deck_7132105 Flashcards

1
Q

It’s a long way from here to the néarest gas státion.

A

從這裡到最近的加油站有一大段距離。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

If you go to bed late, it’s dífficult to get up éarly in the mórning.

A

如果你太晚睡覺,隔天要早起會很困難。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Hello, Júnko. It’s nice to see you agáin. How are you?

A

你好,淳子。很高興再見到你。你好嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

It’s impóssible to work in this óffice. There’s too much noise.

A

要在這間辦公室工作很難。這裡太吵。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Éverybody’s véry nice at work. It’s éasy to make friends.

A

辦公室的每個人都很好。很容易交朋友。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I like tráveling. It’s ínteresting to vísit dífferent pláces.

A

我喜歡旅行。到不同的地方參觀很有趣。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Some cíties are not safe. It’s dángerous at night.

A

有些城市不安全。晚上的時候很危險。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

She isn’t tired, but he is.

A

她不累,但他很累。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

She likes tea, but he doesn’t.

A

她喜歡喝茶,但他不喜歡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I háven’t seen the móvie, but my síster has.

A

我還沒看這部電影,但我姐姐看了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Please help me. — I’m sorry, I can’t.

A

請幫我。—不好意思,我沒辦法。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Are you tired? — I was, but I’m not now.

A

你很累嗎?—我本來很累,但現在不累了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Do you think Lúcy will call toníght? — She might.

A

你覺得露西今天晚上會打來嗎?—可能會。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Are you góing to stúdy toníght? — I should, but I próbably won’t.

A

你今天晚上要讀書嗎?—應該要,但我可能不會讀。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

My síster has seen the móvie, but I háven’t.

A

我妹妹去看過這部電影了。但我還沒。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Are you and Jack wórking tomórrow? — I am, but Jack isn’t.

A

你跟傑克明天要工作嗎?—我要,但傑克不用。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Are you tired? — Yes, I am. > No, I’m not.

A

你會累嗎?—對,我很累。不會,我不累。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Will Ganésh be here tomórrow? — Yes, he will. > No, he won’t.

A

甘尼許明天會在這裡嗎?—會,他會。不會,他不會。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Is there a bus to the áirport? — Yes, there is. > No, there isn’t.

A

這裡有公車到機場嗎?—有,這裡有。沒有,這裡沒有。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I don’t like hot wéather, but Líla does.

A

我不喜歡炎熱的天氣,但萊拉喜歡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Mártin works hard, but I don’t.

A

馬丁很認真工作,但我沒有。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Do you enjóy your work? — Yes, I do.

A

你喜歡你的工作嗎?—對,我喜歡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Did you and Nicóle like the móvie? — I did, but Nicóle didn’t.

A

你和妮可喜歡這部電影嗎?—我喜歡,但妮可不喜歡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I had a good time. — I did, too.

A

我玩得很開心。—我也是。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Fatíma wasn’t húngry, but we were.

A

法提瑪不餓,但我們餓。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

I’m not márried, but my bróther is.

A

我還沒結婚,但我哥哥結婚了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Fahím can’t help you, but I can.

A

法希姆沒辦法幫你,但我可以。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

I háven’t read the book, but Paul has.

A

我還沒讀過這本書,但保羅讀過了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Rebécca won’t be here, but António will.

A

雷貝卡不會在這裡,但安東尼奧會。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

You weren’t late, but I was.

A

你沒有遲到,但我遲到了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

My síster can play the piáno, but I can’t.

A

我妹妹會彈鋼琴,但我不會。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Ánabel’s wórking todáy, but I’m not.

A

安娜貝爾今天在工作,但我不用。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

I was wórking, but my friends weren’t.

A

我在工作,但我朋友不用。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Ríchard has been to Chína, but I háven’t.

A

理查去過中國,但我還沒去過。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

I’m réady to go, but Sónia isn’t.

A

我準備好可以出發了,但索妮亞還沒好。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

I’ve seen the móvie, but Énzo hasn’t.

