8. Comparison of adjectives and adverbs Flashcards
INTRO
Positive degree:
Comparative degree:
Superlative degree:
Naturally, some adjectives or adverbs have a meaning which excludes any possibility of comparison, and there are a number of other ways of indicating degree, for example by modifying the adjective or adverb by an adverb of degree like “sehr”.
The comparative is normally used to compare two items, the superlative more than two:
- Mein Haus ist groß
- Dein Haus is größer
- Ihr Haus ist das größte.
- der größere der beiden Brüder.
- Von den Zwei Büchern über Berlin hat er das billigere gekauft.
- Der größte von acht Jungen.
- Von diesen vielen Büchern hat er das billigste gekauft.
8.1. REGULAR FORMATION OF THE COMPARATIVE AND SUPERLATIVE
- The comparative and superlative of adjectives are formed by adding the endings -er and -st to the positive form:
In German, the endings -er and -st are used no matter how long the adjective ist (“mehr” and “meist” are not normally used in comparatives and superlatives)
- Comparative and superlative forms decline in the same way as any adjective when used before a noun, with the same weak or strong endings:
- Comparative and superlative of adverbs:
- The comparative of adverbs is formed with the ending -er, exactly like that of the adjectives:
- For the superlative of adverbs, a phrase is used formed using the stem in -st, with the ending -en, together with “am”:
- Tief ; tiefer ; (das) tiefste
schön ; schöner ; (das) schönste
langsam ; langsamer ; (das) langsamste
freundlich ; freundlicher ; (das) freundlichste
unwiderstehlich ; unwiderstehlicher ; (das) unwiderstehlichste.
- Ein schnellerer Zug.
Der schnellste Zug.
In der tiefsten Schlucht der Erde.
- Schumacher fährt aber schneller.
Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
- Schumacher fährt am schnellsten.
Von der Burg aus sieht man es am klarsten.
- IRREGULARITIES IN THE FORMATION OF COMPARATIVES AND SUPERLATIVES
- Adjectives in -el, -en, -er can drop the -e- of the Stem in the comparative
- a. Those in “el” regularly drop the -e-
- b. Those in -en and -er usually drop the -e- if they have an inflectional ending
- If there is no ending, the -e- is usually retained in writing, although it often drops in speech.
- If the comparative ending -er is preceded by a diphthong, the -e- of the stem is always dropped: - Some adjectives add “-est” in the superlative (= an “e” is added to the ending to aid pronunciation).
- a. Those whose stem ends in -haft, -s, -sk, -ß, -x and -z always have -est.
- b. Those with a stem ending in -d, -t and -sch usually add -est.
- However, longer words ending in these consonants have the ending -st if the last syllable is unstressed. - c. Those with a stem ending in a long vowel or diphthong can have the ending -est or -st:
- A few adjectives and adverbs have Umlaut on the root vowel in the comparative and superlative, in addition to the ending:
Most of these adjectives are very common: - a. The following adjectives always have Umlaut in the comparative and superlative:
- b. A few adjectives have alternative forms with or without Umlaut.:
In general, the forms without Umlaut are more frequent in writing, whereas those with Umlaut are more typical of spoken German. - Some adjectives and adverbs have irregular comparative and superlative forms.
- a. “mehr” and “weniger”:
As these are adverbs, they do not decline even when used with a following noun. - b. “minder” and “mindest”
- Minder is restricted to formal written German. It is only used to qualify adjectives, most commonly with a preceding “nicht”:
- Mindest can be used for “least” in the sense “slightest”: - c. “wohl”
- It has the comparative and superlative forms “wohler” and “am wohlsten” in the meaning “at ease, (physically) well”.
- “besser” and “am besten” are used in the meaning “well”, i.e. the adverb from “good”: - d. “nichts weniger als” normally means “anything but” (i.e. the same as “alles andere als”):
- For “nothing less than”, German often uses a positive statement: - Eight adjectives denoting position only have comparative and/or superlative forms:
- These adjectives are only used attributively, i.e. before a noun:
- As equivalents fr English “external(ly)” and “internal(ly)” in other contexts, i.e. after “sein” or as adverbs, German uses “äußerlich” and “innerlich”: - The comparative and superlative of compound adjectives:
- a. Compound adjectives are treated as single words and form their comparative and superlative in the usual way:
This is always the case with those written as a single word: - b. However, if both parts are felt to retain their original meaning, they are written as separate words and only the first has the comparative or superlative form:
- the superlative is in the adverbial form “am…-sten”:
- A few frequent idiomatic combinations have superlative forms which are written as single words:
Compound comparative forms of such adjectives with the suffixes added to the second part (weitgehender, das weitgehendste) are regarded as incorrect, although they are not uncommon.
