6. Adjectives Flashcards
Adjectives are words which describe, modify or qualify nouns and pronouns. They do this in two main ways:
- Either on their own or as part of a longer adjectival phrase. They then form part of a noun phrase and they come immediately before the noun, after any determiners. ATTRIBUTIVE
- Or by being used as a complement to a noun which is the subject or object of a . PREDICATIVE
In German, ONLY attributive adjectives have endings which indicate the same grammatical categories as nouns.
There are two main sets of adjectives endings: strong and weak .
Which one is used depends on whether or not there is a determiner in the noun phrase, and what kind of ending it has (if any).
Predicative adjectives have no endings.
- das Ultramoderne Raumschiff.
Ein vom Kultbuchautor Adams erfundenes Computerspiel. - Helga ist aber Krank.
Sie strich die Wand gelb.
1/ In German, adjectives are only declined when they are used attributively;
- When used predicatively, or in phrases separated from the noun, they have no endings:
- The use of an endingless adjective after the noun is typically poetic, but it has become quite frequent as a stylistic device in advertisement and technical language:
- ein guter Mensch, diese schönen Tage, frisches Brot.
- Der Mensch war gut. Er fühlte sich gesund. Mein Vater, in Hamburg tätig, Sie hielt ihn für dumm. Er trat ungeduldig in das Zimmer. Wir essen die Möhren roh.
- O Täler weit, o Höhen!
Henkel trocken
Whisky Pur
Schrankwand in Eiche rustikal oder Kiefer natur.
Strong adjective declension with no determiner
M. guter Wein, guten Wein, guten Weines, gutem Wein.
N. gutes Brot, gutes Brot, guten Brotes, gutem Brot.
F. gute Suppe, gute Suppe, guter Suppe, guter Suppe.
Pl. gute Weine, gute Weine, guter Weine, guten Weine.
- Weak adjective declension, with the definite article:
1. The strong declension has relatively more distinctive endings. They are identical to those of dieser except that the genitive singular masculine and neuter ends in -en.
2. The weak declension has only two endings, -e and -en.
M. der gute Wein, den guten Wein, des guten Wein, dem guten Wein.
N. das gute Brot, das gute Brot, des guten Brotes, dem guten Brot.
F. die gute Suppe, die gute Suppe, der guten Suppe, der guten Suppe.
Pl. die guten Weine, die guten Weinte, der guten Weine, den guten Weinen.
- The strong endings are used if there is no determiner in the noun phrase with an ending which indicates the case, gender and number of the noun as clearly as possible.
- The weak endings are used if there is a determiner with an ending in the noun phrase.
- The strong declension is used in the following contexts:
1. When there is no determiner in the noun phrase (this applies to adjectives used after numerals):
- When the determiner in the noun phrase has no ending:
An important effect of this rule is that strong endings are used after the endingless forms of the indefinite articles “ein” and “kein” and of the possessives. The declension of adjectives after these determiners, which seems to mix strong and weak endings, is sometimes called the mixed declension.
1. Frische Milch Frisches Obst Durch genaue Beobachtung Mit neuem Hut Aus deutschen Landen Das Niveau französischer Filme. - zwei schöne Pfirsiche. Karls unermüdlicher Eifer. In Astrids kleinem Arbeitszimmer. Mein Freund, dessen ältester Sohn krank war.
2. Ein älterer Herr. Unser kleines Kind. Kein schöner Tag. Mein neues Kleid. Viel indischer Tee. Ein paar grüne Äpfel. Manch reiches Land. Welch herrliches Wetter. Mit was für englischen Büchern. Lauter faule Äpfel. Bei solch herrlichem Wetter.
Mixed adjective declension, with the indefinite article
M. ein guter Wein, einen guten Wein, eines guten Weines, einem guten Wein.
N. ein gutes Brot, ein gutes Brot, eines guten Brotes, einem guten Brot.
F. eine gute Suppe, eine gute Suppe, einer guten Suppe, einer guten Suppe.
The weak declension is used after most major determiners which have endings clearly indicating the case, number and gender of the noun.
- After the definite article and demonstrative der:
- After the indefinite articles ein and kein and the possessives, if they have an ending (except in the nominative singular masculine and the nominative/accusative singular neuter, were the strong endings are used)
- After dieser, jener, jeder and :
- Der weiße Wein.
den weißen Wein.
des weißen Weines.
die weißen Weine. - Einen weißen Wein.