A

我看過那部電影,但恩佐還沒。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

I don’t like hot wéather, but Cecília does.

A

我不喜歡炎熱的天氣,但西西莉亞喜歡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Steve likes hot wéather, but I don’t.

A

史帝夫喜歡炎熱的天氣,但我不喜歡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

My móther wears glásses, but my fáther doesn’t.

A

我媽媽有戴眼鏡,但我爸爸沒有戴眼鏡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

You don’t know Vanéssa véry well, but I do.

A

你不太認識凡妮莎,但我跟她很熟。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

I didn’t enjóy the párty, but my friends did.

A

我在派對沒有玩得很開心,但我朋友都很開心。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

I don’t watch TV much, but Érhard does.

A

我不太看電視,但艾哈德常看電視。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Hánnah lives in Swítzerland, but her párents don’t.

A

漢娜住在瑞士,但她父母沒有住在瑞士。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

You had bréakfast this mórning, but I didn’t.

A

你有吃早餐,但我沒吃。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

I didn’t go out last night, but my friends did.

A

我昨天晚上沒有出門,但我朋友有出門。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

I like sports, but my síster doesn’t.

A

我喜歡運動,但我妹妹不喜歡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

I don’t eat meat, but Tom does.

A

我不吃肉,但湯姆吃肉。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

I’m Jápanese, but my húsband isn’t.

A

我是日本人,但我先生不是日本人。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

I háven’t been to México, but Zóe has.

A

我沒去過墨西哥,但柔伊去過。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Are you tired? — I was éarlier, but I’m not now.

A

你累嗎?—我剛剛很累,但現在不累。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Fábian’s háppy todáy, but he wasn’t yésterday.

A

法比恩今天很開心,但他昨天不太開心。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

The stores aren’t ópen yet, but the muséum is.

A

商店還沒營業,但博物館已經開了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

I don’t have a télescope, but I know sómebody who does.

A

我沒有望遠鏡,但我知道誰有。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

I would like to help you, but I’m sórry I can’t.

A

我很想幫你,但很抱歉我不行。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

I don’t úsually drive to work, but I did yésterday.

A

我不常開車去上班,但我昨天有開。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Have you ever been to Perú? — No, but Éveline has. She went there on vacátion last year.

A

你去過秘魯嗎?—沒有,但艾弗琳去過。她去年去那裡渡假。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Do you and Fáusto watch TV a lot? — I do, but he doesn’t.

A

你跟法索常看電視嗎?—我常看,但他不常看。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

I’ve been invíted to Gérhard’s wédding, but Evíta hasn’t.

A

我有被邀請去格哈德的婚禮,但艾維塔沒有被邀請。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Do you think Íngrid will pass her dríving test? — Yes, I’m sure she will.

A

你覺得英格麗會考到駕照嗎?—對啊,我很確定她會考到。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Are you góing out toníght? — I might. I don’t know for sure.

A

你今天晚上要出去嗎?—可能會,但我還不確定。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Are you Brazílian? — No, I’m not.

A

你是巴西人嗎?—不是,我不是。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Do you have a car? — No, I don’t.

A

你有車嗎?—沒有,我沒有車。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Do you feel okáy? — Yes, I do.

A

你覺得還好嗎?—嗯,還好。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Is it snówing? — No, it isn’t.

A

在下雪嗎?—沒有,沒在下。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Are you húngry? — Yes, I am.

A

你會餓嗎?—對,我會餓。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Do you like clássical músic? — Yes, I do.

A

你喜歡古典音樂嗎?—我喜歡。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Will you be in Miámi tomórrow? — No, I won’t.

A

你明天會在邁阿密嗎?—不,我不會。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Have you éver bróken your arm? — Yes, I have.

A

你的手臂有斷過嗎?—有斷過。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Did you buy anything yésterday? — Yes, I did.

A

你昨天有買什麼嗎?—有,有買。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Were you asléep at three am (3:00)? — Yes, I was.

A

你三點鐘的時候在睡了嗎?—我在睡了。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

You’re late. — I am? Sórry.