- “mehr” and “meist” in comparison
- a. A very few adjectives form their comparative and superlative by means of a preceding “mehr” or “am meisten”.
This is restricted to used with participles which are not normally used as adjectives, a few adjectives which are only used predicatively (like “zuwider”), and some unusually long and complex adjectives like “bemitleidenswert”:
- With past participles a prefixed “meist-“ can be used rather than “am meisten”:
- b. “mehr” is also used if two qualities of the same object are being compare (i.e. in the sense “rather”):
In more formal German, “eher” is an alternative to “mehr” in this meaning.
- dunkel - dunkler - das dunkelste.
trocken - trock(e)ner - das trockenste.
bitter - bitt(e)rer - das bitterste.
teuer - teurer - das teuerste. - a. dunkel - dunkler.
edel - edler (= noble).
1. b. trocken - der trocknere Wein. Bitter - ein bittrerer Geruch. - Dieser Wein ist trockener. Dieser Geruch war bitter. - Teuer - Diese Tasche ist teurer - die teurere Tasche.
2. a. boshaft - der boshafteste. lieblos - der liebloseste. brüsk - der brüskeste. süß - der süßeste. fix - der fixeste. stolz - der stolzeste.
2. b. mild - der mildeste. sanft - der sanfteste. berühmt - der berühmteste. rasch - der rascheste. - spannend - der spannendste. komisch - der komischste.
- c. früh - der frühste/früheste.
treu - der treuste/treueste. - arm - ärmer - der ärmste.
klug - klüger - der klügste.
3. a. alt = old arg = bad arm = poor dumm = stupid fromm = pious gesund = healthy grob = coarse (vulgaire, grossier) hart = hard jung = young kalt = cold klug = clever krank = sick kurz = short lang = long oft = often rot = red scharf = scharp schwach = weak schwarz = black stark = strong warm = warm
- b. nass - nässer/nasser - der nässeste/nasseste
bang = scared
blass = pale
glatt = smooth
karg = sparse (clairsemé, rare, dépouillé, frugal)
krumm = crooked (courbé, crochu, courbe, voûté, louche)
nass = wet
schmal = narrow
zart = tender - bald - eher - am ehesten (= soon).
gern - lieber - am liebsten (= willingly, gladly).
groß - größer - das größte (big, large).
gut - besser - das beste (= good).
hoch - höher - das höchste (= high).
nah - näher - das nächste (= near).
viel - mehr - das meiste (= much, many).
wenig - weniger/minder - das wenigste/das mindeste (= little, few).
wohl - wohler/besser - am wohlsten/am besten (= well). - a. Er hat weniger Geld als ich.
Sie hat mehr Verstand als du.
Der Verlust von weniger Stunden. - b. - Anderswo zwischen Ostsee und Erzgebirge ist die Lage der Denkmalpflege nicht minder prekär.
- Er hatte nicht die mindesten Aussichten zu gewinnen. - c. - sich wohler fühlen.
- Sie haben gestern besser gespielt. - d. Er ist nichts weniger als klug (= He is anything but clever).
- Das ist wirklich katastrophal. - das äußere(outer, external) - das äußerste (outermost, utmost)
das inner (inner, internal) - das innerste (innermost)
das obere (upper) - das oberste (uppermost)
das unter (lower) - das unterste (lowest, bottom)
das vordere (front) - das vorderste (foremost, front)
das hintere (back) - das hinterste (back(most))
das mittlere (central, middle, medium) - das mittelste (central, middle)
das nieder (low, inferior: mainly of social rank) - (superlative not used)
- seine äußere Erscheinung.
Mit der äußersten Höflichkeit.
Seine innersten Gedanken.
In der vorderen, vordersten Reihe.
