2024 Set 27 Flashcards
To splurge
Meaning: To spend money extravagantly. Example: ‘I decided to splurge on a fancy dinner.’ Translation: ‘Eu decidi gastar muito em um jantar sofisticado.’
To soar
Meaning: To rise or fly high. Example: ‘The eagle soared above the mountains.’ Translation: ‘A águia subiu acima das montanhas.’
To goose
Meaning: To boost or increase something suddenly. Example: ‘The company goosed its sales by offering a huge discount.’ Translation: ‘A empresa aumentou suas vendas oferecendo um grande desconto.’
Oversold
Meaning: To sell more than available. Example: ‘The tickets to the concert were oversold.’ Translation: ‘Os ingressos para o concerto foram vendidos em excesso.’
Stricken
Meaning: Seriously affected by an undesirable condition. Example: ‘The town was stricken by a severe storm.’ Translation: ‘A cidade foi atingida por uma tempestade severa.’
A overhang
Meaning: A part that hangs over something. Example: ‘The roof has a wide overhang to protect from rain.’ Translation: ‘O telhado tem um grande avanço para proteger da chuva.’
To garble
Meaning: To mix up or distort something. Example: ‘His message was garbled and hard to understand.’ Translation: ‘Sua mensagem estava distorcida e difícil de entender.’
Outward
Meaning: Directed toward the outside. Example: ‘The door opens outward.’ Translation: ‘A porta abre para fora.’
A whack
Meaning: A strong, sharp blow. Example: ‘He gave the ball a hard whack with the bat.’ Translation: ‘Ele deu uma pancada forte na bola com o bastão.’
To whack
Meaning: To hit something forcefully. Example: ‘She whacked the insect with a newspaper.’ Translation: ‘Ela bateu no inseto com um jornal.’
Fuzziness
Meaning: Lack of clarity or definition. Example: ‘There was some fuzziness in the old photograph.’ Translation: ‘Havia uma falta de nitidez na fotografia antiga.’
A patter
Meaning: A rapid series of sounds. Example: ‘The patter of rain on the roof was soothing.’ Translation: ‘O tamborilar da chuva no telhado era relaxante.’
To conflate
Meaning: To combine two or more ideas into one. Example: ‘The two stories were conflated into a single narrative.’ Translation: ‘As duas histórias foram combinadas em uma única narrativa.’
Punter
Meaning: A person who gambles or places bets. Example: ‘The punter bet heavily on the football match.’ Translation: ‘O apostador apostou alto no jogo de futebol.’
Sleuth
Meaning: A detective or investigator. Example: ‘The sleuth discovered the hidden clue.’ Translation: ‘O detetive descobriu a pista escondida.’
To muse
Meaning: To think deeply or reflect on something. Example: ‘He mused about the meaning of life.’ Translation: ‘Ele refletiu sobre o significado da vida.’
A tussle
Meaning: A vigorous struggle or fight. Example: ‘There was a tussle for control of the ball.’ Translation: ‘Houve uma luta pelo controle da bola.’
To disown
Meaning: To refuse to acknowledge or support. Example: ‘He disowned his rebellious son.’ Translation: ‘Ele renegou seu filho rebelde.’
Bonkers
Meaning: Crazy or mad. Example: ‘The idea sounded bonkers to me.’ Translation: ‘A ideia parecia loucura para mim.’
A fudge
Meaning: An attempt to avoid or conceal something. Example: ‘The report was a fudge of the real facts.’ Translation: ‘O relatório foi uma manipulação dos fatos reais.’
A plinth
Meaning: A heavy base supporting a statue or structure. Example: ‘The statue stood on a marble plinth.’ Translation: ‘A estátua estava sobre um pedestal de mármore.’