A

你遲到了。—有嗎?真不好意思。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

I was sick last week. — You were? I didn’t know that.

A

我上個禮拜又生病了。—是喔!我都不知道。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

It’s ráining again. — It is? It was súnny ten (10) mínutes agó.

A

又在下雨了。—真的嗎?十分鐘前還是晴天。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

There’s a méssage for you. — There is? Where is it?

A

有你的訊息。—有嗎?在哪裡?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Giovánni can’t drive. — He can’t? I didn’t know that.

A

喬凡尼不會開車。—他不會嗎?我都不知道。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

I’m not húngry. — You’re not? I am.

A

我不餓。—你不餓嗎?但我餓。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Emília isn’t at work todáy. — She isn’t? Is she sick?

A

艾蜜莉亞今天沒有來上班。—她沒來嗎?她生病了嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

I speak four (4) lánguages. — You do? Which ones?

A

我會說四種語言。—真的嗎?有哪些?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Lúka doesn’t eat meat. — He doesn’t? Does he eat fish?

A

路克不吃肉。—他不吃嗎?那他吃魚嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Nádya got márried last week. — She did? Réally?

A

娜蒂亞上個禮拜結婚了。—真的嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

I’ve bought a new car. — Oh, you have?

A

我買了一台新車。—噢,你買了?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

I’m wríting a book. — You are? What abóut?

A

我在寫書。—真的嗎?有關於什麼的?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

I don’t like Dmítry. — You don’t? Why not?

A

我不喜歡德米特里。—你不喜歡?為什麼?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

It’s a nice day, isn’t it? — Yes, it’s pérfect.

A

今天真是美好的一天,對吧?—嗯,很美好。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Sánto lives in Milán, doesn’t he? — Yes, that’s right.

A

山托住在米蘭,對吧?—對,沒錯。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

You closed the wíndow, didn’t you? — Yes, I think so.

A

你關了窗戶,對吧?—對,好像有。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Those shoes are nice, aren’t they? — Yes, véry nice.

A

這鞋子真不錯,對吧?—嗯,很好看。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Márta will be here soon, won’t she? — Yes,próbably.

A

瑪兒塔很快會到,對嗎?—應該吧。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

That isn’t your car, is it? — No, it’s my móther’s.

A

那不是你的車吧,對吧?—對,是我媽的車。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

You háven’t met my móther, have you? — No, I háven’t.

A

你還不認識我媽吧?—對,還不認識。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Clára doesn’t go out much, does she? — No, she doesn’t.

A

克萊拉不常出門,對吧?—對。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

You won’t be late, will you? — No, I’m néver late.

A

你不會遲到,對吧?—不會,我從來不遲到。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

I work in a bank. — You do? I work in a bank, too.

A

我在銀行工作。—是嗎?我也在銀行工作。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

I didn’t go to work yésterday. — You didn’t? Were you sick?

A

我昨天沒有去上班。—真的嗎?你生病了嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Dénnis doesn’t like me. — He doesn’t? Why not?

A

丹尼斯不喜歡我。—真的嗎?為什麼不喜歡?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

You look tired. — I do? I feel fine.

A

你看起來很累。—有嗎?我覺得還好。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Lára called me last night. — She did? What did she say?

A

拉拉昨天晚上打給我。—真的嗎?她說了什麼?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

I’ve bought a new car. — You have? What kind is it?

A

我買了一台新車。—真的嗎?哪個牌子的?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Álbert doesn’t eat meat. — He doesn’t? Does he eat eggs?

A

艾伯特不吃肉。—他不吃嗎?那他吃蛋嗎?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

I’ve lost my key. — You have? When did you have it last?

A

我弄丟了我的鑰匙。—真的嗎?什麼時候不見的?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Ángela can’t drive. — She can’t? She should learn.

A

安琪拉不會開車。—她不會嗎?她應該要去學。

102
Q

I was born in Ítaly. — You were? I didn’t know that.

