Cours 18 Flashcards
les deux emplois de la base ren.yô employé seule :
Suspensive.
Substantive.
la forme suspensive de la base ren.yô :
La base ren.yô utilisée seule peut aussi servir à construire une forme suspensive :
朝 パンを食べ、コーヒーを飲み、家を出ます。
- Les valeurs de la forme suspensive exprimée par la base ren.yô sont les mêmes que par l’emploi de la forme en ~て (accumulation, chronologie, cause, moyen);
- Principalement utilisée à l’écrit, on parle de « forme suspensive littéraire »;
- Elle est souvent utilisée conjointement à la forme en ~て.
朝 シャワーを浴びて、パンを食べ、コーヒーを飲み、朝食をすまして、家を出ます。
la substantivation de la base ren/yô :
La base ren.yô peut permettre d’obtenir un substantif à partir d’un mot verbal :
« Substantif » = mot nominal,
ainsi :
かざる = かざり。 Décorer > décoration. あそぶ = あそび。 Jouer > jeu. つる = つり。 Pêcher > pêche. あゆむ = あゆみ。 Marcher, avancer > marche, pas (en avant).
substantif = __
Mot nominal, soit :
Décorer > décoration
Jouer > jeu
Pêcher > pêche
Base ren.yô + Mot de qualité :
Des mots de qualité peuvent se greffer sur la base ren.yô du mot verbal afin de donner une information sur la façon dont se fait l’action exprimée par le mot verbal.
~やすい :
exprime qu’il est aisé de réaliser l’action exprimée par le mot verbal.
しる → しやすい。
分かる → 分かりやすい。
L’expression se comporte comme un mot de qualité verbal :
書きやすいペンです。
このペンは書きやすいです。
~にくい :
exprime qu’il est, au contraire, difficile de réaliser l’action exprimée par le mot verbal.
する → しにくい。
分かる → 分かりにくい。
L’expression se comporte comme un mot de qualité verbal :
あの辞書は字が小さくて読みにくいです。
Pour le négatif :
やすい → やすくない。
にくい → にくくない。
À l’accompli :
やすい → やすかった。
にくい → にくかった。
A l’accompli négatif :
やすい → やすくなかった。
にくい → にくくなかった。
les formes de やすい :
やすい → やすくない。
やすかった → やすくなかった。
les formes de にくい :
にくい → にくくない。
にくかった → にくくなかった。
Base ren.yô + mots verbaux :
すぎる :
exprime que l’action exprimée par le mot verbal a été faite à outrance.
サッカーの練習をしすぎました。足がいたいです。
飲みすぎないでください。
Remarque : peut aussi se greffer sur des mots de qualité : MQV : 高い → 高すぎる。 宿題が多すぎます。 Attention : いい → よすぎる。
MQN :
あの問題はかんたんすぎておもしろくないです。
À l’inverse : lorsqu’il se greffe sur ない, il prend le sens de “pas assez”. ない → なすぎる。 上手ではなさすぎます。 食べなさすぎませんでした。 食べすぎませんでした。
Base ren.yô + 方 :
exprime la « manière », la « façon » de faire l’action.
はしの使い方が上手になりました。
この料理の食べ方をおしえて下さい。
se comporte comme un substantif :
漢字を書く → 漢字の書き方 (を / が / です…).
Base ren.yô + ながら :
permet d’exprimer que l’action de la proposition en «ながら» se fait simultanément à l’action principale. Les deux mots verbaux ont le même sujet.
歌を歌いながらかえりました。
テレビを見ながら日本語の勉強をしてはいけません。
traduit en gérondif : En…
le gérondif est le premier verbe.
Base ren.yô + そうです :
permet d’exprimer une conjecture basée sur une prise d’information visuelle portant sur un événement présent ou futur : « On dirait que… », « Il semble que… ».
MV ren.yô / AV / AN + そうです。
雨が降りそうです。
このあたりはしずかそうです。
このケーキはまずそうです。
Attention :
いい → よさそう。
ない → なさそう。
La forme négative :
MV ren.yô + そうにない。
AV / AN + そうもない。
田中さんは車をうりそうにない。
La structure peut être utilisée :
en position conclusive (+ です/ だ) ;
en position déterminante ;
en position adverbiale.
Base ren.yô + なさい :
La structure est un impératif.
Attention cette expression de l’ordre est réservée aux parents qui parlent à leur enfant ou aux professeurs qui s’adressent aux étudiants (dans les consignes d’exercices ou d’examen par exemple).
薬を飲みなさい。
もう、八時ですよ。早く起きなさい。
でしょう :
peut, selon le contexte, exprimer diverses nuances :
• La conjecture pure : 明日はたぶんいい天気でしょう。雨は降らないでしょう。 明日のテストはやさしいでしょうか。 いいえ、たぶんやさしくないでしょう。 明日ハンさんはたぶん休むでしょう。学校へ来ないでしょう。
• Atténuer l’affirmation :
ジョンさんはアメリカ人の学生でしょう。
Ici, pas de doute : il s’agit d’affirmer avec moins de brutalité.
• S’exprimer de façon courtoise : だいじょうぶですか。 だいじょうぶでしょうか。 est généralement utilisé pour interroger sur quelque chose que l’on ne connaît pas bien ou pas du tout : 駅はどちらでしょうか。
• Pour demander la confirmation de ce que l’on constate :
つかれたでしょう。
これ、いい時計でしょう。
Non que l’on doute vraiment : plus proche de l’affirmation que de la question mais subsiste une possibilité d’être contredit. Moins fort que .
qu’exprime le volitif :
L’aspect volitif exprime la volonté spontanée du locuteur d’accomplir une action.
Selon le contexte, l’aspect volitif peut avoir deux nuances :
- Le locuteur-sujet affirme de façon spontanée son accord pour accomplir l’action exprimée par le mot verbal.
行きませんか。 → 行きましょう。 - Le locuteur-sujet prend l’initiative de l’action exprimée par le mot verbal et l’exprime à son interlocuteur ou à un groupe de personnes dont il fait partie.
行きましょう。
→ Il s’agit alors d’un impératif collectif (1ère personne du pluriel) ou exhortatif
le registre poli du volitif :
Le registre poli s’obtient en greffant à la base ren.yô le suffixe fonctionnel ~ましょう。
MV ren.yô + ましょう.
つかれましたね。少し休みましょう。
みんなでいっしょに歌いましょう。
さあ、がんばりましょう。