Daily Grammar N1 (Week 2) Flashcards
電話するなりメールするなり
電話なりメールなりで、彼に連絡してください。
Please get in touch with him by phone or e-mail (or whatever)
(=電話でもメールでもどの方法でも)
できないならできないなりに
できないならできないなりに、無理をしないで少しずつやりましょう。
If you can’t do it well at this pace, don’t rushy and do it at your own pace.
(=できないならできる範囲で)
会うなり
高中さんは私に会うなり泣き出した。
Tanaka-san started crying as soon as she saw me.
(=会うと同時に・会ったとたんに)
先生であれ、学生であれ
先生であれ学生であれ、この規則には従わなければならない。
You must follow the rules regardless of whether you are a teacher or student
(=先生でも学生でも誰でも)
雨が降ろうが雪が降ろうが
雨が降ろうと雪が降ろうと明日の集まりには必ず行くよ。
Come rain or snow (or wahtever), I’ll definitely come to the gathering.
(=雨が降っても雪が降っても)
どんなに謝ろうとも、今回は許さない
あなたがどんなに謝ろうとも、今回は許さない。
(=どんなに謝っても)
うれしいというか、残念というか
私は合格したが、親友は不合格だった。うれしいというか、残念というか、複雑な気持ちだ。
(うれしいと言えるし、また残念ともいえる。とにかく)
降ろうと降るまいと
雪が降ろうと降るまいと試合は行われます。
There will be a game regardless of the weather.
(=雪が降っても振らなくても、どの場合でも)
行こうか行くまいか
台風のような雨だ。予定通り美術館に行こうか、行くまいか。
It’s raining hard like in a typhoon. Should I go to the museum as planned or not?
(=行くか、行かないか、どちらにしようか)
来るにせよ来ないにせよ
来るにせよ来ないにせよ、必ず連絡を入れてください。
Please make sure you inform us as to whether you will come or not.
(来る場合も来ない場合も)
雑誌だのDVDだの
僕の間いつの小遣いは、雑誌だのDVDだので消えていく。
My monthly allowance disappears quickly on magazines, DVDs and so on.
(=雑誌やDVDやいろいろなもの)
デザインといい、色といい
デザインといい、色といい、すごく気に入った靴が合ったんだけど、サイズがなかった。
I liked the design and color of the shoes but they didn’t have ones in my size.
(デザインも色も)
子供が子供なら、親も親だ
子供が子供なら、親も親だ。
That kid is terrible and so are his parents.
(子供も親も両方よくない)
あのレストランは、味も味なら、サービスもサービスだ。
That restaurant’s food is terrible, and so is its service.
子供といわず、大人といわず
日本人は、子供といわず、大人といわず、漫画をよく読む。
Japanese kids and adults both love comics.
(子供ども、大人も、誰でも)
私は、牛肉といわず、豚肉といわず、肉は食べません。
I don’t eat beef, pork, or any other meat.
こんなに雪が降っては
こんなに雪が降っては、どこにも出かけられない。
I can’t go out when it snows this much.
(こんなに雪が降っていたら)