A

我在義大利出生。—真的嗎?我都不知道。

103
Q

I didn’t sleep well last night. — You didn’t? Was the bed uncómfortable?

A

我昨天晚上睡得不好。—真的嗎?是因為床不好睡嗎?

104
Q

There’s a fóotball game on TV toníght. — There is? Are you góing to watch it?

A

今天晚上電視有播足球比賽。—有嗎?那你要看嗎?

105
Q

I’m not háppy. — You’re not? Why not?

A

我不開心。—是嗎?為什麼不開心?

106
Q

I saw Khálid last week. — You did? How is he?

A

我昨天看到哈利德。—是嗎?他人好嗎?

107
Q

Shakíra works in a fáctory. — She does? What kind of fáctory?

A

夏奇拉在工廠工作。—真的嗎?什麼工廠?

108
Q

I won’t be here next week. — You won’t? Where will you be?

A

我下禮拜不會在這裡。—真的嗎?你會在哪裡?

109
Q

The clock isn’t wórking. — It isn’t? It was wórking yésterday.

A

時鐘壞了。—是嗎?昨天還好好的。

110
Q

It’s a nice day, isn’t it? — Yes, it’s beaútiful.

A

今天天氣不錯,對吧?—對啊,很棒。

111
Q

These flówers are nice, aren’t they? — Yes, what kind are they?

A

這些花真漂亮,你覺得呢?—嗯,這是什麼花?

112
Q

Bérnard was at the párty, wasn’t he? — Yes, but I didn’t speak to him.

A

伯納德有在派對,不是嗎?—對,但我沒跟他說話。

113
Q

You’ve been to Brazíl, háven’t you? — Yes, many times.

A

你去過巴西,對吧?—對,好幾次了。

114
Q

You speak Chínese, don’t you? — Yes, but not véry well.

A

你會說中文,對吧?—對,但說得沒有很好。

115
Q

Cároline looks tired, doesn’t she? — Yes, she works véry hard.

A

凱洛琳看起來很累,有嗎?—對,她很努力工作。

116
Q

You’ll help me, won’t you? — Yes, of course I will.

A

你會幫我,對吧?—對,我當然會。

117
Q

You háven’t éaten yet, have you? — No, I’m not húngry.

A

你還沒吃東西,對吧?—對,但我不餓。

118
Q

You aren’t tired, are you? — No, I feel fine.

A

你不累,對嗎?—對,我還好。

119
Q

Ígor’s a véry nice pérson, isn’t he? — Yes, éverybody likes him.

A

伊果人不錯吧?—嗯,大家都喜歡他。

120
Q

You can play the piáno, can’t you? — Yes, but I’m not véry good.

A

你會彈鋼琴,對吧?—對,但我彈得不太好。

121
Q

You don’t know Larísa’s síster, do you? — No, I’ve néver met her.

A

你不認識拉瑞莎的妹妹,對吧?—對,我還不認識她。

122
Q

Claude went to cóllege, didn’t he? — Yes, he stúdied psychólogy.

A

克勞德有念大學,對吧?—對,他念心理學。

123
Q

The móvie wasn’t véry good, was it? — No, it was térrible.

A

電影不好看,對吧?—對,非常糟糕。

124
Q

Chárlotte lives near you, doesn’t she? — Yes, just a few blocks awáy.

A

夏洛蒂住你附近,對嗎?—對,只離我幾條街的距離。

125
Q

You won’t tell anybody what I said, will you? — No, of course not.

A

你不會告訴別人我說的話吧?—當然不會。

126
Q

Diáne works very hard. It’s said that she works sixtéen hours a day.

A

戴安努力工作。聽說她一天工作十六個小時。

127
Q

The políce are lóoking for a míssing boy. It’s beliéved that he was last seen wálking home.

A

警察在找失蹤的男孩。目擊者最後看到他走路回家。

128
Q

The strike stárted three weeks agó. It’s expécted that it’ll end soon.

A

罷工三個禮拜前開始的。大家期待它可以趕快結束。

129
Q

A friend of mine has been arrésted. It’s alléged that he hit a políce ófficer.

