Daphne and Apollo Lines 463-482 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Fīlius huic Veneris, “Fīgat tuus omnia, Phoebe, tē meus arcus,” ait, “quantōque animālia cēdunt cūncta deō, tantō minor est tua glōria nostrā.”

A

To this man the son of Venus says, “Let your bow pierce all, Pheobus, let my bow pierce you, and by as much as all animals yield to a god, by that much is your glory less than mine.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Dīxit et, ēlīsō percussīs āere pennīs, impiger umbrōsā Parnasī cōnstitit arce, ēque sagittiferā prōmpsit duo tēla pharetrā dīversōrum operum.

A

He spoke and, after the air was shattered by his beaten wings, swiftly he stood firm on the shady summit of Mount Parnassus, and out of his arrow-bearing quiver he brought forth two weapons of different functions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Fugat hoc, facit illud amōrem; quod facit, aurātum est et cuspide fulget acūtā, quod fugat, obtūsum est et habet sub harundine plumbum.

A

This dispels love, that makes love; that which makes love is golden and shines with a sharp point, that which dispels love is blunt and has lead at the tip of the shaft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Hoc deus in nymphā Pēnēide fīxit, at illō laesit Apollineās trāiecta per ossa medullās.

A

This the god fixed into the nymph, child of Peneus, but with that he wounded the marrow of Apollo through his pierced bones.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Prōtinus alter amet, fugit altera nōmen amantis, silvārum latebrīs captīvārumque ferārum exuviīs gaudēns, innūptaeque aemula Phoebēs; vitta coercēbat positōs sine lēge capillōs.

A

Immediately one loves, the other flees the name of lover, rejoicing in the hiding places of the forests and in the spoils of captured wild beasts, and a rival of the unwed Diana; a headband was holding back her hair arranged without law.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Multī illam petiēre; illa, āversāta petentēs impatiēns expersque virī, nemora āvia lūstrat, nec, quid Hymēn, quid Amor, quid sint conūbia, cūrat.

A

Many sought that woman, that woman, having turned away from those men seeking her, impatient and inexperienced of a man, she roams the pathless woodlands, and does not care what Hymen, what love, what wedding rites are.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Saepe pater dīxit, “Generum mihi, fīlia, dēbēs”; saepe pater dīxit, “Dēbēs mihi, nāta, nepōtēs.”

A

Often her father said, “A son-in-law, daughter, you owe to me”; often her father said, “You owe to me, daughter, grandchildren.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly