deck_7132105 Flashcards
It’s a long way from here to the néarest gas státion.
從這裡到最近的加油站有一大段距離。
If you go to bed late, it’s dífficult to get up éarly in the mórning.
如果你太晚睡覺,隔天要早起會很困難。
Hello, Júnko. It’s nice to see you agáin. How are you?
你好,淳子。很高興再見到你。你好嗎?
It’s impóssible to work in this óffice. There’s too much noise.
要在這間辦公室工作很難。這裡太吵。
Éverybody’s véry nice at work. It’s éasy to make friends.
辦公室的每個人都很好。很容易交朋友。
I like tráveling. It’s ínteresting to vísit dífferent pláces.
我喜歡旅行。到不同的地方參觀很有趣。
Some cíties are not safe. It’s dángerous at night.
有些城市不安全。晚上的時候很危險。
She isn’t tired, but he is.
她不累,但他很累。
She likes tea, but he doesn’t.
她喜歡喝茶,但他不喜歡。
I háven’t seen the móvie, but my síster has.
我還沒看這部電影,但我姐姐看了。
Please help me. — I’m sorry, I can’t.
請幫我。—不好意思,我沒辦法。
Are you tired? — I was, but I’m not now.
你很累嗎?—我本來很累,但現在不累了。
Do you think Lúcy will call toníght? — She might.
你覺得露西今天晚上會打來嗎?—可能會。
Are you góing to stúdy toníght? — I should, but I próbably won’t.
你今天晚上要讀書嗎?—應該要,但我可能不會讀。
My síster has seen the móvie, but I háven’t.
我妹妹去看過這部電影了。但我還沒。
Are you and Jack wórking tomórrow? — I am, but Jack isn’t.
你跟傑克明天要工作嗎?—我要,但傑克不用。
Are you tired? — Yes, I am. > No, I’m not.
你會累嗎?—對,我很累。不會,我不累。
Will Ganésh be here tomórrow? — Yes, he will. > No, he won’t.
甘尼許明天會在這裡嗎?—會,他會。不會,他不會。
Is there a bus to the áirport? — Yes, there is. > No, there isn’t.
這裡有公車到機場嗎?—有,這裡有。沒有,這裡沒有。
I don’t like hot wéather, but Líla does.
我不喜歡炎熱的天氣,但萊拉喜歡。
Mártin works hard, but I don’t.
馬丁很認真工作,但我沒有。
Do you enjóy your work? — Yes, I do.
你喜歡你的工作嗎?—對,我喜歡。
Did you and Nicóle like the móvie? — I did, but Nicóle didn’t.
你和妮可喜歡這部電影嗎?—我喜歡,但妮可不喜歡。
I had a good time. — I did, too.
我玩得很開心。—我也是。
Fatíma wasn’t húngry, but we were.
法提瑪不餓,但我們餓。
I’m not márried, but my bróther is.
我還沒結婚,但我哥哥結婚了。
Fahím can’t help you, but I can.
法希姆沒辦法幫你,但我可以。
I háven’t read the book, but Paul has.
我還沒讀過這本書,但保羅讀過了。
Rebécca won’t be here, but António will.
雷貝卡不會在這裡,但安東尼奧會。
You weren’t late, but I was.
你沒有遲到,但我遲到了。
My síster can play the piáno, but I can’t.
我妹妹會彈鋼琴,但我不會。
Ánabel’s wórking todáy, but I’m not.
安娜貝爾今天在工作,但我不用。
I was wórking, but my friends weren’t.
我在工作,但我朋友不用。
Ríchard has been to Chína, but I háven’t.
理查去過中國,但我還沒去過。
I’m réady to go, but Sónia isn’t.
我準備好可以出發了,但索妮亞還沒好。
I’ve seen the móvie, but Énzo hasn’t.
我看過那部電影,但恩佐還沒。
I don’t like hot wéather, but Cecília does.
我不喜歡炎熱的天氣,但西西莉亞喜歡。
Steve likes hot wéather, but I don’t.
史帝夫喜歡炎熱的天氣,但我不喜歡。
My móther wears glásses, but my fáther doesn’t.