A

我的一個朋友被逮捕了。聽說他打警察。>據稱他襲警。

130
Q

It’s repórted that two péople were ínjured in the explósion.

A

報導說兩個人在爆炸中受傷了。

131
Q

Let’s go and see that móvie. It’s suppósed to be good.

A

我們去看電影吧。聽說這部很棒。

132
Q

Emíl is suppósed to have hit a políce ófficer, but I don’t beliéve it.

A

聽說艾米爾有打警察,但我不相信。

133
Q

The plan is suppósed to be a sécret, but éverybody seems to know abóut it.

A

這計畫照理說應該是個秘密,但大家好像都知道了。

134
Q

What are you dóing at work? You’re suppósed to be on vacátion.

A

你幹嘛上班?你不是應該在渡假嗎?

135
Q

Svetlána was suppósed to call me last night, but she didn’t.

A

斯韋特蘭娜昨天晚上本來應該打電話給我,但她沒有。

136
Q

Our guests were suppósed to arríve at séven thírty (7:30), but they were late.

A

我們的客人應該在七點半到,但是他們遲到。

137
Q

I’d bétter húrry. I’m suppósed to meet Máksim in ten mínutes.

A

我該快一點。我十分鐘後該跟馬克希姆見面。

138
Q

You’re not suppósed to park your car here. It’s prívate párking ónly.

A

你不應該在這裡停車。這是私人停車位。

139
Q

Gerárd is féeling much bétter áfter his operátion, but he’s still not suppósed to do any héavy lífting.

A

傑勒德開刀後已經感覺好多了,但是他還不可以提重物。

140
Q

This coat is dírty. You should get it cleaned.

A

這件外套很髒。你應該把它送洗。

141
Q

I think you should get your hair cut réally short.

A

我覺得你應該把頭髮剪得很短。

142
Q

How often do you have your car sérviced?

A

你多久保養一次車?

143
Q

I don’t like háving my pícture táken.

A

我不喜歡被拍照。

144
Q

Our néighbor just got air condítioning instálled in their house.

A

我們鄰居的房子剛裝好冷氣。

145
Q

Casper had his lícense táken awáy for dríving too fast agáin.

A

嘉斯伯因為開車又超速,所以他的駕照被吊銷了。

146
Q

Olívia got her pássport stólen.

A

奧麗薇亞的護照被偷了。

147
Q

Have you éver had your flight cánceled?

A

你有班機被取消的經驗嗎?

148
Q

Did I tell you abóut Luísa? She got her purse stólen last week.

A

我有跟你說露易莎的事嗎?她的包包上個禮拜被偷了。

149
Q

Húbert was in a fight last night. He got his nose bróken.

A

修伯特昨天晚上打架。他的鼻樑斷了。

150
Q

Olívia said that she was góing awáy for a few days and would call me when she got back.

A

奧麗薇亞說她會離開幾天,然後回來再打電話給我。

151
Q

Leonárdo’s cóming to the párty toníght. — He is? I thought you said he wasn’t cóming.

A

李奧納多今天晚上會來派對。—是嗎?我以為你說他不會來。

152
Q

I know lots of péople. — You do? I thought you said you didn’t know anybody.

A

我認識很多人。—真的嗎?我以為你說你誰都不認識。

153
Q

Isabelle will be here next week. — She will? But didn’t you say she wouldn’t be here?

A

依莎貝拉下個禮拜會到這裡。—真的嗎?但你不是說她不會到這裡嗎?

154
Q

I’m góing out toníght. — You are? But you said you were stáying home.

A

我今天晚上要出去。—真的嗎?但你說你會待在家裡。

155
Q

I can speak a líttle French. — You can? But éarlier you said you couldn’t.

A

我會說一點法文。—真的嗎?但你之前說你不會。

156
Q

I haven’t been to the móvies in áges. — You haven’t? I thought you said you had just gone a few days agó.

A

我已經很久沒去看電影了。—真的嗎?我以為你說你幾天前才剛去看。

157
Q

Máalik said he had wóken up féeling sick, so he hadn’t gone to work.

