3 Flashcards
Judiciary
Судебная система, судебная власть, судебный корпус
The part of a country government that is responsible for its legal system, including all the judges in the county’s courts:
A member of the judiciary judiciary
Impartial
Беспристрастный, объективный, непредвзятый
Practitioner
Практик, специалист, практикующий
Someone involved in a skilled job or activity
He was a law practitioner (= a lawyer) before he entered politics
Former
Бывший, прежний, первый
Former practitioner
Speedy resolution
Скорейшее разрешение (урегулирование), быстрое решение
To expedite
Ускорить, активизировать
Disposal (claims)
Рассмотрение, законченное дело, законченное производство, освобождение
Strike-out
Остановка производства по делу
Frivolous claims
Необоснованные требования
Case management
Судебное делопроизводство
Interim measures
Обеспечительные судебные меры
Disclosure
Раскрытие (добровольное)
Disclosure information - добровольное раскрытие информации
Discovery
Раскрытие (принудительное)
Discovery & Disclosure: what’s the difference between them?
“Discovery” - это процесс, в ходе которого стороны обмениваются информацией и документами, которые могут быть использованы в качестве доказательств в судебном процессе. Такой обмен информацией является обязательным, в случае нарушения на провинившуюся сторону может быть наложен штраф. Тем не менее, и перечень информации, которая может быть запрошена, является ограниченным.
Например: “The discovery process allowed us to gather the evidence we needed for our case” (Процесс discovery позволил нам собрать доказательства, необходимые для нашего дела).
С другой стороны, “disclosure” - это более общее понятие, когда компания или сторона предоставляют документы или информацию по конкретному вопросу. Такое раскрытие может происходить не только в суде, но и, например, в связи с выходом компании на биржу.
Например: “We made a full disclosure of all relevant documents to the other side” (Мы полностью раскрыли все соответствующие документы другой стороне).
А можем ли мы про российское понятие “истребование доказательств” сказать “discovery”?
И да, и нет.
Да, потому что речь идет о схожих институтах и смысл сразу будет понятен.
Нет, потому что возникает опасность смешения понятий из двух разных правовых систем. У иностранного юриста может возникнуть ощущение, что речь идет об аналоге “discovery” в российском праве, а это не так.
Возможно, сможем подобрать какой-то более общий вариант? Например, request for evidence?
Но, как оказалось, request for evidence – это особый термин из американского уже миграционного права. У него тоже есть специфика.
В общем, какой бы перевод мы ни выбрали, придется в скобках объяснять, о чем идет речь.
To gather
Собирать (to gather evidence - собирать доказательства)
Adverse consequences
Adverse- Неблагоприятный, нежелательный, негативный
неблагоприятные последствия)
Commence
Начать, приступить к выполнению
Streamlining
Рационализация, совершенствование, оптимизация, упрощение, упорядочение
Successful party
Сторона, в пользу которой вынесено решение (выигравшая сторона)
Court fees
Судебные пошлины
To recover
Восстановить, вернуть
Enforceability
Возможность приведения в исполнение
Judgement
Судебные решения, постановления
To protract
Затягивать, тянуть