我媽媽有戴眼鏡,但我爸爸沒有戴眼鏡。
You don’t know Vanéssa véry well, but I do.
你不太認識凡妮莎,但我跟她很熟。
I didn’t enjóy the párty, but my friends did.
我在派對沒有玩得很開心,但我朋友都很開心。
I don’t watch TV much, but Érhard does.
我不太看電視,但艾哈德常看電視。
Hánnah lives in Swítzerland, but her párents don’t.
漢娜住在瑞士,但她父母沒有住在瑞士。
You had bréakfast this mórning, but I didn’t.
你有吃早餐,但我沒吃。
I didn’t go out last night, but my friends did.
我昨天晚上沒有出門,但我朋友有出門。
I like sports, but my síster doesn’t.
我喜歡運動,但我妹妹不喜歡。
I don’t eat meat, but Tom does.
我不吃肉,但湯姆吃肉。
I’m Jápanese, but my húsband isn’t.
我是日本人,但我先生不是日本人。
I háven’t been to México, but Zóe has.
我沒去過墨西哥,但柔伊去過。
Are you tired? — I was éarlier, but I’m not now.
你累嗎?—我剛剛很累,但現在不累。
Fábian’s háppy todáy, but he wasn’t yésterday.
法比恩今天很開心,但他昨天不太開心。
The stores aren’t ópen yet, but the muséum is.
商店還沒營業,但博物館已經開了。
I don’t have a télescope, but I know sómebody who does.
我沒有望遠鏡,但我知道誰有。
I would like to help you, but I’m sórry I can’t.
我很想幫你,但很抱歉我不行。
I don’t úsually drive to work, but I did yésterday.
我不常開車去上班,但我昨天有開。
Have you ever been to Perú? — No, but Éveline has. She went there on vacátion last year.
你去過秘魯嗎?—沒有,但艾弗琳去過。她去年去那裡渡假。
Do you and Fáusto watch TV a lot? — I do, but he doesn’t.
你跟法索常看電視嗎?—我常看,但他不常看。
I’ve been invíted to Gérhard’s wédding, but Evíta hasn’t.
我有被邀請去格哈德的婚禮,但艾維塔沒有被邀請。
Do you think Íngrid will pass her dríving test? — Yes, I’m sure she will.
你覺得英格麗會考到駕照嗎?—對啊,我很確定她會考到。
Are you góing out toníght? — I might. I don’t know for sure.
你今天晚上要出去嗎?—可能會,但我還不確定。
Are you Brazílian? — No, I’m not.
你是巴西人嗎?—不是,我不是。
Do you have a car? — No, I don’t.
你有車嗎?—沒有,我沒有車。
Do you feel okáy? — Yes, I do.
你覺得還好嗎?—嗯,還好。
Is it snówing? — No, it isn’t.
在下雪嗎?—沒有,沒在下。
Are you húngry? — Yes, I am.
你會餓嗎?—對,我會餓。
Do you like clássical músic? — Yes, I do.
你喜歡古典音樂嗎?—我喜歡。
Will you be in Miámi tomórrow? — No, I won’t.
你明天會在邁阿密嗎?—不,我不會。
Have you éver bróken your arm? — Yes, I have.
你的手臂有斷過嗎?—有斷過。
Did you buy anything yésterday? — Yes, I did.
你昨天有買什麼嗎?—有,有買。
Were you asléep at three am (3:00)? — Yes, I was.
你三點鐘的時候在睡了嗎?—我在睡了。
You’re late. — I am? Sórry.
你遲到了。—有嗎?真不好意思。
I was sick last week. — You were? I didn’t know that.
我上個禮拜又生病了。—是喔!我都不知道。
It’s ráining again. — It is? It was súnny ten (10) mínutes agó.
又在下雨了。—真的嗎?十分鐘前還是晴天。
There’s a méssage for you. — There is? Where is it?
有你的訊息。—有嗎?在哪裡?
Giovánni can’t drive. — He can’t? I didn’t know that.
喬凡尼不會開車。—他不會嗎?我都不知道。
I’m not húngry. — You’re not? I am.