A

馬立克說他起床的時候覺得不太舒服,所以他沒有去上班。

158
Q

Jásmine said that her new job is prétty ínteresting. > Jásmine said that her new job was prétty ínteresting.

A

賈斯敏說她的新工作還滿有趣的。>賈斯敏說她的新工作本來還滿有趣的。

159
Q

She told me that she wants to go to South América next year. > She told me that she wánted to go to South América next year.

A

她跟我說她明年想去南美洲。>她跟我說她本來明年想去南美洲。

160
Q

The dóctor told me to stay in bed for a few days.

A

醫生告訴我躺在床上休息幾天。

161
Q

I told Lucién not to shout.

A

我叫露西恩不要那麼大聲。

162
Q

Míchiko asked me not to tell anybody what had háppened.

A

美智子叫我不要跟別人說發生了什麼事。

163
Q

Nobóru was taking a long time to get réady, so I told him to húrry up.

A

昇花了很多時間準備,所以我叫他要快一點。

164
Q

Liliánne was nérvous abóut the situátion, so I told her to reláx and take it easy.

A

莉莉安對狀況感到很緊張,所以我叫她放輕鬆。

165
Q

The cústoms ófficer looked at me suspíciously and asked me to ópen my bag.

A

海關用很懷疑的眼神看著我,叫我打開我的行李。

166
Q

What háppened to you last night?

A

你昨天晚上發生什麼事了?

167
Q

How many péople came to the méeting?

A

有多少人去開會?

168
Q

Which bus goes downtówn?

A

哪台公車有到市中心?

169
Q

Who do you want to speak to?

A

你想要跟誰說話?

170
Q

What was the wéather like yésterday?

A

昨天天氣怎麼樣?

171
Q

To whom do you wish to speak?

A

你想要跟誰說話?

172
Q

Haven’t we met somewhere befóre?

A

我們之前不是有見過面嗎?

173
Q

Don’t you want to go to the párty? — No, I don’t want to go.

A

你不想去派對嗎?—對,我不想去。

174
Q

Why don’t we go out for a meal toníght?

A

我們今天晚上出去吃飯吧!

175
Q

Why wasn’t Nícholas at work yésterday?

A

為什麼尼可拉斯昨天沒有去上班?

176
Q

We won’t see Míriam tonight. — Why not? Isn’t she cóming?

A

我們今天晚上不會見到蜜瑞安。—為什麼?她不來嗎?

177
Q

I’ll have to bórrow some móney. — Why? Don’t you have any?

A

我得借點錢。—為什麼?你沒錢嗎?

178
Q

What time is it? > Do you know what time it is?

A

幾點了?>你知道現在幾點了嗎?

179
Q

Who are those péople? — I don’t know who those péople are.

A

這些人是誰?>我不知道這些人是誰。

180
Q

Where can I find Oliver? > Can you tell me where I can find Oliver?

A

我怎麼找奧立佛?>你能告訴我怎麼找奧立佛嗎?

181
Q

How much will it cost? > Do you have any idéa how much it’ll cost?

A

這個要多少錢?>你知道這個要多少錢嗎?

182
Q

What time does the móvie begín? > Do you know what time the móvie begíns?

A

電影幾點開始?>你知道電影幾點開始嗎?

183
Q

What do you mean? > Please expláin what you mean.

A

什麼意思?>請解釋你的意思。

184
Q

Why did she leave éarly? > I wónder why she left éarly.

A

她為什麼早走?>我在想為什麼她早走。

185
Q

How far is it to the áirport? > Can you tell me how far it is to the áirport?

A

機場離這裡多遠?>你可以告訴我機場離這裡多遠嗎?

186
Q

How much does it cost to park here? > Could you tell me how much it costs to park here?

A

停車停在這裡要多少錢?>你可以告訴我停車停在這裡要多少錢嗎?

187
Q

She asked if I was wílling to trável.