- Seine Verletzungen sind nicht äußerlich, sondern innerlich.
Sie blieb äußerlich, innerlich ganz ruhig. - a. altmodisch - altmodischer - das altmodischste.
Schwerwiegend (serious, weighty) - schwerwiegender - das schwerwiegendste.
vielsagend (meaningful) - vielsagender - das vielsagendste.
vielversprechend (promising) - vielversprechender - das vielversprechendste - b. Die dicht bevölkerte Stadt (= the densely populated city):
die dichte bevölkerte Stadt - die am dichtesten bevölkerte Stadt.
Die leicht verdauliche Speise (= the easily digested food)
die leichter verdauliche Speise - die am leichtesten verdauliche Speise.
- der hoch gelegene Ort (= the place situated high up)
ein höher gelegener Ort - der höchstgelegene Ort.
Nahe liegende Gründe (= obvious reasons)
näher liegende Gründe - nächstliegende Gründe
Die weit gehende Übereinstimmung (= the far-reaching agreement)
die weiter gehende Übereinstimmung - die weitestgehende Übereinstimmung.
- a. Er verrichtet jetzt eine ihm mehr zusagende Tätigkeit (= He is now performing a job which appeals to him more).
Dresden ist die durch den Krieg am meisten zerstörte deutsche Stadt (= Dresden is the German city most completely destroyed in the war)
Er ist mir noch mehr zuwider als ein Bruder (= He is even more repugnant to me than his brother).
Er ist der am meisten bemitleidenswerte Krank (= He is the most to be pitied of all the patients)
- die meistzerstörte Stadt, der meistgekaufte Geschirrspülautomat Deutschlands.
7. b. Diese Arbeit ist mehr langweilig als schwierig.
- THE USE OF THE COMPARATIVE AND OTHER TYPES OF COMPARISON
- The comparative particle (= “than”) is usually “als”:
- a. Alternatives to “als”
- “wie” (or “als wie”) is common for “als” in colloquial speech. This usage, although very old, is regarded as substandard regionalism.
- The use of “denn” instead of “als” is archaic, although it can be used in formal registers to avoid the sequence “als als”
- “Denn” is commonly used in a couple of set phrases:
- Noun phrases after “als” and “wie” are in apposition to the noun they refer to = they are in the same case. - b. Degree of difference is expressed by “um… als”, or by a noun phrase in the accusative case:
- c. To express a greater degree (= “even”) “noch” is used with the comparative:
- Lower degrees of comparison are expressed by “weniger”, “am wenigsten”:
- In practice, “am wenigsten” is little used for “least”, and other constructions tend to be preferred wherever possible:
- In formal German, “minder” is an occasional alternative to “weniger”: - The “absolute comparative”
The comparative of some adjectives or adverbs is used not to signal a direct comparison, but to indicate a fair degree of the relevant quality:
This so-called absolute comparative is possible with the following adjectives: - Progression is expressed by using “immer” with the comparative (= “more and more”)
- Proportion (= “the more… the more”)
Proportion is expressed in German by using a subordinate clause introduced by the conjunction “je”, followed by a main clause beginning with “umso” or (especially in formal written German) “desto”:
- In colloquial German, the combination “umso… umso” is common:
6. Equality is expressed by “so… wie” (= as… as)
6.a. In colloquial German, “als” is often used for “wie”.
This is not usually acceptable in written registers, except in the following contexts:
- “as well as” can be “sowohl wie” or “sowohl als”:
- “as soon/little as possible” can be “so bald/wenig wie möglich” or “so bald/wenig als möglich”
- “twice as… as” can be “doppelt so… wie” or “doppelt so… als”:
6. b. “so” can be omitted in some common phrases and idioms:
6. c. “just as… (as)” is expressed by “ebenso… (wie)” or “genauso… (wie)”: - “ebenso” is also used to indicate equivalence between two qualities:
- “ebenso sehr” is used adverbially to indicate degree (= “just as much”):
- “nicht so sehr… wie” is used for “not so much… as”
6. d. “gleich” can be used to indicate equality
- Peter is älter als Thomas.
Mein Wagen fährt schneller als deiner.
1.a. - Peter is älter (als) wie Thomas.
- Die Mauer erscheint eher als Kunstwerk denn als Grenze.