我不餓。—你不餓嗎?但我餓。
Emília isn’t at work todáy. — She isn’t? Is she sick?
艾蜜莉亞今天沒有來上班。—她沒來嗎?她生病了嗎?
I speak four (4) lánguages. — You do? Which ones?
我會說四種語言。—真的嗎?有哪些?
Lúka doesn’t eat meat. — He doesn’t? Does he eat fish?
路克不吃肉。—他不吃嗎?那他吃魚嗎?
Nádya got márried last week. — She did? Réally?
娜蒂亞上個禮拜結婚了。—真的嗎?
I’ve bought a new car. — Oh, you have?
我買了一台新車。—噢,你買了?
I’m wríting a book. — You are? What abóut?
我在寫書。—真的嗎?有關於什麼的?
I don’t like Dmítry. — You don’t? Why not?
我不喜歡德米特里。—你不喜歡?為什麼?
It’s a nice day, isn’t it? — Yes, it’s pérfect.
今天真是美好的一天,對吧?—嗯,很美好。
Sánto lives in Milán, doesn’t he? — Yes, that’s right.
山托住在米蘭,對吧?—對,沒錯。
You closed the wíndow, didn’t you? — Yes, I think so.
你關了窗戶,對吧?—對,好像有。
Those shoes are nice, aren’t they? — Yes, véry nice.
這鞋子真不錯,對吧?—嗯,很好看。
Márta will be here soon, won’t she? — Yes,próbably.
瑪兒塔很快會到,對嗎?—應該吧。
That isn’t your car, is it? — No, it’s my móther’s.
那不是你的車吧,對吧?—對,是我媽的車。
You háven’t met my móther, have you? — No, I háven’t.
你還不認識我媽吧?—對,還不認識。
Clára doesn’t go out much, does she? — No, she doesn’t.
克萊拉不常出門,對吧?—對。
You won’t be late, will you? — No, I’m néver late.
你不會遲到,對吧?—不會,我從來不遲到。
I work in a bank. — You do? I work in a bank, too.
我在銀行工作。—是嗎?我也在銀行工作。
I didn’t go to work yésterday. — You didn’t? Were you sick?
我昨天沒有去上班。—真的嗎?你生病了嗎?
Dénnis doesn’t like me. — He doesn’t? Why not?
丹尼斯不喜歡我。—真的嗎?為什麼不喜歡?
You look tired. — I do? I feel fine.
你看起來很累。—有嗎?我覺得還好。
Lára called me last night. — She did? What did she say?
拉拉昨天晚上打給我。—真的嗎?她說了什麼?
I’ve bought a new car. — You have? What kind is it?
我買了一台新車。—真的嗎?哪個牌子的?
Álbert doesn’t eat meat. — He doesn’t? Does he eat eggs?
艾伯特不吃肉。—他不吃嗎?那他吃蛋嗎?
I’ve lost my key. — You have? When did you have it last?
我弄丟了我的鑰匙。—真的嗎?什麼時候不見的?
Ángela can’t drive. — She can’t? She should learn.
安琪拉不會開車。—她不會嗎?她應該要去學。
I was born in Ítaly. — You were? I didn’t know that.
我在義大利出生。—真的嗎?我都不知道。
I didn’t sleep well last night. — You didn’t? Was the bed uncómfortable?
我昨天晚上睡得不好。—真的嗎?是因為床不好睡嗎?
There’s a fóotball game on TV toníght. — There is? Are you góing to watch it?
今天晚上電視有播足球比賽。—有嗎?那你要看嗎?
I’m not háppy. — You’re not? Why not?
我不開心。—是嗎?為什麼不開心?
I saw Khálid last week. — You did? How is he?
我昨天看到哈利德。—是嗎?他人好嗎?
Shakíra works in a fáctory. — She does? What kind of fáctory?
夏奇拉在工廠工作。—真的嗎?什麼工廠?
I won’t be here next week. — You won’t? Where will you be?
我下禮拜不會在這裡。—真的嗎?你會在哪裡?
The clock isn’t wórking. — It isn’t? It was wórking yésterday.
時鐘壞了。—是嗎?昨天還好好的。
It’s a nice day, isn’t it? — Yes, it’s beaútiful.
