56 Flashcards

0
Q

sb is treated worse

very formal

A

Suffering,

experiencing disproportionate detriment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

das wird Probleme erzeugen

A

that will raise some problems

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

zieh einen Stuhl heran

A

Draw up a chair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Merkel könnte die Blockade (festgefahrene Situation) aufbrechen

A

Merkel could break the logjam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Facharzt

A

consultant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

mein Herz zog sich zusammen

A

My heart constricted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

verlogenes Gesicht

A

mendatious face

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Fassungslosigkeit und Unverständnis

A

bewilderment and incomprehension

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

sie verurteilte, beschuldigte mich

A

she denounced me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

das endet in Wasser und Rotz

A

will end in tears and snot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(excuse when u want to leave a party)

A

we’ve got to get back for the dog

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

wenn es sein muss, muss es sein

A

if it must be so it must be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Parfüm verbreiten

A

spread scent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

stichelst du?

A

is that a jibe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sie beruhigte das Baby

A

She quieted the baby

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tagesmutter

A

childminder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. Arzt

2. Allgemeinmedinziner

A
  1. doctor

2. GP,doctor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

verbreite nicht deinen (Körper)geruch

(bei der Jagd oder auch im Bett, auf der Arbeit)

A

don’t spread your scent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Revolution und närrisch ausgelassene Stimmung

A

revolution and carnival athmosphere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

die haben sie uns angedreht um sie loszuwerden

A

They foisted her off on us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Manchmal waren wir super und machmal haben wir daneben gehauen

A

sometimes we reached great heights other times we missed the target

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Dresden jetzt und damals - Fotocollage

A

Dresden now and then - composite pictures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

it could be a lot worse

A

Worse things happen at sea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

he always put me on the defensive

A

he always puts me on the backfoot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ich bin ein schrecklicher Schuft (iron/ veraltet)

A

I am a frightful cad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

trifft nicht den richtigen Ton (Brief etc)

A

Doesn’t hit the right tone

26
Q

Uhland ist wenn sie über Krankheit jammert eine?

A

manipulative hysterical hypochondriac

27
Q

From the frying pan into the fire

A

From the frying pan into the wok

28
Q

vom Regen in die Traufe

A

from smoke to smother

29
Q

wenn es regnet

A

If wet

30
Q

noch ne Krise? du nimmst es mit DA auf

A

Another crisis? You are rivalling Downton Abbey saga

31
Q

er musste beweisen dass er nicht zum alten Eisen gehört

A

he had to prove he’s not past it

32
Q

Vögel flatterten von den Bäumen

A

birds flapped from the trees

33
Q

Unfallstation

A

casualty ward

34
Q

Brüstung, Brückengeländer

A

parapet

35
Q

Mann, ich glaubs einfach nicht

A

well, knock me down with a feather

36
Q

ich lass mir nicht meinen Zeitplan durcheinander bringen

A

I can’t have my timing thrown

37
Q

Dinge liegen etwas komplizierter als dass man…

A

things are a bit too nuanced

38
Q

andrehen, unterschieben usw.

Waren, Aufgaben, Leute, Überzeugungen, Glaube

A

foist sb/sth on sb

39
Q

3x Kirchenturm

A

1.steeple
2(church) tower
3. (Church) spire

40
Q

verengte Vene

A

Constricted vein

41
Q

schränkt meine Beweglichkeit ein

A

Does it affect his mobility

42
Q

I’m in a flap: 3 Meanings

A

excited, very angry, worried

43
Q

sich brüsten und angeben

A

crowing and boasting

44
Q

So Englisch wie…

A

As English as apple pie

45
Q

Putin dreht die Weltgeschichte zurück

A

Putin takes the world backwards

46
Q

jmd eine Vorwarnung geben

danke für die Warnung

A

Give sb a heads-up

thanks for the heads up

47
Q

du hast nicht vorzuweisen

A

you have nothing to show for it

48
Q

sie werden Schlange stehen um …

A

they will be lining up to

49
Q

ihm gehts ziemlich gut

A

he is riding high

50
Q

he diddled him

A

he pulled a fast one on him

51
Q

Ganztagsschule

A

all-day school

52
Q

Pflegeversicherung

A

nursing care insurance

53
Q

stolzieren durch die Strassen

A

Strutting in the streets

54
Q

haben ihren Streit beigelegt

A

patch up their quarrel

55
Q

Beförderung wegen Leistung/Verdienst

A

Promotion on merit

56
Q

Steuererleichterung

A

Get tax breaks

57
Q

w

A

I see a definite upside to life here

58
Q

aber da haben sie sich verrechnet

A

But they miscalculated

59
Q

Bass und Tenor

A

bass and tenor

60
Q

Publikum genießt schlechte Witze

A

audience enjoyed cheap jibes

61
Q

wohlverdiente Strafe bekommen

A

get his comeuppance

62
Q

habe ihn auf dem falschen Fuß erwischt

A

to wrongfoot sb

63
Q

ich darf gar nicht daran denken

A

I dread to think!