都非常努力地工作,現在我已經筋疲力盡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Vitále is very good at télling fúnny stóries. He can be very amúsing.

A

維塔勒非常擅長講有趣的故事,他可以非常風趣。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

He’s one of the most bóring péople I’ve ever met. He néver stops tálking, and he néver says anything ínteresting.

A

他是我見過最無聊的人,他一直說話,也沒什麼有趣的話題。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

As the movie went on, it becáme more and more bóring.

A

電影的劇情越來越無聊。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

The dinner smells good.

A

晚餐聞起來好香。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

This milk tastes a little strange.

A

這牛奶喝起來有一點奇怪。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

I can’t eat this. I just tried it and it tastes áwful!

A

我吃不下去了,我覺得好難吃!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Why do you look all wet? Have you been out in the rain?

A

你為什麼全身濕?你在下雨的時候出去嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

There’s no point in doing a job if you don’t do it próperly.

A

如果無心做事,那不如別做了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

They’ll be awáy for the next few weeks.

A

他們會離開幾個禮拜。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Two péople were sériously ínjured in the áccident.

A

兩個人在這個車禍中遭受重傷。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

We didn’t go out becáuse it was ráining héavily.

A

我們沒出去,因為外面下大雨。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Even though Rosétta still makes mistákes, her English is alréady very flúent.

A

雖然蘿賽塔還是會講錯,但她英語已經說得很流暢。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

The shoes I tried on fit me pérfectly.

A

我試穿過的鞋子非常的合腳。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

We know how to learn lánguages incrédibly quíckly.

A

我們知道怎麼用超乎想像的速度來學習語言。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Two péople got sériously ínjured in the áccident.

A

兩個人在這起事故中遭受嚴重的傷害。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

The cónference was bádly órganized.

A

這會議的組織工作很糟。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

The móvie was unnecessárily long. It could have been much shórter.

A

這電影根本沒必要這麼冗長,它大可以簡短一些。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Esteban álways wears nice clothes. He’s álways well dressed.

A

艾斯特班總是穿著很好的衣服,他總是衣著講究。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Elísa has a lot of respónsibility in her job, but she isn’t very well paid.

A

艾莉莎的工作有很多事要負責,但她並沒有得到很好的待遇。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

You’re speaking too quíetly, I can hárdly hear you.

A

你說話說得太小聲,我幾乎聽不到。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

You look the same now as you looked fiftéen (15) years agó. You’ve hárdly changed!

A

你現在就像你十五年前的樣子,你幾乎沒有改變。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Our new boss is not very pópular. Hárdly anyone likes her.

A

我們新老闆不太受歡迎,幾乎沒有人喜歡她。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

It was very crówded in the room. There was hárdly anywhere to sit.

A

這房間擠滿了人,幾乎沒辦法找到地方坐下。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

I hate this town. There’s hárdly anything to do and hárdly anywhere to go for fun.

A

我討厭這個小鎮。沒地方去,也沒有好玩的。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

The stóry was so stúpid. > It was such a stúpid stóry.

A

這是一個很蠢的故事。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

They are so nice. > They are such nice péople.

A

他們人很好。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

We had such a good time on vacátion that we didn’t want to come home.

A

假期的時光是這麼美好,我們完全不想回家。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

She speaks English so well you would think it was her nátive lánguage.

A

她的英語說得非常好,你可能會認為這是她的母語。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

The músic was so loud that you could hear it from miles awáy.

A

音樂實在是太大聲了,你可以在好幾英哩外聽見。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

I háven’t seen her for such a long time.

A

我好久沒見到她了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

I didn’t know it was such a long way.

A

我不知道這條路這麼長。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

You’re lázy. You don’t work hard enóugh.

A

你太懶惰了,沒有盡力工作。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Is Raj góing to applý for the job? Does he have enóugh expérience? > Is he expérienced enóugh for the job?

A

拉茲會去申請這份工作嗎?他有足夠的資歷嗎?他的資歷足夠讓他去申請這份工作嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

They’re too young to get márried. > They’re not old enóugh to get márried.