今天天氣不錯,對吧?—對啊,很棒。
These flówers are nice, aren’t they? — Yes, what kind are they?
這些花真漂亮,你覺得呢?—嗯,這是什麼花?
Bérnard was at the párty, wasn’t he? — Yes, but I didn’t speak to him.
伯納德有在派對,不是嗎?—對,但我沒跟他說話。
You’ve been to Brazíl, háven’t you? — Yes, many times.
你去過巴西,對吧?—對,好幾次了。
You speak Chínese, don’t you? — Yes, but not véry well.
你會說中文,對吧?—對,但說得沒有很好。
Cároline looks tired, doesn’t she? — Yes, she works véry hard.
凱洛琳看起來很累,有嗎?—對,她很努力工作。
You’ll help me, won’t you? — Yes, of course I will.
你會幫我,對吧?—對,我當然會。
You háven’t éaten yet, have you? — No, I’m not húngry.
你還沒吃東西,對吧?—對,但我不餓。
You aren’t tired, are you? — No, I feel fine.
你不累,對嗎?—對,我還好。
Ígor’s a véry nice pérson, isn’t he? — Yes, éverybody likes him.
伊果人不錯吧?—嗯,大家都喜歡他。
You can play the piáno, can’t you? — Yes, but I’m not véry good.
你會彈鋼琴,對吧?—對,但我彈得不太好。
You don’t know Larísa’s síster, do you? — No, I’ve néver met her.
你不認識拉瑞莎的妹妹,對吧?—對,我還不認識她。
Claude went to cóllege, didn’t he? — Yes, he stúdied psychólogy.
克勞德有念大學,對吧?—對,他念心理學。
The móvie wasn’t véry good, was it? — No, it was térrible.
電影不好看,對吧?—對,非常糟糕。
Chárlotte lives near you, doesn’t she? — Yes, just a few blocks awáy.
夏洛蒂住你附近,對嗎?—對,只離我幾條街的距離。
You won’t tell anybody what I said, will you? — No, of course not.
你不會告訴別人我說的話吧?—當然不會。
Diáne works very hard. It’s said that she works sixtéen hours a day.
戴安努力工作。聽說她一天工作十六個小時。
The políce are lóoking for a míssing boy. It’s beliéved that he was last seen wálking home.
警察在找失蹤的男孩。目擊者最後看到他走路回家。
The strike stárted three weeks agó. It’s expécted that it’ll end soon.
罷工三個禮拜前開始的。大家期待它可以趕快結束。
A friend of mine has been arrésted. It’s alléged that he hit a políce ófficer.
我的一個朋友被逮捕了。聽說他打警察。>據稱他襲警。
It’s repórted that two péople were ínjured in the explósion.
報導說兩個人在爆炸中受傷了。
Let’s go and see that móvie. It’s suppósed to be good.
我們去看電影吧。聽說這部很棒。
Emíl is suppósed to have hit a políce ófficer, but I don’t beliéve it.
聽說艾米爾有打警察,但我不相信。
The plan is suppósed to be a sécret, but éverybody seems to know abóut it.
這計畫照理說應該是個秘密,但大家好像都知道了。
What are you dóing at work? You’re suppósed to be on vacátion.
你幹嘛上班?你不是應該在渡假嗎?
Svetlána was suppósed to call me last night, but she didn’t.
斯韋特蘭娜昨天晚上本來應該打電話給我,但她沒有。
Our guests were suppósed to arríve at séven thírty (7:30), but they were late.
我們的客人應該在七點半到,但是他們遲到。
I’d bétter húrry. I’m suppósed to meet Máksim in ten mínutes.
我該快一點。我十分鐘後該跟馬克希姆見面。
You’re not suppósed to park your car here. It’s prívate párking ónly.
你不應該在這裡停車。這是私人停車位。
Gerárd is féeling much bétter áfter his operátion, but he’s still not suppósed to do any héavy lífting.
傑勒德開刀後已經感覺好多了,但是他還不可以提重物。
This coat is dírty. You should get it cleaned.
