Cours #5 Flashcards
Qu’est-ce que le traitement ?
Qu’est-ce que le traitement?
Information à traiter lors d’une occurrence linguistique
Information acoustique, syntaxique, sémantique, etc
Ce qui nous permet de comprendre l’information
linguistique
Prend en compte la production et la compréhension
Traitement (processing) : production
On doit savoir ce qu’on va dire avant de le dire
Niveau conceptuel ➝ Mots et structure ➝ niveau phonologique/phonétique
Traitement « top-down »
Identification de l’idée à transmettre ➝ recherche de l’information en mémoire ➝ capture de l’information
➝ transformation de l’information en mots ➝ identification des mots ➝ organisation syntaxique ➝ formation d’une proposition ➝ prononciation
Traitement (processing) : compréhension
Niveau phonologique/phonétique ➝ « chunks », mots et structure ➝ niveau conceptuel
Traitement « bottom-up »
Perception : séquence acoustique ➝ oreille ➝ décodage de l’information acoustique ➝ reconnaissance des mots et/ou « chunks » et de la structure ➝ saisie de l’information lexicale et structurale en mémoire ➝ activation des concepts reliés aux mots et à la structure ➝ compréhension
Décodage en compréhension : temps
Décodage en compréhension : 200ms après l’occurrence – temps d’une syllabe
À partir du moment où on entend quelque chose, il nous faut 200ms pour le comprendre
Traitement (processing) : pour comprendre le traitement du langage :
Apport de la syntaxique, de la sémantique et de la pragmatique
Attente (anticipation) par rapport à la suite des éléments
VOIR EXEMPLE AVEC CHAT CHASSE SOURIS pr syntaxe et semantique
Rôle de la pragmatique
(que fait l’information synthaxique ?)
Réversibilité 1
Les policiers ont arrêté les voleurs #Les voleurs ont arrêté les policiers
Information syntaxique : ordre des mots donne les fonctions grammaticales (ou rôles thématiques)
Information pragmatique (renforcement) : inversion des fonctions grammaticales impossible (voleurs ≠ agent; policiers ≠ patient)
Aphasie de Broca et réversibilité 1
(% qd cest voix active vs voix passive)
Indépendance des deux types d’information
- Aphasie de Broca et réversibilité
VOIX ACTIVE
Le danseur applaudit l’acteur
L’acteur applaudit le danseur
Choisir l’image correspondante : 75% de réussite
VOIX PASSIVE
L’acteur est applaudi par le danseur
50% de réussite (50% choisissent donc l’image où
l’acteur applaudit le danseur)
Dans certaines autres pathologies… réversibilité
Dans certaines pathologies, il y a incapacité à réaliser que la voix passive implique un inversement des rôles thématiques
Ce problème disparaît quand la réversibilité est impossible
– Le ballon est lancé par Julie
Réservisbilité 2 (et aphasiques de Broca?)
clivage
C’est le chat que le ballon chasse __
Réversibilité 2 : clivées
- Le chat chasse le chien (ordre canonique)
- C’est le chat qui chasse le chien (clivée sujet)
- C’est le chien que le chat chasse (clivée objet)
Aphasique de Broca
- Première et deuxième phrases réussies à 100%
- Troisième phrase réussie à 33%
Encore une fois, le problème disparaît si la réversibilité est impossible
Qd on a des phrases complexes…
(plusieurs verbes)
(La distribution des rôles thématiques peut être plus difficile)
L’éléphant voit le lapin et entend l’ours
L’éléphant qui voit le lapin entend l’ours
L’éléphant voit le lapin qui entend l’ours
L’éléphant que le lapin voit entend l’ours
L’éléphant voit le lapin que l’ours entend
Patient avec aphasie de Broca : difficulté à retrouver l’agent de l’action du deuxième verbe.
Débat sur la manière de traiter le lng : deux theories
Traitement modulaire vs traitement interactif
Traitement modulaire :
Traitement modulaire : traitement syntaxique « d’abord et avant tout », puis considération des facteurs pragmatiques. Pas d’attentes
Traitement interactif
traitement interactif : effets de la syntaxe et de la pragmatique conjointement au fur et à mesure (« on-line »). Attentes
Données pertinentes dans le débat M + I
Données pertinentes dans le débat :
- situations d’ambiguïtés dans les phrases
- peuvent nous renseigner sur la façon dont les phrases sont traitées dans le cerveau.