A

他們還不到適婚年齡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

It’s too far to walk home from here.

A

從這裡走回家太遠了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

These ápples aren’t ripe enóugh to eat.

A

這些蘋果還不夠熟,不能吃。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

The situátion is too cómplicated to expláin.

A

這個情況太複雜,難以解釋。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

You’re stánding too close to the cámera. Can you move a líttle fárther awáy?

A

你離相機太近,你可以站遠一點點嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

The instrúctions were very cómplicated. They could have been símpler.

A

指示太複雜了。可以再簡單一點。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

It takes longer by train than car.

A

搭火車比開車還久。

102
Q

Wálter did worse than I did on the test.

A

沃特考試考得比我差。

103
Q

My friends arríved éarlier than I expécted.

A

我朋友比我預期的還早到。

104
Q

The búses run more often than the trains.

A

公車的班次比火車多。

105
Q

There were a lot of péople on the bus. It was more crówded than úsual.

A

公車上有很多人。比平常還擁擠。

106
Q

Could you speak a bit more slówly?

A

你可以說慢一點嗎?

107
Q

This bag is slíghtly héavier than the óther one.

A

這個包包比另外一個稍微重一點。

108
Q

Her íllness was far more sérious than we thought at first.

A

她的病比我們當初想像的還嚴重。

109
Q

I’ve wáited long enóugh and I’m not wáiting any lónger.

A

我已經等得夠久了,我不想再等了。

110
Q

We expécted their house to be very big, but it’s no bígger than ours.

A

我們預期他們的房子會很大,結果跟我們的差不多。

111
Q

This hotél is bétter than the óther one, and it’s no more expénsive.

A

這個飯店比另外一家好,而且價格差不多。

112
Q

What time should we leave? — The sóoner the bétter.

A

我們幾點要離開?—越早越好。

113
Q

When you’re tráveling, the less lúggage you have the bétter.

A

旅行的時候,行李越少越好。

114
Q

The sóoner we leave, the éarlier we’ll arríve.

A

我們越早離開就越早抵達。

115
Q

The more I thought abóut the plan, the less I liked it.

A

這個計畫我越想越不喜歡。

116
Q

The shópping mall wasn’t as crówded as úsual. > The shópping mall was less crówded than úsual.

A

這個大賣場沒有平常那麼擁擠。

117
Q

I don’t know as many péople as you do. > I know féwer péople than you do.

A

我認識的人沒有你多。

118
Q

I’m sórry I’m late. I got here as fast as I could.

A

我很抱歉我遲到了。我已經盡早來到這裡了。

119
Q

You’re free to have as much food as you want.

A

你想吃多少就吃多少。

120
Q

Could you send me the móney as soon as póssible?

A

你可以盡快把錢寄給我嗎?

121
Q

Gas is twice as expénsive as it was a few years agó.

A

瓦斯的價格是幾年前的兩倍。

122
Q

Satómi’s sálary is the same as mine. > Satómi gets the same sálary as me.

A

里美的薪水跟我一樣多。

123
Q

They have more móney than we do. > They have more móney than us.

A

他們的錢比我們多。

124
Q

I can’t run as fast as he can. > I can’t run as fast as him.

A

我跑得沒有他快。

125
Q

The móvie we just watched was the most bóring móvie I’ve éver seen.

A

我們剛剛看的電影是我看過最無聊的一部。

126
Q

Why does she álways come to see me at the worst póssible time?

A

為什麼她總是在最不理想的時間來找我?

127
Q

He’s the most pátient pérson I’ve éver met.

A

他是我見過最有耐心的人。

128
Q

His éldest son is sixtéen (16) years old.

A

他最大的兒子十六歲。

129
Q

What’s the most impórtant decísion you’ve éver had to make? — It was móving to anóther coúntry.

A

你下過最重要的決定是什麼?—搬到別的國家。

130
Q

When we went to Múnich, our guide spoke English flúently.

A

我們在慕尼黑的導遊說英文說得很流利。

131
Q

I met a friend of mine on my way home.