這件外套很髒。你應該把它送洗。
I think you should get your hair cut réally short.
我覺得你應該把頭髮剪得很短。
How often do you have your car sérviced?
你多久保養一次車?
I don’t like háving my pícture táken.
我不喜歡被拍照。
Our néighbor just got air condítioning instálled in their house.
我們鄰居的房子剛裝好冷氣。
Casper had his lícense táken awáy for dríving too fast agáin.
嘉斯伯因為開車又超速,所以他的駕照被吊銷了。
Olívia got her pássport stólen.
奧麗薇亞的護照被偷了。
Have you éver had your flight cánceled?
你有班機被取消的經驗嗎?
Did I tell you abóut Luísa? She got her purse stólen last week.
我有跟你說露易莎的事嗎?她的包包上個禮拜被偷了。
Húbert was in a fight last night. He got his nose bróken.
修伯特昨天晚上打架。他的鼻樑斷了。
Olívia said that she was góing awáy for a few days and would call me when she got back.
奧麗薇亞說她會離開幾天,然後回來再打電話給我。
Leonárdo’s cóming to the párty toníght. — He is? I thought you said he wasn’t cóming.
李奧納多今天晚上會來派對。—是嗎?我以為你說他不會來。
I know lots of péople. — You do? I thought you said you didn’t know anybody.
我認識很多人。—真的嗎?我以為你說你誰都不認識。
Isabelle will be here next week. — She will? But didn’t you say she wouldn’t be here?
依莎貝拉下個禮拜會到這裡。—真的嗎?但你不是說她不會到這裡嗎?
I’m góing out toníght. — You are? But you said you were stáying home.
我今天晚上要出去。—真的嗎?但你說你會待在家裡。
I can speak a líttle French. — You can? But éarlier you said you couldn’t.
我會說一點法文。—真的嗎?但你之前說你不會。
I haven’t been to the móvies in áges. — You haven’t? I thought you said you had just gone a few days agó.
我已經很久沒去看電影了。—真的嗎?我以為你說你幾天前才剛去看。
Máalik said he had wóken up féeling sick, so he hadn’t gone to work.
馬立克說他起床的時候覺得不太舒服,所以他沒有去上班。
Jásmine said that her new job is prétty ínteresting. > Jásmine said that her new job was prétty ínteresting.
賈斯敏說她的新工作還滿有趣的。>賈斯敏說她的新工作本來還滿有趣的。
She told me that she wants to go to South América next year. > She told me that she wánted to go to South América next year.
她跟我說她明年想去南美洲。>她跟我說她本來明年想去南美洲。
The dóctor told me to stay in bed for a few days.
醫生告訴我躺在床上休息幾天。
I told Lucién not to shout.
我叫露西恩不要那麼大聲。
Míchiko asked me not to tell anybody what had háppened.
美智子叫我不要跟別人說發生了什麼事。
Nobóru was taking a long time to get réady, so I told him to húrry up.
昇花了很多時間準備,所以我叫他要快一點。
Liliánne was nérvous abóut the situátion, so I told her to reláx and take it easy.
莉莉安對狀況感到很緊張,所以我叫她放輕鬆。
The cústoms ófficer looked at me suspíciously and asked me to ópen my bag.
海關用很懷疑的眼神看著我,叫我打開我的行李。
What háppened to you last night?
你昨天晚上發生什麼事了?
How many péople came to the méeting?
有多少人去開會?
Which bus goes downtówn?
哪台公車有到市中心?
Who do you want to speak to?
你想要跟誰說話?
What was the wéather like yésterday?
昨天天氣怎麼樣?
To whom do you wish to speak?
你想要跟誰說話?
Haven’t we met somewhere befóre?
我們之前不是有見過面嗎?
Don’t you want to go to the párty? — No, I don’t want to go.
你不想去派對嗎?—對,我不想去。
Why don’t we go out for a meal toníght?
我們今天晚上出去吃飯吧!
Why wasn’t Nícholas at work yésterday?
為什麼尼可拉斯昨天沒有去上班?
We won’t see Míriam tonight. — Why not? Isn’t she cóming?
我們今天晚上不會見到蜜瑞安。—為什麼?她不來嗎?