Seinem weißen Wein.
Ihrer weißen Weine.
3. Dieser weiße Wein. Diesen weißen Wein. Diesen weißen Weinen. Jenes weißen Weines. jedem weißen Wein. von welchem weißen Wein?
There is some variation in the used of the strong and the weak endings after certain determiners:
- Weak endings are always used in the singular.
- Usage in the plural varies for different determiners:
a. After alle, beide and sämtliche the weak endings are usual;
b. After irgendwelche and solche either weak or strong endings are used. The weak endings are more frequent.
c. After manche either weak or strong endings are used. The strong endings are more frequent.
d. After einige, etliche, folgende, mehrere, viele, wenige, the strong endings are the general rule:
2. Some indefinites and quantifiers lay themselves be preceded by one of the major determiners, ie by a definite or indefinite article, by one of the demonstratives dieser or jener, or by one of the possessives mein, dein. They are treated like adjectives and have a weak or strong adjective ending as appropriate.
3. Some indefinites and quantifiers have alternative endingless forms: These endingless forms are followed by adjectives with strong endings, following the general principal explained above:
1. Mancher brave Mann. Durch irgendwelchen puren Unsinn. Mit allem möglichen Fleiß. Von vielem kalten Wasser. Solches dumme Gerede. Mit folgender nachdrücklichen Warnung. Mit einigem bühnentechnischen Aufwand. Aus wenigem schlechten Wein.
1.a. Alle fremden Truppen.
Beide bekannten Politiker.
Sämtliche Bücher;
Aller interessierten Zuschauer.
1.b. Solche schönen Tage.
Irgendwelcher interessierten Zuschauer.
1.c. Manche schöne Aussichten.
1.d. Einige neue ICE-Verbindungen. Folgende Bezeichnende Beispiele. Vieler nichtbeamteter Österreicher. Etliche fremde Besucher. Mehrere große Städte. Weniger günstiger Zeiten.
2. Eine solche interessante Nachricht. Mit der folgenden krassen Behauptung. Mit seinem wenigen deutschen Geld. Aller solchen guten Wünsche. Diese vielen alten Dörfer. Mein sämtliches kleines Vermögen.
- Viel deutsches Geld.
Manch schöner Tag.
Solch dummes Gerede.
- Two or more adjectives qualifying the same noun all have the same ending.
- The adjective is still declined if a noun is understood: “one” often has to be supplied in the equivalent English construction.
- Adjectives governing more than one noun with a different gender cannot be understood. The adjective and determiner MUST be repeated, with the appropriate different endings:
- dieser schöne, große Garten.
Gutes bayrisches Bier.
Mein lieber alter Valter.
Die Lösung wichtiger politischer Probleme. - Welches Kleid hast du gewählt? - Das rote.
Ich habe mein Taschenmesser verloren. Ich muss mir ein neues kaufen.
Deutsche Weißweine sind süßer als französische. - Mein alter Onkel und meine alte Tante.
Der neue Tisch und die neuen Stühle.
Liebe Ruth, lieber Martin.
In a few special cases an attributive adjective has no ending:
- In older German adjectives sometimes lacked the strong ending -es before a neuter singular noun in the nominative or accusative (usage retained in a few idioms and set phrases)
- Some foreign adjectives ending in a full vowel do not take endings (many of them are colour terms)
In writing, a suffix such as -farben or -farbig is an acceptable alternative for the colour terms. - An adjective used as an adverb to qualify a following adjective has no ending:
- Adjectives in -er from town names do not add endings.
- Adjectives in -er from numerals do not add endings.
- Endingless adjectives are used with names of letters and numerals
- Halb and Ganz have no endings before geographical names used without an article.
- Etwas auf gut Glück tun. (to take a chance)
Sie lieb Kind machen. (to ingratiate oneself)
Gut Ding will Weile haben. (nothing good is done in a hurry)
Ruhig Blut bewahren. (keep calm)
Kölnisch Wasser.
Ein gehörig/gut Stück. (a substantial/good piece)
Ein gut Teil. (a large proportion)
Ein ander Mal. (another time)
2. Eine klasse Idee. ein rosa Kleid. ein lila Mantel; eine prima Ware. die Orange Farbe. Eine super Schau. - ein rosafarbenes Kleid.
