В1.1 Flashcards
Побочные эффекты
skutki uboczne
Негативные/позитивные
последствия/эффекты/результаты
negatywne skutki
pozytywne skutki
это вопрос веры
Это всегда было самым важным вопросом/проблемой
k…….
To kwestia wiary
Od zawsze była to najważniejsza kwestia
повлияло на результат
w…. na w…..
wpłynęło na wynik
Вам/тебе были даны (ты получил) эти навыки по особому поводу
Дано это тебе не просто так
O…… te u……. z o…….powodu.
Otrzymałeś te umiejętności z określonego powodu.
Это почти невозможно сделать.
To r….. n….. n…… do w…..
To rzecz niemal niemożliwa do wykonania.
albo PRAWIE
почти в каждом аспекте
niemal w każdym aspekcie
albo PRAWIE
Знаешь, у него есть редкая способность (возможность)
У тебя есть возможность/способность изменить мир
Wiesz, on ma rzadką zdolność
Masz zdolność, by zmienić świat.
все еще жду
w…. czekam
wciąż czekam
ciągle jeszcze / nadal
Привет!
S…..
siema
siemka
просто интересно
Tylko ciekawe
с таким количеством
z tyloma
Давай приступим к работе
W…. się do r….
Weźmy się do roboty
Бывает!
Zdarza się!
я только что проснулась
dopiero sie obudzilam
Не забудь
nie zapomnij
смотри на меня
spójrz na mnie
зеница ока
oczko w głowie
Нашему оборудованию требуется много электроэнергии
Nasz s…… potrzebuje d……j i……. p…….
Nasz sprzęt potrzebuje dużej ilości prądu
не умею читать
Nie potrafię czytać
как тебя зовут?
jak na ciebie wołają?
я тогда это сделаю
to zasuwam
Это отличная идея, особенно сейчас.
To w….. p……., z…….. teraz.
To wspaniały pomysł, zwłaszcza teraz
Прежде чем мы это сделаем, нам нужно поговорить.
Z…….. to zrobimy, musimy p……
Zanim to zrobimy, musimy pogadać.
по крайней мере
p…….
przynajmniej
и сразу
i od razu
нам исключительно повезло
mamy w…. s….
mamy wyjątkowe szczęście
сохранили дружбы/отношения
p…. p….
przetrwały przyjaźni
в любом случае это не имеет значения
it doesn’t matter anyway
z…… n…….
zresztą nieważne
для меня было очень важно/меня очень заботило
Bardzo mi z….. na tym
Bardzo mi zależało na tym
Прежде чем я успела протестовать
Z….. z……. zaprotestować
Zanim zdążyłam zaprotestować
но, ведь
ale p……
ale przecież
такие люди
tacy ludzie
А ревнивый мужчина всегда совершает ошибки.
A z…… mężczyzna zawsze p…… błędy.
A zazdrosny mężczyzna zawsze popełnia błędy.
Я предпочитаю не думать
Wolę nie myśleć
кстати
à propos
Если внимательно присмотреться, то можно сказать.
Jeśli patrzysz u……, możesz powiedzieć.
Jeśli patrzysz uważnie, możesz powiedzieć.
серьезно?
uważnie??
Понятия не имею что это
nie mam p…… co to jest
nie mam pojęcia co to jest
początek rozmowy
Привет! как дела?
Недавно читала….
Слашала, что
Представь себе…..
Cześć, co słychać?
Czytałem / Czytałam ostatnio, że…
Słyszałem / Słyszałam, że…
Wyobraź sobie…
podtrzymywanie kontaktu
Серьезно?
Шутишь? Как так?
И что дальше?
Говори быстрее
думаешь так?
так мне кажется
Речь о том, чтобы
не имею понятия
например
кстати
простите, что перебил
проблема в том, что
Слушайте….
Poważnie?
Żartujesz? Jak to?
I co dalej?
Mów szybciej!
Tak myślisz?
Tak mi się wydaje.
Chodzi o to, żeby / że…
Nie mam pojęcia
Na przykład…
À propos…
Przepraszam, że przerywam, ale…
Problem polega na tym, że…
Słuchajcie, …
kończenie rozmowy
Это все
Извините, я спешу
к сожелению, мне пора идти
To wszystko!
Przepraszam, ale trochę się spieszę.
Niestety muszę już iść.
Przysłówek / наречие
Но семья хотят встретиться с пани лично.
Ale rodziny chcą panią o….. poznać.
Ale rodziny chcą panią osobiście poznać.
przymiotnik / прилагательное
они очень личные, слишком загадочные
Są bardzo o……, z….. tajemnicze.
Są bardzo osobiste, zbyt tajemnicze.
День же седьмой полностью принадлежит Господу
Dzień z….. siódmy jest c……. dla Pana.
Dzień zaś siódmy jest całkowicie dla Pana.