I’ll have to bórrow some móney. — Why? Don’t you have any?
我得借點錢。—為什麼?你沒錢嗎?
What time is it? > Do you know what time it is?
幾點了?>你知道現在幾點了嗎?
Who are those péople? — I don’t know who those péople are.
這些人是誰?>我不知道這些人是誰。
Where can I find Oliver? > Can you tell me where I can find Oliver?
我怎麼找奧立佛?>你能告訴我怎麼找奧立佛嗎?
How much will it cost? > Do you have any idéa how much it’ll cost?
這個要多少錢?>你知道這個要多少錢嗎?
What time does the móvie begín? > Do you know what time the móvie begíns?
電影幾點開始?>你知道電影幾點開始嗎?
What do you mean? > Please expláin what you mean.
什麼意思?>請解釋你的意思。
Why did she leave éarly? > I wónder why she left éarly.
她為什麼早走?>我在想為什麼她早走。
How far is it to the áirport? > Can you tell me how far it is to the áirport?
機場離這裡多遠?>你可以告訴我機場離這裡多遠嗎?
How much does it cost to park here? > Could you tell me how much it costs to park here?
停車停在這裡要多少錢?>你可以告訴我停車停在這裡要多少錢嗎?
She asked if I was wílling to trável.
她問我願不願意去旅行。
She wánted to know what I did in my spare time.
她想知道我空閒時間都在做什麼。
She asked how long I had been wórking at my présent job.
她問我現在的工作做多久了。
She asked why I had applíed for the job.
她問我為什麼要應徵這份工作。
She wánted to know if I could speak anóther lánguage.
她想知道我會不會說其他語言。
She asked if I had a dríver’s lícense.
她問我有沒有駕照。
Nátalie doesn’t have a car, and néither does Oliver.
娜塔莉沒有車,奧立佛也沒有。
Is it góing to rain? — I hope not.
會下雨嗎?—我希望不會。
Do you think Remy will get the job? — I guess so.
你覺得瑞米會得到這份工作嗎?—我猜會吧。
Is Paulíne márried? — I don’t think she is.
寶琳結婚了嗎?—我覺得她還沒。
Do you think you’ll get a raise soon? — I hope so.
你覺得你很快就可以被加薪嗎?—希望啊!
Do you have a room for toníght? — I’m afráid not.
今晚有空房嗎?—恐怕沒有。
Do you have to leave alréady? — I’m afráid so.
你必須要走了嗎?—恐怕是。
Do you think John will be at the párty? — I hope not.
你覺得約翰會在派對上嗎?—希望不會。
Is the cóncert at séven thírty (7:30)? — I think so.
音樂會是七點半開始嗎?—我想是。
Is Hitómi wórking tomórrow? — I suppóse so.
瞳明天要上班嗎?—我認為要吧!
You nótice the sky is blue and the sun is shíning. You say, “It’s a beaútiful day isn’t it?”
你注意到天空很藍,而且有出太陽。你說:「今天天氣真好啊!」
You nótice the réstaurant príces are very high. You say, “It’s prétty expénsive, isn’t it?”
你注意到餐廳的價格很高。你說:「這家滿貴的,對吧!
You réally enjóyed your tráining course. You say, “The course was great, wasn’t it?”
你很喜歡訓練課程。你說:「這課程好棒!」
You nótice your friend’s hair is much shórter than last time. You say, “You had your hair cut, didn’t you?”
你注意到朋友的頭髮更短了。你說:「你剪頭髮了,對吧!」
You nótice the wóman sínging has a nice voice. You say, “She has a good voice, doesn’t she?”
你注意到那個女人唱歌很好聽。你說:「她的聲音真美!」
You’re trýing on a new jácket and don’t like it. You say, “This doesn’t look very good on me, does it?”
你在試穿新的外套,但不太喜歡。你說:「我穿起來不太好看,對吧!」
The cáshier is pútting your gróceries in a plástic bag. You say, “Excúse me, don’t you have any páper bags?”