- Mehr denn je = more than ever.
Geben ist seliger denn nehmen (= It is better to give than to receive)
1.b. Eine Fahrt im TGV-Atlantique kann um bis zu 50 Prozent teurer kommen als in einem herkömmlichen Schnellzug (= A trip on the TGV can work out up to 50% more expensive than in an ordinary express train). Er ist (um) einen Monat jünger als ich (= He is a month younger than me).
1.c. London ist eine noch schmutzigere Stadt als Amsterdam.
Er hat gestern noch weniger gearbeitet.
Es regnete noch stärker.
- Er war weniger optimistisch als sein Bruder.
Er arbeitet weniger fleißig als ich.
Der am wenigsten talentierte Spieler.
Er arbeitet am wenigsten fleißig von allen.
- die uninteressanteste Rede (= the least interesting speech)
der billigste/preiswerteste Wagen (= the least expensive car)
die einfachste Methode (= the least difficult method)
möglichst geringe Kosten (= the least possible expenditure) - Angesichts der Aktenlage eine nicht minder verwegene Behauptung.
- ein älterer Herr (an elderly gentleman)
ein größere Stadt (a fair-sized town)
- alt ; bekannt ; dick ; dunkel ; dünn ; groß ; gut ; hell ; jung ; klein ; kurz ; lang ; neu ; oft.
- eine bessere Wohngegend (= a fairly good neighborhood)
seit längerer Zeit (= for a longish time now)
ein neueres Modell (= a fairly new model)
Kommen Sie öfter hierher? (= Do you come here quite often?)
- Er lief immer schneller (= Her ran faster and faster)
Das Benzin wird immer teurer.
Meine Arbeit wird immer schwieriger. - Je länger man Deutsch lernt, desto/umso leichter wird es.
Je eher, desto/umso besser (= the sooner the better)
Je besser das Wetter, desto / umso mehr können wir wandern.
- Umso größer, umso besser (= the bigger the better)
- Peter is so alt als Thomas.
Ich bin doch so groß als du. - a. - Ich will sowohl Anna als/wie (auch) Helga einladen.
- Die Ernte ist doppelt so groß als/wie im vorigen Jahr.
6.b. Er ist (so) hart wie Stahl. Er ist (so) schlau wie ein Fuchs.
6.c. Peter ist ebenso/genauso alt wie Thomas.
Dort können wir genauso gutes Fleisch kaufen.
- Er ist ebenso fleißig wie geschickt (= He is (just) as industrious as he is skilful)
- Die Brücke ist ebenso sehr ein Teil der Landschaft wie der Fluss (= The bridge is just as much part of the scenery as the river)
- Er ist nicht so sehr dumm wie faul (= He is not so much stupid as lazy)
6.d. Peter und Thomas sind gleich alt (= they are the same age)
Diese Städte sind etwa gleich groß (= They are about the same size)
8.4. TYPES AND USES OF THE SUPERLATIVES
- The superlative form “am… sten”.
This form is used in the following contexts:
1.a. Always for adverbs:
1.b. After the verb “sein”:
Both superlative forms are found predicatively after “sein”:
- If a noun is understood, either can be used:
- If there is no noun to be understood or if something is being compared with itself (= ‘at its most…”), only the form with “am” can be used:
2. Any superlative may be used in an absolute sense = not as a comparison but in the sense “extremely”. This is known as the “elative” use of the superlative:
- An absolute adverbial superlative can be formed in “aufs… ste”:
The form can be spelled with a small or a capital letter, and the preposition and definite article can be written out in full if emphasis is needed.
It is common in formal writing. - Some adverbial superlatives are formed in -st, -stens and zu-…-st.
generally, only a few of each type are common, usually with an absolute or idiomatic meaning.
4.a. Adverbial superlatives in -st.
These consist simply of the superlative stem, whether regular or irregular. Some are in common use in speech and writing, often with special meanings:
- Examples of use:
- Others are quite frequent in formal registers, often in formulaic idioms:
- Examples of use:
- These forms are widely used in both writing and speech. Although they can sound overdone or stilted, they are now common, and new formations on this model are often encountered, especially in journalism.
- Some forms in -st (best-, größt-, höchst-, kleinst-, kürzest-) can be compounded with “möglich” to mean “the best possible, etc.
