52 Flashcards
langsam aufs Wochende vorbereiten
wind down to the weekend
es ist alles in einem
it’s all rolled into one
etwas (Hotel, Buch, Landschaft, Essen usw.) ist nichtssagend
lunch was pretty nothingy
etwas entjungfern?
let’s burst its virginity
die Pause ist vorbei
break time is over
frei und ungebunden
footlose and fancy free
ich bekam Lampenfieber
I’m getting stage fright
och, nur so…!
och, no reason…!
schnatterten den ganzen Tag in einer Quasselrunde
pointless natter about nothing in particular
gaggle all day in a mothers’ meeting
er machte eine unpassende Bemerkung
not have the authority to say or say sth at the wrong time
he spoke out of turn
I take offense at it
I strongly disagree with it
I take exception at it
he went beserk
he went apeshit
komme heute nicht zur Arbeit
I don’t come in today
völlig übersäuerter Magen
stomach like a car battery
er hielt es für eine/eine
he took it for a
Toll, dann ist das (eben) so
fine, be like that!
sinnloses Geplaudere
pointless natter
OK, Halbzeitpause
OK, half-time break
hat es schon geklingelt
has there been a bell yet?
a gradual lessening of activity, intensity as something comes to an end
das Herunterfahren der Weltraumfahrt
the wind-down of space exploration
ruppig auftretende Jungs und Mädchen
lads and ladettes n
necken
to rib
ich habe mich an meinem Frühstück verschluckt
I choked on my porridge
Einkommensverteilung begünstigt (is stacked in favour of) die Reichen
“income distribution has become skewed toward the wealthy”. unfairly in favour of the rich
bin dran vorbeigefahren
I overshot
ich gab mich nicht geschlagen, also…
not to be undone, I …
sirene auf auto
spinner
sich so richtig in Gejammere/Gepiense ergehen
To have a real whinge fest about sth
in der Zwickmühle sein
between tho hard places
I’m on the horns of a dilemma
pej. Für Inselbegabten
Idiot savant
ich höre dir nicht zu
Tell it to the hand (talk to the hand- cause the face ain’t listening)
we have to warm up
We have to thaw out
Kleingarten Schrebergarten
Allotment
someone you admire has hidden faults
he has feet of clay
wird ihnen einen harten Wettkampf bieten
Gives them a good run for their money
he looked at me in a flirtatious way
he gave me the eye
Nachrichten sind kurzlebig. Bezeichnung dafür?
The 24-hour news cycle (or 24/7 news cycle) refers to 24-hour investigation and reporting of news, concomitant with fast-paced lifestyles.
so tun als ob
Go through the motions
was never something I was very good at
Was never his strong suit
Dinge sind an der Grenze der Belastbarkeit
Things are at breaking point
ein Bett blockieren
block a bed (hospital)
seine Ängste nehmen
reassure his fears
unter Vorspielung falscher Tatsachen
Under false pretences
Sammelobjekte
collectibles
Pickelgesicht
Pusface
Stupser mit dem Finger
Prod of his finger
…
da lege ich kein Vertrauen rein
that’s nothing I put much stock in
das ist mein Stichwort
that’s my cue
mutig (hat Eier)
ballsy
was sie auch gebürlich tat
Which she duly did (kritisch)
Bekenntnis zu… 2x
acknowledgement
affirmation