收銀員把你買的東西放進塑膠袋。你說:「不好意思,你們有紙袋嗎?」
You’re lóoking for your keys. Maybe Ichirou has seen them. You ask, “You haven’t seen my keys, have you?”
你正在找鑰匙。一郎可能有看過。你問:「你有看到我的鑰匙嗎?」
Serge has a car and you need a ride to the státion. You ask, “Could you give me a ride to the státion?”
瑟吉有車,而你需要有人載你去車站。你問:「你可以載我去車站嗎?」
Would you mind clósing the door?
你介意關門嗎?
Would you mind túrning off the lights?
你介意關燈嗎?
Renée suggésted góing to the móvies.
芮妮提議去看電影。
Súddenly everybody stopped tálking. There was sílence.
大家突然停止聊天。變得好安靜。
I’ll do the shópping when I’ve fínished cléaning the apártment.
我打掃完公寓之後會去把東西買一買。
He tried to avóid ánswering my quéstion.
他試著在逃避我的問題。
Have you éver consídered góing to live in anóther coúntry? — Sure, but I don’t know how much it would cost.
你有考慮住別的國家嗎?—當然有,但我不知道要花多少錢。
When I’m on vacátion, I énjoy not háving to get up éarly.
我渡假的時候很享受可以睡晚一點。
Ráshmi has gíven up trýing to lose weight.
瑞絲瑪放棄減肥了。
Niráj doesn’t want to retíre. He wants to go on wórking.
尼拉吉不想要退休。他想繼續工作。
You keep interrúpting when I’m tálking.
你一直打斷我說話。
I can’t imágine Theo ríding a mótorcycle.
我沒辦法想像西奧騎摩托車的樣子。
I don’t mind béing kept wáiting.
我不介意繼續等待。
They admítted to háving stólen the móney.
他們承認有偷錢。
I now regrét sáying what I said.
我現在後悔我當時說的。
She deníed that she had stólen the móney.
她否認有偷錢。
Sabíne suggésted that we go to the móvies.
薩賓建議我們去看電影。
Should we postpóne léaving today until tomórrow? — No, we should try léaving as soon as póssible.
我們要把今天延期,改成明天再走嗎?—不行,我們要盡量提早離開。
My car isn’t very relíable. It keeps bréaking down.
我的車不太穩定。它一直出問題。
It was very fúnny. I couldn’t stop láughing.
這很有趣。我一直笑。
It was late, so we decíded to take a táxi home.
那時候很晚了,所以我們決定搭計程車回家。
Víncent was in a dífficult situátion, so I agréed to help him.
文森那個時候處在困境中,所以我同意幫他。
How old were you when you learned to drive?
你學開車的時候是幾歲?
Válerie failed to make a good impréssion at the job ínterview.
瓦萊麗沒有在面試中讓人留下好的印象。
We decíded not to go out becáuse of the wéather.
因為天氣的關係,我們決定不出門了。
I prómised not to be late.
我有答應不會遲到。
Are you thínking of búying a car? — Yeah, but I still háven’t made up my mind.
你想要買車嗎?—對啊,但我還沒有決定。
They seem to have plénty of móney.
他們好像有很多錢。
I like Victória, but I think she tends to talk too much.
我喜歡維多利亞,但我覺得她的話太多了。
Níkolai pretended not to see me when he passed me on the street.
我在路上遇到尼古拉的時候,他假裝沒有看到我。
I pretended to be réading the néwspaper.
我假裝在看報紙。
You seem to have lost weight.
你看起來好像變瘦了。
Yánnick seems to be enjóying his new job.
亞尼克好像很喜歡他的新工作。
I wouldn’t dare tell him.
我不敢告訴他。
Can somebody show me how to change the cártridge in this prínter? — Sure, I will.
有人可以示範怎麼換印表機的墨水夾嗎?—當然,我來。
Yvónne tends to forgét things.
伊芳常常忘東忘西。
They claim to have solved the próblem.
他們聲稱已經解決問題了。
Would you know what to do if there was a fire in the buílding? — Not réally.
你知道如果這棟大樓發生火災該怎麼辦嗎?—我不知道。
I was réally astónished. I didn’t know what to say.
我那時候很驚訝。我不知道該說什麼。