18 Flashcards
jmd aus dem Konzept bingen, durcheinander bringen
to rattle sb
instinktfalle: (aus der Neurologie):
Menschen ändern ungern ihre Meinung
Geschmacksverstärker
umani geschmacksverstärker
ins Fettnäpfchen treten
drop a clanger
jmd. verspotten, verhöhnen
lampooning soneone
sie ist eine Fickdose
she is a next-door fuck jar
glaubwürdig wirken sich typgerecht verhalten
they are starting to look the part
trotz Fehler sicher,
the fail safe that makes sure that…
Abstammung vs. Erziehung
nature versus nuture
Zeit die Korken knallen zu lassen
time to break out the bubbly
abgekartetes Spiel
stitch-up
Menschen ändern ungern ihre Meinung
instinktfalle: (aus der Neurologie):
wenn sich jemand sehr anstrengt und es im Job doch nicht schafft
straddling
Ich muss mich verbessern, mehr anstrengen
I have to up my game
etwas planlos tun
to do sth. willy nilly
Er hat nicht ein Essen hingekriegt
He has not pulled off one dish
das Dessert ist nicht zu toppen
the dessert is paramount
unlauter, zwielichtig, dubios (alles: Personen, Geschäfte, Orte)
dodgy characters
sind rundum wohlfühlen
snug as a bug in the rug
Gefühle ausschalten - ausblenden
blank out your feelings
reizbar, nervös, unruhig
it makes me feel slightly twitchy
Mir fällt die Decke auf den Kopf
I have cabin feever
etwas gewollt, bewusst tun
to do sth. out of choice
fadenscheinig, scheinheilig, trügerisch
specious
ein Gleinegewicht/ einen Ausgleich finden zwischen…
to strike a balance
Spassbremse, Partymuffel
party- pooper
vergängliche Fähigkeiten
perishable skills
etwas wiederholend tun
to do sth. repetitiously
Ich bin deswegen hin- und hergerissen
I’m torn up about it
versuchte Vertuschung die das Gegenteil erreicht –> Bekanntheit
Streisand-effect
unsere Geschicht spielt sich ab
our story plays out
I don’t like it - doesn’t satisfy me
it doesn’t fly with me
Optimimus triumphiert über die Realität
the triumpf of optimism over reality
etwas hat sich von mager zu fett verwandelt
we have gone from famine to feast
Segeltuch
canvas bag, shoes etc.
kurze Lebensdauer haben
to have a short shelf life
widerlicher Typ beleidigender Brief.
that’s a stinker (2x)
so schnell wie möglich! Sofort!!
sharpish
gut oder schlecht in Schuss
it’s in good/bad nick
diesmal wird nicht geschwächelt
this time there will be no slacking
den schmalen Grat beschreiten zwischen Streit und Debatte
tread the fine line between argument and debate
jetzt kommen wir (endlich) voran
now we are cooking on gas!!!
in Konflikt geraten mit (Person, Gesetz)
to have fallen foul of sth.
wenn es hart auf hart kommt…
when the going gets tough the tough go clubbing
nicht locker lassen nicht nachgeben
I’ll stick to my guns
fängst jetzt a zu schwitzen
I hope you too are breaking a sweat
volle Montur aber keinen Plan
all the gear, no idea
Nacht durcharbeiten
I have to pull an all nighter
Mängelliste
snagging list
Baumängel aufspüren
to do some snagging
Mängelliste
snagging list
ziemlich hartes Training
thigh-burning, lung-popping workout
heiße Abfahrt
break-burning descent
Aktionem unter falscher Flagge
false flag operation
jmds Probleme lösen
put out so’s fires
Nebenjob???
gravy
Treffer, Eigentore und Reinfälle
(own)goals and pratfalls
Schwanzlutscher
cockmuncher
arbeitsscheuer Schmarotzer
work-shy freeloader
Ich reiß mir den Arsch auf
I’m busting my balls here
unter der Knute von etw, jmd stehen
he’s under the cosh
Heul doch!!
boohoo!
Papier geht zur Neige
paper is running a bit low
merkwürdiger Typ
oddball
das ist gehüpft wie gesprungen
it’s swings and roundabouts
wir kriegen das noch gebacken
we’ll swing it
soll ich jetzt bis an Ende der Welt gejagt werden?
should I be hounded to the end of the world?
sparsam, bescheiden, genügsam
Frugal
Wiese kann ich jetzt nicht pissen?
Why can’t I go
-Einheimischer -Gangmitglied -Kumpel
homeboy
Ach du meine Güte
Oh my fucking life!
jemand muss die Nüsse bezahlen
someone is liable for the Cachew nuts
Blendwerk, Schall und Rauch
it’s all smoke and mirrors