A

我在回家的路上遇到一個朋友。

132
Q

Wálter hárdly éver wátches TV, and rárely reads néwspapers.

A

沃特很少看電視也很少看報紙。

133
Q

The tráffic isn’t úsually as bad as it was this mórning.

A

交通平常不像今天早上這麼糟。

134
Q

I’ll be there next week, but I próbably won’t see you.

A

我下個禮拜會在那裡,但我可能不會跟你見面。

135
Q

Gerárdo and Feliciána have both applíed for the job.

A

傑拉德和費莉西亞娜都應徵了那個工作。

136
Q

He álways says he won’t be late, but he álways is.

A

他常常都說不會遲到,但他每次都遲到。

137
Q

Yévgeniy doesn’t work here anymóre. He left last month. But Alan still works here.

A

葉夫根尼沒有在這裡上班了。他上個月離職了。但是艾倫還在這裡上班。

138
Q

We úsed to be good friends, but we aren’t anymóre. > We’re no lónger friends.

A

我們以前是好朋友,但是現在不是了。

139
Q

Have you gone to the bank yet? > Not yet.

A

你去銀行了沒?>還沒。

140
Q

Violétta lost her job six (6) months agó and hasn’t found anóther job yet.

A

維奧萊塔六個月前失業了,而且還沒找到新的工作。

141
Q

She said she would be here an hour agó, and she still hasn’t arríved.

A

她說一個小時之前會到,但是她到現在還沒到。

142
Q

Have you wrítten him yet? — Yes, and he still hasn’t replíed.

A

你寫給他了沒?—寫了,但他還沒回。

143
Q

Should I tell him what háppened, or does he alréady know?

A

我應該告訴他發生什麼事嗎?還是他已經知道了?

144
Q

I’ve just had lunch, and I’m alréady húngry.

A

我才剛吃完午餐,但我已經餓了。

145
Q

Would you like to eat with us, or have you alréady éaten?

A

你想要跟我們一起吃飯嗎?還是你已經吃了?

146
Q

The plane is still wáiting on the rúnway and hasn’t táken off yet.

A

飛機還在跑道上等待,還沒有起飛。

147
Q

Has his flight lánded yet? > Not yet, it should land in abóut thírty (30) mínutes.

A

飛機降落了沒?>還沒,應該還有三十分鐘才會降落。(in不是內的意思)

148
Q

He álways wears a coat, éven in hot wéather.

A

他總是穿著外套,即使天氣很熱。

149
Q

They weren’t very friéndly to us. They didn’t éven say héllo.

A

他們對我們不是很友善。他們甚至沒有打招呼。

150
Q

I got up very éarly, but my téacher got up éven éarlier.

A

我很早起,但我的老師更早起。

151
Q

I knew I didn’t have much móney, but I have éven less than I thought.

A

我知道我錢不多,但卻比我想像的還要少。

152
Q

Even though she can’t drive, she still bought a car.

A

雖然她不會開車,但她還是買了一台車。

153
Q

I’ll próbably see you tomórrow. But éven if I don’t see you tomórrow, I’m sure we’ll see each óther befóre the wéekend.

A

我們明天可能會見面。但就算明天沒見到面,我很確定我們在周末以前會見到面。

154
Q

We’re góing to the beach tomórrow, éven if it’s ráining.

A

就算明天下雨,我們還是要去海邊。

155
Q

I didn’t get the job, althóugh I was well quálified. > I didn’t get the job in spite of béing well quálified.

A

即使我資格都符合,我還是沒得到那個工作。

156
Q

Althóugh she wasn’t féeling well, she still went to work. > In spite of not féeling well, she still went to work.

A

即使覺得有點不舒服,她還是去上班。

157
Q

I didn’t get the job despíte the fact that I was extrémely quálified.

A

即使我非常符合工作所需條件,我還是沒得到那個工作。

158
Q

I couldn’t sleep despíte béing very tired. > Even though I was really tired, I couldn’t sleep.

A

即使我真的很累,我還是沒辦法睡。

159
Q

I didn’t get the job though I had all the nécessary qualificátions.

