51 Flashcards
Lügendetektor
polygraph
schlechte Laune verbreiten
spread bad vibes
mehr… als genug (idiom)
more … than you can shake a stick at
Massen, Unmengen von (essen usw.)
lashings of (food etc)
hör auf zu telefonieren die Schwachkopf
get off your phone you muppet
alles was ich mache trifft auf Feindseligkeit
anything I do meets hostility
zukunftsweisend
pioneering, advanced
term used in British business for a meeting, which takes place off-site often for a day or a weekend
Awayday
Tag vertrödeln usw. 4x
To dally/waste/while away the day
to sleep the day away
Ist auf einer Fortbildung
Is on a training course
to fart
to cut a fart -
verschrobenverschiedene Bedeutungen) checken
wry comedy/ notion
ich könnte mich mit dem Gedanken anfreunden
I could get used to the idea
zerzauste Haare
ruffled hair
wenn man bei irgendetwas (Menge, Gewühle, Vorbereitungen, Aktivität usw) mitten drin ist. Er ist …
he’s in the thick of it
- Success obtained through dumb luck.
2. A rare moment of high achievement from an individual/team/company
Even a broken clock is right twice a day
Selfieantenne
selfie stick
she made my fault or shortcoming aparent
she showed me up
das ist echt blöd zu Weihnachten (not getting drunk)
it’s a bit of a bummer at Christmas
wurden diese Defizite, Probleme beseitigt?
were these deficiencies/problems/ issues remedied?
Arbeit (an etwas) hat sich verzögert
the work overran
ein Luxusauto zu haben ist frech, dreist
a luxury car is audacious in the eyes of anarchists?
audacious hat mindestens drei Bedeutungen
Insolent - dreist
bold - kühn
risky - gewagt
Mach dich locker
loosen up!
Mindestlohn
minimum wage
Frauen mögen nicht dass Männer etwas tun was nichts mit ihnen zu tun hat
don’t like you to do anything that can’t relate back to themselves
Nichts geht über eine Konferenz um einem Mann richtigen Durst zu vermitteln
nothing like … to give a man a thirst
leicht über den Tisch gezogen fühlen (du gibst die erste Runde aus, obwohl es nur eine giibt)
feel gouged sich geneppt
flächendeckend
comprehensive, …wide, across the …
Eine neue (meist positive) Darstellung geben
most of their (UKIP) Polices are the BNP with a Tory spin.
ich habe da mal gewohnt
I used to live there
Schaden begrenzen, der Sache ein Ende machen
cut your losses
er hat wieder völlig schwülstig gesprochen
he is full of bombast as usual
gab mir einen scheelen Blick
gave me a wry look
Zeit oder Budget wurde überzogen
time budget was overrun
er war jetzt richtig in Fahrt
he was on a roll
he was on a roll
er hatte eine Glückssträhne
verwegen 3x
audacious, daring, rakish
du musst dabeistehen (z.B. Kopierer der immer staut)
you have to stand over it
Steh nicht daneben wenn ich arbeite
Please don’t stand over me while I work!
wähle die 0 um nach draußen zu telefonieren
dial 0for an outside line
dein zweites Zuhause
your new home from home
mit dir zu arbeiten wird super sein
working with you will be a riot
wie ein Fließbandarbeiter
like a production line worker
Verdammt! Richtig verdammt
bugger! with buggery sauce
Sicherung war durchgebrannt
the fuse had blown
du könntest mit anpacken und helfen
you could muck in and help
Redaktionsbelegschaft -büro
editorial staff/office
durchgeknallter als…
nuttier that a Snickers bar
peitschender Regen oder Schnee
lashing snow
Verpuffung (chem)
deflagration
er fürchtet um sein Leben
Is fearful for his life
scharfe Kritik
lashing criticism
die Sache bekommt ein anderes Gesicht 2x
that puts a different complection on the matter
the matter takes on a different complexion
keep out of mischief
keep your nose clean
in schlechtem Zustand (Waren, Soldaten usw)
in bad order
so werden sich die Leute besser an mich erinnern können
this increases my memorability
er ist Vater, Sportler, Mutter - alles in Personalunion
he is … all rolled into one
ein langes Gesicht ziehen
to pull a wry face
sie ist zum Schießen
She’s a riot