4.1 Sprache, Mitteilung Flashcards
sprechen (von + D / über + A)
spricht, sprach, hat gesprochen
Sprechen wir nicht mehr davon!
Wir haben über seinen Fall gesprochen.
parler (de)
N’en parlons plus!
Nous avons parlé de son cas.
sprechen (+ A / mit +D)
spricht, sprach, hat gesprochen
Könnte ich dich (mit dir) sprechen?
parler (à)
Pourrais-je te parler?
die Sprache, n
la langue
die Muttersprache
la langue maternelle
die Fremdsprache
la langue étrangère
(das) Deutsch
das moderne Deutsch
auf Deutsch
Der Brief ist (in) Deutsch geschrieben
l’allemand (langue)
L’allemand moderne
en allemand
La lettre est écrite en allemand.
der Dialekt, e (die Mundart, en)
le dialecte
übersetzen
aus dem Französischen ins Deutsch übersetzen
traduire
traduire du français en allemand
die Übersetzung, en
la traduction
aus/sprechen
prononcer
die Aussprache, n
la prononciation
die Stimme, n
la voix
der Ton, ¨e
le ton
sagen
Der Name sagt mir nichts.
dire
Le nom ne me dit rien.
mündlich
oral, oralement
mit/teilen (+D)
communiquer, faire savoir
die Mitteilung, en
la communication, le message
die Kommunikation, en
la communication
(sich) informieren (über + A)
Darüber hat mich niemand informiert.
(s’) informer (de)
Personne ne m’en a informé.
sich erkundigen (nach +D)
Hast du dich nach dem Preis erkundigt?
se renseigner (sur), s’informer (de)
T’es-tu informé du prix
die Information, en (die Info, s)
l’information
die Auskunft, ¨e
Darüber kann noch Ihnen keine Auskunft geben.
le renseignement
Je ne puis vous renseigner sur ce point.
erfahren
erfährt, erfuhr, hat erfahren
Das haben wir gestern erfahren.
apprendre (une nouvelle)
Nous avons appris cela hier.
das Gespräch, e
l’entretien, la conversation, le dialogue
der Dialog, e
le dialogue
der Monolog, e
le monologue
sich unterhalten (über + A) unterhält sich, unterhielt sich, hat sich unterhalten
Wann können wir uns darüber unterhalten?
s’entretenir, discuter (de)
Quand pouvons-nous en discuter?
die Unterhaltung, en
l’entretien, la conversation
diskutieren (+ A od. über + A)
Wollen wir (über) dieses Thema diskutieren?
discuter (de)
Voulons-nous discuter de ce sujet?
besprechen (+ A)
bespricht, besprach, hat besprochen
Wir haben die Fehler im Unterricht besprochen.
parler, discuter (de)
Nous avons discuté des fautes en classe.
fragen (+A)
Ich frage mich, ob das einen Sinn hat.
Da fragst du mich zu viel.
questionner, interroger, demander (à)
Je me demande si ça a un sens.
Là, tu m’en demandes trop.
fragen (nach + D)
Frag ihn dem Weg!
se renseigner (au sujet de)
Demande-lui le chemin!
die Frage, n
eine Frage stellen
la question
poser une question
antworten (auf + A) od (+D)
Du hast nicht auf meine Frage geantwortet.
Das habe ich ihnen geantworten.
répondre (à qc)
Nous devons répondre à cette lettre.
die Antwort, en
la réponse
schärten
bavarder
reden
Alle reden vom (über das) Wetter.
causer, parler
Tout le monde parle du temps.
die Rede, n
eine Rede halten
le discours
faire, prononcer un discours
berichten (über +A or von + D)
Er berichtete uns von der Reise.
rapporter, faire rapport (sur)
Il nous fit un rapport sur le voyage.
der Bericht, e
le rapport, le compte rendu
behaupten
affirmer, prétendre
hinzu/fügen (+D)
Füge dem Fleisch etwas Salz hinzu.
ajouter (à)
Ajoute un peu de sel à la viande.
rufen
ruft, rief, hat gerufen
appeler, crier
der Ruf, e
- le cri, l’appel
2. la réputation, la renommée
schreien
schreit, schrie, hat geschrien
crier
pfeifen
pfeift, pfiff, hat gepfiffen
siffler
schweigen
se taire
(sich) aus/drücken
Er drückt sich in gutem Deutsch aus.
