Daily Grammar (Week 8) Flashcards
冗談はさておき
冗談はさておき、この件についての解決方法を考えましょう。
Joking aside, let’s discuss solutions to this problem.
(冗談は置いておいて)
この話はさておき、教科書の80ページを見てください。
Moving on, please look at page 80 in the textbook.
(この話は今は取り上げないで)
結果はどうあれ
or どうであれ
結果はどうであれ、悔いはない。
I have no regrets regardless of the results.
(結果はどうであっても)
敬語はおろか
彼は、敬語はおろか日常会話もできない。
He can’t carry on a daily conversation, let alone properly use honorific expressions.
(敬語は当然できなくて)
彼は自分の会社はおろか住んでいる家まで失ってしまった。
Not only did he lose his company, he even lost his home.
(自分の会社は当然として、さらに)
10年前ならいざ知らず
10年前ならいざ知らず、今時、携帯電話を持っていない人は珍しい。
I don’t know about 10 years ago, but it is rare to find a person without a cell phone nowadays.
(10年前については知らないが)
外国はいざ知らず、それはわが国では法律で禁止されている。
I don’t know aobut other countries, but it is prohibited by law in our country.
(外国についてはどうか知らないが)
嘆くにはあたらない
試験に落ちたからといって、嘆くにはあたらない。
It’s not worth crying over failing the examination.
(嘆くほどのことではない)
想像に難くない
彼らが離婚して事は想像に難くない。
I’m not surprised to hear that they got divorced.
(簡単に想像できる)
この作品を作るのイに、どんなに時間がかかったかは察するに難くない。
It’s not hard to imagine how much time they spent making this work.
(簡単に察することができる)
願ってやまない
僕は君たちの合格を願ってやまない。
I wish you good luck with your entrance exam.
(いつまでも強く願っている)
私が愛してやまない国は、タイです
(とても愛している国は)
愛でなくてなんだろう
彼女に対するこの気持ちは、愛でなくてなんだろう。
This feeling of mine for her must be love.
(愛以外のものではない・確かに愛だ)
あの政治家のやったことは汚職でなくてなんだろう。
What that politician did was definitely corrupt.
(汚職以外のことではない)
明日でも差支えない
お返事は明日でも差し替えありません。
It will be fine if you can give me your answer tomorrow.
(明日でも構いません)
この薬はいつも飲んでいるビタミン剤と併用してもさしさえない。
You don’t need to worry about taking this medication together with your daily vitamin.
(併用しても問題がない)
用心するに越したことはない
用心(する)に越したことはない。傘を持っていこう。
It is better to be prepared. Let’s take umbrellas with us.
(用心するのが一番いい)
お金はあるに越したことはない。
It’s better to have money.
(当然あるのはいいことだ)
数えればきりがない
彼の欠点を数えればきりがない。
there are no bounds to his shortcomings.
(数えられないほど多い)
「もっといい時間がほしい」
「このくらいで我慢しないと、上を見たらきりがないよ」
I want a better watch
You should be happy with the one you have because if you start looking for a nicer one, you’ll end up spending a lot more money.
(まだまだ上(この場合、高いもの)がある)
同情を禁じ得ない
彼の不幸な人生には、同情を禁じ得ない。
I can’t help but feel sorry for his unfortunate circumstances.
(同情しないではいられない)
その総指揮での家族のあいさつに、涙を禁じ選らなかった。
I couldn’t help but have tears in my eyes as i listened to the family members addressing the guests at the funeral.
(涙を流さないではいられなかった)
延期を余儀なくされた
その試合は雨のため、縁起を余儀なくされた。
Due to the rain, the game had to be postponed.
(仕方なく延期した)
災害のため、多くの住民が避難所での生活を余儀なくされている。
Many people have been forced to live in shelters because of the disaster.
(仕方なく避難所での生活をしている。)
考えすぎる嫌いがある
彼は物事を少し考えすぎる嫌いがある。
He tends to take things too seriously.
(考えすぎる傾向がある)
このころが若者は協調性にかける嫌いがある。
Young people these days tend to lack the ability to work well with others.
(協調性に欠ける傾向がある。)
落第する始末だ
息子には失望した。勉強しないどころか、落第する始末だ。
I am so disappointed with my son. Not only does he not study, he has failed course.
(落第するというよう状況だ)
昔はお金がなくて、電気や水道も止められる始末だった。
I had so little money that my electricity and water were cut off.
(止められるという状態だった)