58 Flashcards
seinen Senf dazugeben
to add my two cents
Aufzeigen, aufdecken, entlarven
Fehler, Betrug, Schwindler
To show up a ….fault, fraud, swindler
Ich bin kurz davor das und das zu tun
I’m this close to…
Habe ihn überrumpelt, ertappt
I caught him out
Ich habe mich hängen lassen und nun schäme ich mich
I let myself down and now…
Engstirnig, borniert, nicht über Tellerrand, betriebsblind, Scheuklappen
blinkered
etwas im voraus kaufen
buy sth forwardly
Draufgänger
daredevil
Go-getter
Er zog über mich her
he slagged me off
es wird grundlegende Veränderungen geben
The game is changing
Fastenzeit
lent
Osterhut
easter bonnet
w
talk about a faux a deux
learner without the benefit of a teacher
autodidact [autodaidact]
Rauferei mit jmd haben (eher zwischen Spaß und Ernst)
have a rough and tumble with sb
will das Ereignis nicht kleinreden, verniedlichen
I’m not belittling the incident
people look after their themselves/their own interests
people are looking after their own tails
was war in Sie gefahren all das zu riskieren
what possessed you to put all of that at risk
Kofferwort das das Versenden von erotischen Texten/Bildern (selfies) beschreibt
sexting
Aufruhr
fracas [‘fraeka:] brit
Hund knurrte
dog growled
2 Tage nach Ferienbeginn
two days into the break
- es ist vorbehaltlich
- da sind Bedingungen mit verknüpft
it’s conditional
er kann grob/harsch sein
he can be abrasive at times
bauarbeiterdekoltee
Klempnerpfirsig
good quality food in expensive restaurant
posh nosh
sich in den Vordergrund spielen
pushing himself to the fore
im Mittelpunkt sein (Person, Sache, Thema)
gain center stage, be the focus
multitasking ??
No, switchtasking
Fronleichnam
Corpus Christi
…konnten ziemlich spießig sein
Could be pretty much straight-laced
wir hätte keine Chance gehabt
we Wouldn’t have stood a chance
nonchalant über etwas hinwegsetzen
Blythely disregard sth
hat sich bewährt
- Proved to be successful
- Tried and tested
Grinsen unterdrücken
Smother a grin
Augen zeigen deutlich Missbilligung
Eyes flash disapproval
enteignen
disappropriate
fanatisch rechts
rabidly right-wing
Joseph Patrick Kennedy
Rassist
liebäugelt mit Faschismus (wie ein Großteil der Katholiken)
Kennedy and fascist Spain?
Gesellschaftslöwe, Schickeriatyp
socialite
sich unters gemeine Volk mischen
slumming
nachlassende Erektion
deflating erection
Kesselflicker
tinker (daher auch tinker about-pfuschen)
würde ich auch sauer werden
If… I would also go to pieces
Eierlaufen
egg and spoon race
ein lebensuntüchtiges Individuum, das sich selbst und seiner Art einen Gefallen tut (durch Tod) und sein Erbgut nicht weitergibt bekommt den?
Darwin award
oder zumindest eine lobenswerte Erwähnung
Sonderurlaub (familiär)
compassionate leave
heuchlerisch scheinheilig doppelzüngig
duplicitous
Schurke
Miscreants
Es ist nicht die Zeit für Unbeschwertheit
This is not the time for levity
ich liege gut in der Zeit
I’m in good time
stupid with low cunning (boys in UK-basecap wrong way)
chavs -
Unglück ankündigen
presage disaster
2 Aussprachen
Gib mir Tatsachen
Present me with some facts
am rechten Rand fischen
go slumming for right-wing votes
Lustknabe
catamite [‘kætemait]
Anfällig sein für
vulnerable to
der Streit des Tages
The spat of the day
Dr Seltsam
Dr Strangelove
er erholt sich von der Krebserkrankung
He is still in remission from cancer
wir dürfen nichts ausschließen, alles in Erwägung ziehen
We must explore every avenue
ich bin leicht zu beeinflussen
I am easily bent
Kaffee, eine vernünftiges Englisches Gesöff
coffee - Proper English grub
Er, typisch Pedant, sagte
He, ever the pedant [‘pedant]
sounds made offstage intended for the audience
the noises off
Gemüse war wässrig
Brussle sprouts were water-logged
sie sind verpflichtet…
It is incumband on you to
der Schwerpunkt der Unterhaltung wechselte die Richtung weg von mir
focus of the conversation veered from me
lauf hier nicht rum und laber, quatsch, dass…
Don’t go round wittering that…
kann mir denn gar nichts gelingen
can nothing go right for me?
er kann sich mit ihm nicht messen
nichts im Vergleich zu ihm
he is not a patch on him
heathen Aussprache
[hithen]
Weihnachtsbaumkugeln
christmas baubles
“The more it changes, the more it’s the same thing.” …
plus ça change, plus c’est la même chose.
für erwachsene Anregung
For adult titillation
Notizen machen
Keep minutes
das war ganz guter Fraß
that was good grub there