A

即使我符合工作條件,我還是沒得到那個工作。

160
Q

She ónly accépted the job becáuse of the sálary, which was very high.

A

她接受這個工作純粹是因為很高的薪水。

161
Q

She accépted the job in spite of the sálary, which was ráther low.

A

她接受這個工作,儘管薪水很低。

162
Q

I’ll send you a map and diréctions in case you can’t find our house.

A

怕你找不到我們的家,我會寄地圖和方向圖給你。

163
Q

I’ll remínd him of the méeting in case he’s forgótten.

A

怕他忘記要開會,我會提醒他。

164
Q

I’ll leave my phone on just in case my móther calls.

A

怕我媽媽打來,我會把手機開著。

165
Q

I’ll give you my phone númber in case you need to cóntact me.

A

怕你會需要連絡我,我會給你我的手機號碼。

166
Q

You should régister your bike in case it’s stólen.

A

怕腳踏車會被偷,就應該先登記。

167
Q

You should tell the políce if you have any informátion about the crime.

A

如果你有什麼關於犯罪的訊息,你應該告訴警察。

168
Q

The club is for mémbers ónly. You can’t go in unléss you’re a mémber.

A

這個俱樂部只開放給會員。你不能進去除非你是會員。

169
Q

I’ll see you tomórrow unléss I have to work late.

A

除非我工作到太晚,不然我們明天見。

170
Q

You can bórrow my car as long as you prómise not to drive too fast. > You can bórrow my car provided that you don’t drive too fast.

A

只要你答應不會開太快,你就可以借我的車。

171
Q

I don’t care which hotél we stay at as long as the room is clean. > Províded that the room’s clean, I don’t réally care which hotél we stay at.

A

我不在乎要住哪個旅館,只要房間乾淨就可以了。

172
Q

I’m not góing unléss it stops ráining.

A

除非雨停,不然我沒有要去。

173
Q

Ayman slipped as he was gétting off the bus.

A

艾曼下公車的時候滑倒了。

174
Q

We met Yuko as we were léaving the hotél.

A

我們在離開旅館的時候遇到優子。

175
Q

I had to leave just as the méeting was gétting stárted.

A

會議要開始了,我必須要離開了。

176
Q

The phone rang just as I sat down.

A

我坐下來的時候電話就響了。

177
Q

The thief was dífficult to idéntify, as he was wéaring a mask.

A

因為小偷戴著口罩,所以很難指認。

178
Q

I couldn’t contáct Dávid as he was on a búsiness trip in Japán and his céllphone doesn’t work there.

A

我沒辦法連絡上大衛,因為他當時在日本出差,手機在那邊也不能用。

179
Q

Some sports, like mótorcycle rácing, can be dángerous.

A

有些運動很危險,像是摩托車競賽。

180
Q

You should have done it as I showed you. > You should have done it like this.

A

你應該照我的做。

181
Q

As álways, you’re late to class. > You’re late to class, as úsual.

A

你一如往常的上課遲到了。

182
Q

Jiyeong works as the mánager in his cómpany.

A

志榮是公司的經理。

183
Q

Euna has to make impórtant decísions, just like the mánager.

A

恩雅必須像經理一樣做重要的決定。

184
Q

That house looks like it’s góing to fall down. > That house looks as if it’s góing to fall down.

A

這房子看起來好像要倒了。

185
Q

Iris is very late, isn’t she? It looks like she isn’t cóming. > It looks as if she isn’t cóming. > It looks as though she isn’t cóming.

A

艾莉絲遲到好久了,對吧?看起來她好像不來了。

186
Q

We took an umbrélla becáuse it looked like it was góing to rain.

A

我們帶了雨傘,因為看起來好像要下雨了。

187
Q

Do you hear músic cóming from next door? It sounds like they’re háving a párty.

A

你有聽到隔壁傳來的音樂聲嗎?聽起來他們好像在開派對。

188
Q

Áfter the interrúption, the spéaker went on tálking as if nóthing had háppened.

A

被打岔以後,講者不受影響的繼續演講,好像沒有事情發生一樣。

189
Q

When I told them my plan, they looked at me as though I was crázy.