мы должны присмотреться
powinniśmy p……
powinniśmy przyjrzeć
говорить
сказать
mówić coś komuś - говорить
powiedzieć coś komuś- сказать
разговаривать
поговорить
rozmawiać o czymś z kimś - разговаривать
porozmawiać o czymś z kimś - поговорить с кем-то
рассказЫвать
рассказ
расскАзать
opowiadać coś - расказывать
(Opowiadanie - расказ)
Opowiedzieć - расказать
отвечАть
ответИть
odpowiadać na pytanie - отвечать
odpowiedzieć - ответить
точное определение
T…. o…..
Trafne określenie
нет особой разницы
Nie ma w…. r……
Nie ma wielkiej różnicy
пережить зиму
Przetrwać zimę
потому что считаю, что - i guess
я надел - i put/ i wear
z…….
Dlatego zakładam, że rozmowa skończona.
Zakładam kurtkę puchową
видимо/очевидно так могло быть
w…… tak miało być
widocznie tak miało być
у меня не было времени/не успела это прочитать
nie z……. przeczytać
nie zdążyłam przeczytać
наоборот
wręcz p……
wręcz przeciwnie
вооружиться терпением
u……. się w c………
uzbroić się w cierpliwość
минуточку терпения
t….. c……..
trochę cierpliwości!
Подумав / поразмыслив
Po namyśle
Пока это пустая трата времени
na razie s….. f……
na razie szkoda fatygi
я бы сделала это вот так
Z……. to t…..
Zrobiłabym to tak
восстановить (вернуть) баланс (равновесие)
o……. r…….
odzyskać równowagę
неудачные свидания
n……. r……
nieudane randki
цвет лица
k……
karnacja
видимо
widocznie
Неожиданный, хотя и ценный жест.
Gest n……, a…. wielce d……
Gest nieoczekiwany, acz wielce doceniony.
Его жена в любой день родит
Jego żona l…. dzień urodzi dziecko.
Jego żona lada dzień urodzi dziecko.
Я глубоко убежден, что рано или поздно
Jestem **b….. g……. **przekonany, że prędzej czy później
Jestem bowiem gruntownie przekonany, że prędzej czy później
Видимо/кажется
Z….. się
Zdaje się
я посмотрела
посмотрела наверх
s……. w g…..
Spojrzałam
spojrzałam w górę
что бы это не значило
c……. to znaczy
cokolwiek to znaczy
Нет, это, скорее всего/наверное, твое дело.
Nie, to c….. r…. twoja działka.
Nie, to chyba raczej twoja działka.
«Не сейчас», — ответила она честно.
Nie w tej chwili - o…… szczerze.
Nie w tej chwili - odparła szczerze.
Крайне/очень важно, чтобы мы это сделали
**To n……. w…… **byśmy to robiły.
To niesłychanie ważne byśmy to robiły.
Рождества здесь не было уже почти 100 лет.
Tu nie było Bożego Narodzenia od b…. m…… 100 lat.
Tu nie było Bożego Narodzenia od bez mała 100 lat.
Комнаты уютные, просторные и комфортабельные.
Pokoje są p……., p……. i komfortowe.
Pokoje są przytulne, przestrzenne i komfortowe.
мы были неожиданно счастливы
byliśmy **n…… ** szczęśliwi
byliśmy nadspodziewanie szczęśliwi
Алиса чувствовала странное отвращение к этому имени
Alicja czuła dziwną awersję do nazwy
Alicja czuła dziwną awersję do nazwy
поэтому мы избегали
u….. z……
unikaliśmy zatem
будет проще
będzie p……..
będzie prościej
выкрикнула с упреком
wykrzyknęła z w………
wykrzyknęła z wyrzutem
спросила она с вежливым и умеренным любопытством
spytała z g…… i u…….. z……..
spytała z grzecznym i umiarkowanym zaciekawieniem
А ты ответила ядовито
A ty odpowiedziałaś z…….
A ty odpowiedziałaś zgryźliwie
Не обязательно, если только ты хочешь
**N…….., **chyba że chcesz.
Niekoniecznie, chyba że chcesz…
Черт побери!
S….by to t..!
SZLAG by to trafił…!
У них обширные знания в этой области/сфере
Mają o……. w…. w tej dziedzinie
Mają obszerną wiedzę w tej dziedzinie
У меня есть идеальное оправдание, и кроме того
Mam idealną w…. a p….. t…….
Mam idealną wymówkę, a poza tym…
Слабым утешением была
Эта мысль мало утешала
N….. p…… stanowiła myśl
Nikłą pociechę stanowiła myśl
Ешьте быстрее
Jedzcie p…….
Jedzcie prędzej
Я справился /у меня хорошо получилось
dobrze mi poszło
Они двигаются очень плавно,** грациозно/изящно**
Poruszają się bardzo płynnie, wdzięcznie.
С ума сошел!
Oszalałeś!
Что-то ужасное, особенно в конце.
Cos strasznego, zwłaszcza na końcu.