4.b. A few in “-stens” are widely used:
Most are idiomatic:
“Wenigstens” and “mindestens” are often interchangeable, but “mindestens” emphasizes the idea of the absolute minimum possible rather more strongly. It is used less often when no actual figure is mentioned, in which case “zumindest” is a possible, rather more emphatic alternative to “wenigstens”.
4.c. A few forms in”zu-…-st” are still current, with idiomatic meanings:
1.a. Von allen Gästen sprach er am wenigsten.
Ich arbeite am besten nachts.
Am einfachsten faxen Sie es ihr durch .
Helmut läuft am schnellsten.
Das hasse ich an den Schulmeistern am meisten (= That’s what I hate most about schoolmasters)
1.b. Welcher Junge ist am stärksten?
Welcher ist der stärkste?
- Diese Blume ist die schönste/am schönsten.
Unter den deutschen Flüssen ist die Donau der längste/am längsten. - Ein Mercedes wäre am teuersten.
Für meinen Geschmack ist eine Nelke schöner als eine Tulpe, aber eine Rose ist natürlich am schönsten.
Hier ist die Donau am, tiefsten.
Der Garten ist am schönsten im Juni.
- in höchster Erregung (in great excitement)
mit größter Mühe (with the greatest difficulty)
Es ist höchste Zeit, dass (il est grand temps que)
Es herrschte das rauheste Wetter (The weather was extremely raw)
Modernste Kureinrichtungen stehen zu Ihrer Verfügung (You will have the use of the most up-to-date spa treatment) - der große runde Tisch war aufs festlichste/Festlichste geschmückt (the large round table was decorated in a most festive way)
Herr Naumann war aufs äußerste/Äußerste gereizt (He was exceedingly irritated)
Lange Zeit hat der Ministerpräsident jeden Verdacht auf das heftigste/Heftigste dementiert (For a long time the Prime Minister denied all suspicions most vehemently) - a. äußerst (= extremely)
höchst (= highly, extremely)
jüngst (elev. = recently)
längst (= for a long time, a long time ago)
meist (= mostly)
möglichst (= as… as possible, if at all posible)
unlängst (= recently)
- Die Situation ist höchst problematisch.
Er ist längst gestorben.
Du musst einen möglichst guten Eindruck machen (= you must make the best possible impression)
Sie ist unlängst zurückgekehrt (= She got back recently)
- eiligst (= as quickly as possible) freundlichst (= friendly) gefälligst, gütigst (= kindly) herzlichst (= most cordially) höflichst (= respectfully) schleunigst (= as promptly as possible) sorgfältigst (= most carefully) tunlichst (= absolutely)
- Ich danke Ihnen herzlichst.
Sie werden höflichst gebeten, diesen Irrtum ohne Verzug zu berichtigen.
Wir machten uns schleunigst aus dem Staube.
Jeder Lärm ist tunlichst zu vermeiden. - Die Böhmendeutschen sind nicht ausgesiedelt, sondern brutalst vertrieben worden. (= The Germans of Bohemia were not resettled, but driven out in the most brutal fashion).
- die bestmögliche Lösung.
der größtmögliche Schaden.
die kleinstmögliche Summe.
der Kürzestmögliche Weg
4.b. bestens (very well) frühestens (at the earliest) höchstens (at the most) meistens (mostly) mindestens (at least) nächstens (shortly, soon) schnellstens (ass quickly as possible) spätestens (at the latest) strengstens (strictly) wärmstens (most warmly) wenigstens (at least)
- Es kommen höchstens dreißig Gäste Ich stehe meistens früh auf. Ich brauche mindestens dreitausend Euro für diese Reise. Wir kommen spätestens um sechs an. Rauchen ist strengstens verboten. Er könnte wenigstens anrufen.
4.c. zumindest (at the very least) zunächst (at first, in the first place) zuoberst (right on top) zutiefst (very deeply) zuvorderst (right at the front)
- Er hätte uns zumindest grüßen können.
Das Angebot sah zunächst verlockend aus.
Sie nahm das Buch, das zuoberst lag.
In seinem Brief erklärt Solschenizyn, er sei zutiefst bewegt von dem Angebot der schwedischen Akademie