A

我跟他們說我的計畫,但他們看著我好像我很瘋狂似的。

190
Q

She’s álways ásking me to do things for her, as if I didn’t have enóugh to do alréady.

A

她常常叫我幫她做事,好像我的事情還不夠多。

191
Q

Sáchiko is góing awáy for a week in Septémber.

A

佐知子九月會離開一個禮拜。

192
Q

Where have you been? I’ve been wáiting for áges.

A

你去哪裡了?我等好久了。

193
Q

I fell asléep dúring the móvie. > I fell asléep while I was wátching the móvie.

A

我看電影看到睡著了。

194
Q

We met some réally nice péople dúring our vacátion.

A

我們渡假的時候遇到很多很棒的人。

195
Q

I’ll call you sometíme dúring the afternóon.

A

我下午會打給你。

196
Q

It rained for three (3) days withóut stópping.

A

雨整整下了三天。

197
Q

There was a phone call for you while you were out.

A

你出去的時候,有通電話是打來找你的。

198
Q

I’ll be in Lóndon next week, and I hope to see John while I’m there.

A

我下個禮拜會在倫敦,而且我希望可以在那裡跟約翰見面。

199
Q

I sent the páckage to them todáy, so they should recéive it by Mónday. > They should recéive it no later than Mónday.

A

我今天寄了包裹給他們,所以他們應該可以在星期一收到。

200
Q

I have to be home by five [o’clóck] (5:00). > I have to be home no láter than five [o’clóck] (5:00).

A

我五點以前必須回到家。

201
Q

I slept until noon this mórning. > I didn’t get up until noon this mórning.

A

我今天早上睡到中午。

202
Q

Páblo will be awáy untíl Sáturday. > Páblo will beback by Sáturday.

A

巴伯羅星期六才會回來。

203
Q

I have to work untíl eléven pm (11:00). > I’ll have fínished my work by eléven pm (11:00).

A

我必須工作到晚上十一點。

204
Q

It’s too late to go to the bank now. By the time we get there, it’ll be closed.

A

現在去銀行太晚了。等我們到的時候,銀行就關了。

205
Q

By the time we get to the móvies, it’ll have alréady stárted.

A

等我們到電影院的時候,電影就開始了。

206
Q

Sílvio’s car broke down on his way to his friend’s house. By the time he arríved, éverybody had left.

A

希爾維奧的車在他開車去朋友家的路上壞了。當他到的時候,大家都已經離開了。

207
Q

I’ll see you at noon, on Wédnesday, on the twénty-fifth, in Decémber.

A

我會在十二月二十五號星期三的中午見你。

208
Q

I’ll see you in the morning, on May thirty-fírst (31st),twenty-fourtéen (2014).

A

我會在二零一四年五月三十一號的早上見你。

209
Q

I have to work in the afternóons.

A

我下午必須要工作。

210
Q

The train will be léaving in a few mínutes.

A

火車在幾分鐘後會開。

211
Q

I’ll be back in a week.

A

我一個禮拜後才會回來。

212
Q

They’re gétting márried in six (6) months’ time.

A

他們六個月後會結婚。

213
Q

Éverything begán and énded on time.

A

每件事都準時的開始和結束。

214
Q

If I say ten o’clóck (10:00), then I mean, be on time.

A

如果我說十點,那我的意思就是要準時。

215
Q

Will you be home in time for dinner? > No, I’ll be late.

A

你會及時回到家吃晚餐嗎?>不會,我會比較晚。

216
Q

We got on the train just in time.

A

我們及時搭上火車。

217
Q

I hit the brakes just in time and didn’t hit the child.

A

我們及時踩剎車,沒有撞到孩子。

218
Q

At first we didn’t get alóng very well, but in the end we becáme good friends.

A

我們剛開始處得不好,但後來我們成為好朋友。

219
Q

I’m góing awáy at the begínning of January. > I’m góing awáy at the begínning of the year.

A

我一月初要離開。

220
Q

I’m cóming back at the end of Decémber. > I’m cóming back at the end of the year.