- Ein unheilbarer, fauler Junge (= an incurable, lazy boy)
Ein unheilbar fauler Junge (an incurably lazy boy). - Die Leipziger Messe.
Die Lüneburger Heide.
Der Kölner Dom. - Die neunziger Jahre.
- Groß A, klein 2, römisch IV, arabisch 4.
- Halb Berlin
Ganz Deutschland.
Ganz Europa.
- Adjectives used after a personal pronoun usually have strong endings
Ich armer Deutscher.
Wer hat dich dummen Kerl gesehen?
Wer konnte euch treulosen Verrätern helfen?
Wer kümmert sich um uns frühere Kollegen?
- The spelling of inflected adjectives in -el, -en, er.
a. Adjectives in -el always drop the -e- when there is an ending.
b. Adjectives in -er:
Foreign adjectives and those with -au- or -eu- before the -er always drop the -e-:
c. The -e- is quite often left out in -el- or -er- in the middle of an adjective which has endings
2. Hoch has the special form hoh- to which the usual endings are added:
- A few adjectives have alternative base forms with or without final -e:
With all except blöd, mild and zäh, the alternative with -e tends to be preferred in written German. In speech, the form without -e is more frequent unless the adjective is stressed.
1.a. Ein dunkler Wald.
Eine respektable Leistung.
1.b. Eine makabre Geschichte.
Mit teuren Weinen.
Durch saure Milch.
1.c. neb(e)lige Tage.
Wäss(e)rige Suppe
- Der Berg ist hoch:
Ein hoher Berg. - blöd(e), bös(e), fad(e), irr(e), leis(e), mild(e), müd(e), öd(e), träg(e), vag(e), zäh(e).
Er ist feig OR feige.
All adjectives and participles can be used as nouns in German:
They are written with a capital letter.
- Der Alte (the old man) das Alte (old things) die Alte (the old woman) die Alten (the old people)
Die Farbe dieser Vögel war das für mich Interessante (= the colour of these birds was what interested me)
Er hat sich über das Gesagte aufgeregt (= He got annoyed about what had been said).
Das Erschreckende an diesem Vorfall war seine scheinbare Unabwendbarkeit (= What was terrifying about this occurrence was its apparent inevitability)
Die gerade Eingestiegenen waren ein älterer Herr und eine elegante Dame (= The people who had just got in were an elderly man and an elegant lady)
Ein Ort, wo das irgendwie zu denkende Konkrete unwiederbringlich in Abstraktes umschlägt (= A point where concrete reality, however it may be imagined, becomes irrevocably abstract).
- Adjectives used as nouns decline like attributive adjectives:
They have weak or strong endings. They have the same endings as any preceding adjective. - In a few contexts adjectives used as nouns decline in a different way from other adjectives.
- In the dative singular the adjective used as a noun usually have the weak ending -en if preceded by an adjective with strong endings -em or -er:
- In apposition, the weak ending is used in the dative singular even if there is no determiner:
- The neuters das Äußerer, das Ganze, and das Innere can have the weak or the strong ending in the nominative/accusative singular after the indefinite article or the possessives if another adjective comes first:
SG: N. der Angestellte A. den Angestellten G. des Angestellten D. dem Angestellten
PL: N. die Angestellten A. die Angestellten G. der Angestellten D. den Angestellten
SG: N. ein Angestellter A. einen Angestellten G. eines Angestellten D. einem Angestellten.
PL: N. Angestellte A. Angestellte G. Angestellter D. Angestellten
- Ich sprach mit Karls altem Bekannten, mit Helmuts englischer Bekannten.
- Er sprach mit Karl Friedrichsen, Angestellten (rarely: Angestelltem) der BASF in Ludwigshafen.
Er sprach mit Heike König, Angestellten (never: Angestellter) der BASF. - sein schlichtes Äußere(s)
ein einheitliches Ganze(s)
Mein eigenes Innere(s)
MASCULINE AND FEMININE ADJECTIVAL NOUNS USUALLY REFER TO PEOPLE
- The gender is indicated by using the appropriate article:
- A few feminine adjectival nouns represent special cases:
- A few referring to things are always feminine:
- Some feminines which were originally adjectival nouns are now treated as regular feminine nouns:
- Exceptionally, the feminine form corresponding to der Beamte is die Beamtin
- der Fremde, die Fremde;
2. - die Rechte, Linke die Gerade (straight line)
- die Brünette, die Parallele, die Vertikale, die Horizontale.