59 Flashcards
Namensänderung aufgrund eigener Erklärung (nicht so wie in Resteuropa
changed my name by deedpoll
Fettsack
lardbelly
hat in ihrem Leben keinen Finger krumm gemacht
she hasn’t done a hands turn in her life
- Kuchenblech, Backblech
2. Grillpfanne
- griddle
2. griddle pan
Typ sah sehr nach Schläger aus
looked decidedly thuggish
Rohrkolben
bullrushes
sie war danach unhaltbar, unvertretbar
she was untenable after this
der Frühling ist da
spring has sprung
Er knurrte mich an
He growled at me
wenn die Knaller hochgehen
When the bangers go off
dienstlich gewissenhaft
officious
wir haben Ferien
we are on holiday from school
Blow job with condom
posh nosh
Vertrag Bund Schwur
covenant
werde nicht länger zögern
will no longer hesitate
wie nervig wegen einer Zigarette vor die Tür zu gehen
How tiresome to pop out for a puff
Schwert war aus der Scheide
sword was out of its scabbard
Sorgen waren begründet
worries were founded
Gehweg befahren
Mounting the pavement
abgetrennter Fahrradweg
Segregated cycle path
Seitenscheitel
side parting
Querdenker
maverick
Ich wurde eilig weggeführt”
I have been hustled off
rote Ample riskieren
chance a red light
Übereifriger Aufseher
officious attendant
Essen ist kein Vergleich zu…
This food is not a patch on hamburgers and fries
she was very kind,freindly to him when…
she was very gracious to him when …
Wir können so ein bißchen herumphantasieren
we can do some blue-sky thinking
das gehört einfach dazu
It comes with the territory
vielleicht hat sie ihre Tage
perhaps it’s her time of the month
sie ist klein aber robust
she is small but sturdy
Ich habe dein Tamtam satt
I ‘m fed up with your carry-on
What might at first sound like a compliment could be a?
backhanded compliment
in der Gesamtheit betrachtet sollte man das als Beleidigung ansehen
but could/should really be taken as an insult when considered in its entirety.
musste auf meine Ersparnisse zurückgreifen
had to dip into my savings
ich schreibe mit
I keep the minutes
mißtrauisch hinsichtlich meiner väterlichen Herkunft
I have grown suspicious of my paternaty
In der Pause?? 3x
- during the morning break
- at morning break I …
-at the morning break
wann wird es übertragen (TV)?
When will it be broadcast
Wie (geld)gierig kann man sein?
what? How mercenary can you get?
einen Blick werfen in eine Zeitung usw
to dip into
während der Woche
In the week,…
ein Mischmasch, Allerlei von Lügen
A farrago of lies
dem geistigen Niveau oder Haltung einer Person oder eines Werkes entsprechend;
Kongenial für….
verhält sich kongenial zu
kongenial in die Landschaft gesetzt
sich verstecken, untertauchen
lie doggo
will mein Gehirn nicht mit nutzlosen Daten verstopfen
don’t want to clog my brain with useless information
w
you couln’t … your way out of a plastic bag
but I didn’t say anything
but I kept stumm
Frau mit geschliffenem Akzent
woman with a cut glass accent said
nicht genug geprobt und überhaupt kein Spielvermögen
underrehearsed and with no stagecraft
Das Stück war ein Hohn, ein Witz, überhaupt nicht ernstzunehmen
the play was a travesty
nach unserem Verhaltenskodex darf ich keine Geschenke annehmen
In the code of pactice we are not allowed to take presents
wer hämmerte an die Tür?
who hammered on the door
womanizer
philanderer
Blendgranate
dazzle bomb/granade
Capital of the State of New York is?
Albany
ich stehe nicht auf BMWs
I don’t dig Beamers