(s’)exprimer
Il s’exprimer en bon allemand.
der Ausdruck, ¨e
l’expression
bedeuten
signifier, vouloir dire
die Bedeutung, en
- la signification
2. l’importance
bedeutend (un-)
important, considérable
wichtig (un-)
important
heissen
heisst, hiess, hat gehiessen
Heisst das, ich soll gehen? das heisst (d.h.)
vouloir dire (sujet impersonnel)
Cela veut-il dire que je dois m’en aller?
c’est-à-dire
schreiben
schreibt, schrieb, hat geschrieben (+ D / an + A) (in + A)
Sie Schrieb mir einen langen Brief.
Sie schreibt an ihre Eltern.
gross, klein schreiben
Schreib die Regel in dein Heft.
écrire (à) (dans)
Elle m’écrivit une longue lettre.
Elle écrit à ses parents.
écrire avec une majuscule, une minuscule
Ecris la règle dans ton cahier.
schriftlich
(par) écrit
auf/schreiben (notieren)
Ich habe (mir) deine Adresse aufgeschrieben.
noter
J’ai noté ton adresse.
Die Notiz, en
Mach (dir) einige Notizen zum Bericht.
la note, l’annotation
Prends quelques notes sur le rapport.
ab/schreiben
copier
der Satz, ¨e
la phrase
das Wort, ¨er
Das schreibt man in zwei Wörter.
le mot (unité de langue)
Ça s’écrit en deux mots.
das Wort, e
Er richtete ein paar Worte an die Gäste.
jm ins Wort fallen
jn nicht zu Wort kommen lassen
le mot, la parole
Il adressa quelques mots aux invités.
couper la parole à qn
ne pas laisser s’exprimer qn
der Buchstabe, ns, n
la lettre (de l’alphabet)
buchstabieren
épeler
der Artikel, -
l’article
das Zeichen, -
le signe, le signal
der Punkt, e
einen Punkt setzen
le point
mettre un point
das Komma, s
la virgule
der Zettel, -
le bout de papier, le billet
der Bleistift, e (der Stift, e)
der Farbstift
le crayon (noir)
le crayon de couleur
der Füller, -
la plume à réservoir, le stylo
der Kugelschreiber, - (der Kuli, s (ugs))
la gomme
der Bleistiftspitzer, -
le taille-crayon
das Lineal, e
la règle
plaudern
faire la conversation, causer
sich wenden (an + A)
Wenden Sie sich an die Rezeption.
s’adresser (à)
Adressez-vous à la réception.
erwähnen
mentionner
hin/weisen
weist hin, wies hin, hat hingewiesen (auf +A)
Das Schild weist auf das Parkhaus hin.
attirer l’attention (sur), indiquer
L’écriteau indique le parking.
der Hinweis, e (auf + A)
Im Bericht gibt es keinen Hinweis auf die Widerstände.
l’indication, le renvoie (à)
Dans le rapport, il n’est fait aucune mention des résistances.
an/spielen (Auf + A)
Worauf spielt er an?
faire allusion (à)
A quoi fait-il allusion?
die Anspielung, en (Auf + A)
Sie machte keine Anspielung auf das Gespräch von gestern.
l’allusion (à)
Elle ne fit aucune allusion à la conversation d’hier.
voraus/sagen
prédire
das Gerücht, e
la rumeur, le bruit (qu’on répand)
verbreiten
répandre, propager, diffuser
äussern
Ich will mich nicht dazu äussern.
exprimer
Je ne veux pas m’exprimer là-dessus.
zu/stimmen (+D)
Zu diesem Punkt stimme ich dir zu.
acquiescer, approuver
Sur ce point, je t’approuve.