A

她問我願不願意去旅行。

188
Q

She wánted to know what I did in my spare time.

A

她想知道我空閒時間都在做什麼。

189
Q

She asked how long I had been wórking at my présent job.

A

她問我現在的工作做多久了。

190
Q

She asked why I had applíed for the job.

A

她問我為什麼要應徵這份工作。

191
Q

She wánted to know if I could speak anóther lánguage.

A

她想知道我會不會說其他語言。

192
Q

She asked if I had a dríver’s lícense.

A

她問我有沒有駕照。

193
Q

Nátalie doesn’t have a car, and néither does Oliver.

A

娜塔莉沒有車,奧立佛也沒有。

194
Q

Is it góing to rain? — I hope not.

A

會下雨嗎?—我希望不會。

195
Q

Do you think Remy will get the job? — I guess so.

A

你覺得瑞米會得到這份工作嗎?—我猜會吧。

196
Q

Is Paulíne márried? — I don’t think she is.

A

寶琳結婚了嗎?—我覺得她還沒。

197
Q

Do you think you’ll get a raise soon? — I hope so.

A

你覺得你很快就可以被加薪嗎?—希望啊!

198
Q

Do you have a room for toníght? — I’m afráid not.

A

今晚有空房嗎?—恐怕沒有。

199
Q

Do you have to leave alréady? — I’m afráid so.

A

你必須要走了嗎?—恐怕是。

200
Q

Do you think John will be at the párty? — I hope not.

A

你覺得約翰會在派對上嗎?—希望不會。

201
Q

Is the cóncert at séven thírty (7:30)? — I think so.

A

音樂會是七點半開始嗎?—我想是。

202
Q

Is Hitómi wórking tomórrow? — I suppóse so.

A

瞳明天要上班嗎?—我認為要吧!

203
Q

You nótice the sky is blue and the sun is shíning. You say, “It’s a beaútiful day isn’t it?”

A

你注意到天空很藍,而且有出太陽。你說:「今天天氣真好啊!」

204
Q

You nótice the réstaurant príces are very high. You say, “It’s prétty expénsive, isn’t it?”

A

你注意到餐廳的價格很高。你說:「這家滿貴的,對吧!

205
Q

You réally enjóyed your tráining course. You say, “The course was great, wasn’t it?”

A

你很喜歡訓練課程。你說:「這課程好棒!」

206
Q

You nótice your friend’s hair is much shórter than last time. You say, “You had your hair cut, didn’t you?”

A

你注意到朋友的頭髮更短了。你說:「你剪頭髮了,對吧!」

207
Q

You nótice the wóman sínging has a nice voice. You say, “She has a good voice, doesn’t she?”

A

你注意到那個女人唱歌很好聽。你說:「她的聲音真美!」

208
Q

You’re trýing on a new jácket and don’t like it. You say, “This doesn’t look very good on me, does it?”

A

你在試穿新的外套,但不太喜歡。你說:「我穿起來不太好看,對吧!」

209
Q

The cáshier is pútting your gróceries in a plástic bag. You say, “Excúse me, don’t you have any páper bags?”

A

收銀員把你買的東西放進塑膠袋。你說:「不好意思,你們有紙袋嗎?」

210
Q

You’re lóoking for your keys. Maybe Ichirou has seen them. You ask, “You haven’t seen my keys, have you?”

A

你正在找鑰匙。一郎可能有看過。你問:「你有看到我的鑰匙嗎?」

211
Q

Serge has a car and you need a ride to the státion. You ask, “Could you give me a ride to the státion?”

A

瑟吉有車,而你需要有人載你去車站。你問:「你可以載我去車站嗎?」

212
Q

Would you mind clósing the door?

A

你介意關門嗎?

213
Q

Would you mind túrning off the lights?

A

你介意關燈嗎?

214
Q

Renée suggésted góing to the móvies.

A

芮妮提議去看電影。

215
Q

Súddenly everybody stopped tálking. There was sílence.

A

大家突然停止聊天。變得好安靜。

216
Q

I’ll do the shópping when I’ve fínished cléaning the apártment.