A

我十二月底會回來。

221
Q

The hotél we’re góing to is on a small ísland in the míddle of a lake.

A

我們要去的飯店位在湖中的一個小島。

222
Q

There’s sómebody at the door, could you please ánswer it?

A

有人在門口,你可以去開門嗎?

223
Q

I like to sit in the back row at the móvies.

A

我看電影喜歡坐在後排。

224
Q

I just stárted wórking in the sales depártment.

A

我剛開始在業務部上班。

225
Q

Our apártment is on the sécond floor of the buílding.

A

我們的公寓在這棟大樓的二樓。

226
Q

They drive on the left in Brítain, Japán, and Síngapore.

A

英國、日本和新加坡是靠左邊開車。

227
Q

I stopped to get gas on the way home from work.

A

我在下班回家的路上停車加油。

228
Q

The plant is in the córner of the room.

A

植物在房間的角落。

229
Q

The máilbox is on the córner of the street.

A

郵筒在街角。

230
Q

Have you éver been in the hóspital?

A

你住院過嗎?

231
Q

Have you éver been in príson? > Have you éver been in jail?

A

你坐過牢嗎?

232
Q

My bróther’s in cóllege, and I’m still in high school.> He’s in médical school, but I want to go to law school.

A

我哥哥在讀大學,而我還在念高中。>他念醫學院,而我想念法律。

233
Q

We went on a cruise last week, and there weren’t many péople on the ship.

A

我們上週去搭郵輪,但郵輪上沒什麼人。

234
Q

There were no seats left when we got on the train.

A

我們搭上火車的時候已經沒有位子了。

235
Q

The bus was very crówded when we got on.

A

我們搭上公車的時候,車子裡非常擠。

236
Q

I had an áisle seat on the plane. > I had an áisle seaton the flight.

A

我在飛機上的位子是靠走道的。

237
Q

Núria passed me on her bike yésterday.

A

我昨天看到努麗騎腳踏車經過我。

238
Q

My friends are in Chína. They’ll be góing back to Ítaly next week.

A

我的朋友現在在中國。他們下個禮拜要回去義大利。

239
Q

My párents are at the zoo. My aunt is góing to the zoo to meet them there.

A

我的父母現在在動物園。我的阿姨現在要去動物園跟他們會面。

240
Q

Sir, I’m in a húrry to catch my flight on time. When will we arríve at the áirport?

A

先生,我在趕飛機。我們會幾點到機場?

241
Q

Four of us got into a car and the óthers got onto abus.

A

我們四個人坐車,其他人搭公車。

242
Q

Since it was too hot to sit in the sun, we found a táble in the shade.

A

因為坐在太陽下太熱了,所以我們坐陰影處的位子。

243
Q

Don’t go out in the rain, or else you’ll get all wet.

A

下雨天的時候不要出去,不然你會淋濕。

244
Q

When fílling out forms, be sure to print your name incápital létters so it’s légible.

A

填表格的時候記得用大寫寫姓氏,這樣比較容易讀。

245
Q

Have you éver been in love with sómebody?

A

你談過戀愛嗎?

246
Q

In my opínion, the móvie wasn’t that great.

A

我的看法是這部電影並沒有多好。

247
Q

In my móther’s opínion, the food at this restáurant is the best.

A

我媽媽覺得這家餐廳的餐點是最好的。

248
Q

Latífa left school at the age of seventéen (17). > She left school at seventéen (17).

A

拉緹法十七歲時就沒再上學了。

249
Q

We took off an hour agó, and now we’re flýing at a speed of nine húndred (900) kilómeters per hour at an áltitude of ten thóusand (10,000) méters.

A

我們一個小時前起飛。現在在一萬公尺的高空,以時速九百公里的速度飛行著。

250
Q

The train was tráveling at a speed of one húndred twénty (120) miles per hour when the dríver lost contról. > The train was tráveling at a speed of two hundred (200) kilómeters per hour when the dríver lost contról.

A

火車駕駛失去控制時,行進的速度是每小時兩百公里。