Deux types d’ambiguités
Ambiguïté lexicale (polysémie)
- Cœur
Ambiguïté syntaxique
- Flying planes can be dangerous
Flying = adjectif
Flying = verbe au gérondif
** VOIR LES EXEMPLES AVC JOHN, BILL…
Minimal attachment : c’est quoi + en faveur de quelle approche ? ET LE MAIS
« Minimal attachment » : la première phrase comprend 5 points de branchements (niveaux), la seconde 6
En faveur de la modularité (assignation de structure d’abord, retour sur la phrase pour son interprétation)
MAIS
Par contre …
- Luc a transporté le colis pour Catherine
- Luc a inclus le colis pour Catherine
- Les deux phrases sont structuralement ambiguës
- Interprétation préférée (SP se rattachant au verbe) adhère à Minimal attachment pour la première phrases, mais pas pour la deuxième (lecture préféré = SP attaché à colis)
- N.B. Pourrait dépendre de la nature du verbe.
Autre cas étudié : les phrases garden path
(un des chemins mène le plus souvent à…)
Définition ambiguïté lorsque deux chemins sont possibles à un point donné d’un énoncé, un menant le plus souvent à l’agrammaticalité;
Exige un « retour en arrière » pour retrouver le chemin de la grammaticalité
VOIR LES EXEMPLES horse race et Paul…
PAR CONTRE, la difficulté disparaît en présence d’indices prosodiques
– (pause + montée intonatoire après jogs ou
a mile and a half)
Ceci soulève la question de l’apport des facteurs non structuraux sur l’interprétation (comme la prosodie); milite en faveur d’une approche interactive.
Quatre types de facteurs non structuraux
Sujet animé vs inanimé
Contexte
Fréquence lexicale
Prosodie
Premier facteur non structural : le trait ± animé du sujet
Garden path :
The horse raced past the barn fell
The legislation raced through the committee passed
SN inanimé en début de phrase = (normalement) verbe au passif; bloque l’interprétation garden path
Le SN inanimé ne peut pas volontairement faire une action
Deuxième facteur non structural ; le contexte
There were several horses in the cross-country race. They headed off in various directions. The horse [raced past the barn] fell.
La possibilité de lier the horse à plusieurs référents dans le discours (several, they) facilite l’interprétation où [raced past the barn] est une proposition relative
Troisième facteur non structural : la fréquence lexicale
The horse carried past the barn died.
The horse [raced past the barn] fell.
Dans la première phrase, pas d’effet garden path.
Raison :
– Pour avoir garden path, il faut que le second verbe permette une lecture intransitive); or la lecture intransitive de carry très peu fréquente
Quatrième facteur non structural : la prosodie
Les pauses et le type d’intonation nous donne de l’information sur les limites des constituants
Aide pour la compréhension de la phrase
The horse [raced past the barn] fell.
Intonation montante à « barn » et courte pause avant « fell »
Traitement du lng et MCT : techniques d’évaluation des deux modeles de traitement (traitement et MACT - generalités)
(langage = quel type de tâche ?)
Traitement et MACT, généralités :
- Début du traitement d’un énoncé: au dixième de seconde
après le début de l’énoncé - Fin du traitement d’un énoncé: 200ms après la fin de l’énoncé
MACT : existence possible d’un volet indépendant
pour le langage.
Pourquoi ?
- Certains patients ont du mal avec des tâches requérant le recours à la MACT – e.g. retenir de 5 à 8 ou 9 digits – mais n’ont pas de mal à comprendre les phrases complexes.
- Langage = tâche plus automatique
Expérimentation temps de réaction by ( stimuli, tache, metho, participants, données recueillies, but…)
Stimuli :
- Phrases relatives réduites de l’anglais
The defendant examined by the lawyer shocked the jury
Tâche : lecture, rythme individuel
Méthodologie : participant presse un bouton pour appeler le mot
suivant
Participants : adultes
Données recueillies: temps de réaction après chaque mot présenté
But : vérification des deux hypothèses (modularité, approche
interactive)