A

我打掃完公寓之後會去把東西買一買。

217
Q

He tried to avóid ánswering my quéstion.

A

他試著在逃避我的問題。

218
Q

Have you éver consídered góing to live in anóther coúntry? — Sure, but I don’t know how much it would cost.

A

你有考慮住別的國家嗎?—當然有,但我不知道要花多少錢。

219
Q

When I’m on vacátion, I énjoy not háving to get up éarly.

A

我渡假的時候很享受可以睡晚一點。

220
Q

Ráshmi has gíven up trýing to lose weight.

A

瑞絲瑪放棄減肥了。

221
Q

Niráj doesn’t want to retíre. He wants to go on wórking.

A

尼拉吉不想要退休。他想繼續工作。

222
Q

You keep interrúpting when I’m tálking.

A

你一直打斷我說話。

223
Q

I can’t imágine Theo ríding a mótorcycle.

A

我沒辦法想像西奧騎摩托車的樣子。

224
Q

I don’t mind béing kept wáiting.

A

我不介意繼續等待。

225
Q

They admítted to háving stólen the móney.

A

他們承認有偷錢。

226
Q

I now regrét sáying what I said.

A

我現在後悔我當時說的。

227
Q

She deníed that she had stólen the móney.

A

她否認有偷錢。

228
Q

Sabíne suggésted that we go to the móvies.

A

薩賓建議我們去看電影。

229
Q

Should we postpóne léaving today until tomórrow? — No, we should try léaving as soon as póssible.

A

我們要把今天延期,改成明天再走嗎?—不行,我們要盡量提早離開。

230
Q

My car isn’t very relíable. It keeps bréaking down.

A

我的車不太穩定。它一直出問題。

231
Q

It was very fúnny. I couldn’t stop láughing.

A

這很有趣。我一直笑。

232
Q

It was late, so we decíded to take a táxi home.

A

那時候很晚了,所以我們決定搭計程車回家。

233
Q

Víncent was in a dífficult situátion, so I agréed to help him.

A

文森那個時候處在困境中,所以我同意幫他。

234
Q

How old were you when you learned to drive?

A

你學開車的時候是幾歲?

235
Q

Válerie failed to make a good impréssion at the job ínterview.

A

瓦萊麗沒有在面試中讓人留下好的印象。

236
Q

We decíded not to go out becáuse of the wéather.

A

因為天氣的關係,我們決定不出門了。

237
Q

I prómised not to be late.

A

我有答應不會遲到。

238
Q

Are you thínking of búying a car? — Yeah, but I still háven’t made up my mind.

A

你想要買車嗎?—對啊,但我還沒有決定。

239
Q

They seem to have plénty of móney.

A

他們好像有很多錢。

240
Q

I like Victória, but I think she tends to talk too much.

A

我喜歡維多利亞,但我覺得她的話太多了。

241
Q

Níkolai pretended not to see me when he passed me on the street.

A

我在路上遇到尼古拉的時候,他假裝沒有看到我。

242
Q

I pretended to be réading the néwspaper.

A

我假裝在看報紙。

243
Q

You seem to have lost weight.

A

你看起來好像變瘦了。

244
Q

Yánnick seems to be enjóying his new job.

A

亞尼克好像很喜歡他的新工作。

245
Q

I wouldn’t dare tell him.

A

我不敢告訴他。

246
Q

Can somebody show me how to change the cártridge in this prínter? — Sure, I will.

A

有人可以示範怎麼換印表機的墨水夾嗎?—當然,我來。

247
Q

Yvónne tends to forgét things.

A

伊芳常常忘東忘西。

248
Q

They claim to have solved the próblem.

A

他們聲稱已經解決問題了。

249
Q

Would you know what to do if there was a fire in the buílding? — Not réally.

A

你知道如果這棟大樓發生火災該怎麼辦嗎?—我不知道。

250
Q

I was réally astónished. I didn’t know what to say.

A

我那時候很驚訝。我不知道該說什麼。