13 Flashcards
Scusi, ho sbagliato numero
Sorry I’ve dialed the wrong number
Scusa, non ti avevo visto
Sorry, I didn’t see you
Chiedo scusa! Posso passare?
Sorry! Can I get past
Chiedo scusa! Le ho fatto male?
Sorry! Did I hurt you?
Mi dispiace molto
I’m very sorry
Mi dispiace di non averlo richiamata prima
I’m sorry I didn’t call you back sooner
Mi dispiace per quello che è successo
I’m sorry about what happened
Perché ride?
Why are you laughing?
Perché non vuoi venire con noi?
Why don’t you want to come with us?
Perché no?
Why not?
Sai perché si sia arrabbiato tanto?
Do you know why he got so angry?
Non te ne ho parlato perché non ti volevo preoccupare
I didn’t tell you because I didn’t want to worry you
Sono dovuta andare via presto perché avevo una riunione
I had to leave early because I had a meeting
Cos’è?
What is it?
Cosa fai nella vita?
What do you do for a living?
Cosa ha detto?
What did he say?
Cosa danno al cinema in questi giorni?
What’s on at the cinema at the moment?
Quale mi consiglia?
Which do you recommend?
Qual’è quello meno caro?
Which one is cheaper?
Quale preferisci?
Which one do you like best?
Che macchina guida?
What car does he drive?
Che numero ha l’agenzia immobilare?
What is the number of the estate agency?
Che ora è?
What time is it?
Dov’è il commissariato di polizia?
Where is the police station?
Dove sono le toilette?
Where are the toilets?
Dove devo firmare?
Where do I have to sign?
Dov’è il municipio?
Where’s the town hall?
Quando vieni a cena?
When are you coming to dinner?
Quando vi sposate?
When are you getting married?
Quando è il prossimo volo per Londra?
When is the next flight to London?
A che ora chiude il museo?
What time does the museum close?
A che ora comincia il film?
What time does the film start?
A che ora pensi di andare?
What time are you thinking of going?
C’è una panetteria in questa zona?
Is there a baker’s in this area?
C’è carne nel sugo?
Is there meat in the sauce?
Ci sono altre edicole qui vicino?
Are there other newsagents round here?
Mi scusi, non sapevo
I’m sorry I didn’t understand
Come va?
How are you?
Come si fa a procurasi biglietti?
How do you get tickets?
Com’è Livorno?
What’s Livorno like?
Come si chiama?
What’s your name?
Quanto costa un biglietto per Genova?
How much is a ticket to Genoa?
Quanta medicina è rimasta?
How much medicine is left?
Quante cipolle sono rimaste?
How many onions are there left?
Quanti chilometri sono fino a Pavia?
How many kilometers to Pavia?
Quante fermate mancano al Duomo?
How many stops to the Duomo?
Quanto ci si mette per arrivare a Portofino?
How long does it take to get to Portofino?
Posso usare il telefono?
Can I use the phone?
Posso pagarla in due rate?
Can I pay you in two installments?
Potrei restare ancora una settimana?
Could I stay for another week?
Potrei parcheggiare qua la macchina?
Could I park my car here?
Le dispiace se fumo?
Do You mind if I smoke?
Le dispiace se apro la finestra?
Do You mind if I open the window?
Ti dispiace se invito degli amici stasera?
Do you mind if I have a few friends over tonight?
Vi dispiace se non vengo con voi stasera?
Do you mind if I don’t come with you tonight?
Un biglietto di sola andata per Parma, per favore
A single to Parma, please
Una limonata, per favore
A lemonade, please
Una ciabatta, per favore
One ciabatta, please
Due panini e quattro pizzette, per favore
Two rolls (sandwiches) and four small pizzas, please
Vorrei dei francobolli, per favore
I’d like some stamps, please
Vorrei due biglietti per la mostra, per favore
I would like two tickets for the exhibition, please
Vorremmo un appartamento con vista mare
We’d like a flat with a sea view
Ha il giornale di oggi?
Do You have today’s newspaper?
Ha un indirizzo di posta elettronica?
Do You have an e-mail address?
Cerco un posto per mettere la tenda
I’m looking for somewhere to put up the tent
Cerco un ristorante vegetariano
I’m looking for a vegetarian restaurant
Cerchiamo un albergo in centro
We are looking for a hotel in the town centre
Può darmi una borsa, per piacere?
Can You give me a bag, please?
Può darci una ricevuta?
Can You give us a receipt?
Mi può fare una fotocopia della cartina, per favore?
Can You photocopy the map for me please?
Ci può portare la lista dei vini?
Can You bring us the wine list, please?
Potrebbe spostare la macchina, per favore?
Could you move your car, please?
Le pottrebbe dare un messaggio?
Could You give her a message?
Mi potrebbe contattare sul mio cellulare?
Could You contact me on my mobile?
Ci potrebbe dare una ricevuta?
Could you give us a receipt?
Mi da una ciabatta, per favore?
Can I have a ciabatta, please?
Mi dà una limonata, per favore?
Can I have a lemonade, please?
Mi dai la penna, per piacere?
Can I have your pen, please?
C’è troppo rumore
There’s too much noise
Ci sono scarafaggi nell’appartamento
There are cockroaches in the flat
Non c’è aqua calda
There isn’t any hot water
Non ci sono abbastanza luce
There’s not enough light