4.4 Gedankenaustausch, Argumentation p.5 Flashcards
der Vorwand, ¨e
Er verschwand unter irgendeinem Vorwand
le prétexte
Il disparut sous un prétexte quelconque.
begründen
- fonder
2. motiver
die Begründung, en
- le motif
- la justification
- l’explication
rechtfertigen
justifier
ausschliesslich
exclusivement
bestätigen
confirmer
nicken
Sollten wir die Idee fallen lassen? Sie nickte.
approuver de la tête
Devrions-nous laisser tomber l’idée? elle fit signe que oui.
den Kopf schütteln
secouer la tête, faire non de la tête
ein/wenden (gegen + A)
Dagegen lässt nichts einwenden
objecter (à)
Il n’y a rien à objecter à cela.
der Einwand, ¨e
l’objection
bestreiten
bestreite, bestritt, hat bestritten
contester
skeptisch
sceptique
widerlegen
réfuter
die Verlegenheit, en
Deinen Frage bringt mich in Verlegenheit.
l’embarras
Ta question m’embrasse.
verlegen
Er ist immer um Geld verlegen.
embarrassé, gêné
Il est toujours à court d’argent.
zu/geben
gibt zu, gab zu, hat zugegeben
- concéder
- avouer
- admettre
gestehen
gesteht, gestand, hat gestanden
Offen gestanden, ich habe eine andere Antwort erwartet.
avouer (à)
Franchement, j’ai attendu une autre réponse.
immerhin
Die Prüfung war schwach, aber er hat sie immerhin bestanden.
- toujours est-il que…,
- toutefois
L’examen était médiocre, mais toujours et-il qu’il l’a réussi.
leugen
nier
sich ein/bilden
Bilde dir nicht ein, der Beste zu sein.
“Der eingebildete Kranke”
s’imaginer (à tort)
NE t’imagine pas être le meilleur.
“Le Malade imaginaire”
belügen
belügt, belog, hat belogen
In dieser Sache hat sie mich belogen
mentir (à)
Dans cette affaire, elle m’a menti.
täuschen
Täuscht euch nicht über die Schwierigkeiten.
- tromper
- induire en erreur
Ne vous leurrez pas sur les difficultés.
irrerührend
trompeur
annäherungsweise
approximativement
das bleibt dahingestellt
es dahingestellt sein lassen
la question reste posée
laisser cela en suspens