1 Flashcards

1
Q

Штефан видит девушку, сидящую на скамейке.

A

Stefan sieht ein hübsсhes Mädchen auf der Bank sitzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Он смотрит на нее.

A

Er sieht sie an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Он улыбается.

A

Er lächelt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Она улыбается в ответ.

A

Sie lächelt zurück.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Она улыбается ему.

A

Sie lächelt ihn an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ее улыбка очень приятна.

A

Ihr Lächeln ist sehr sympatisch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Он подходит к ней.

A

Er geht auf sie zu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Он заговаривает с ней.

A

Er spricht sie an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Он садится на скамейку рядом с девушкой.

A

Er setzt sich auf die Bank neben das Mädchen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Они знакомятся.

A

Sie machen Bekanntschaft.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Теперь они знакомы друг с другом.

A

Jetzt sind sie miteinander bekannt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Они беседуют.

A

Sie unterhalten sich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Они громко смеются.

A

Sie lachen laut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Они нравятся друг другу.

A

Sie gefallen einander.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Он нравится ей.

A

Er gefällt ihr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Она нравится ему.

A

Sie gefällt ihm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Они рады/веселы.

A

Sie sind froh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Они не хотят расставаться.

A

Sie wollen sich nicht trennen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Это любовь с первого взгляда.

A

Das ist Liebe auf den ersten Blick.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Они встают и вместе уходят.

A

Sie stehen auf und gehen zusammen weg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Мы долго беседовали.

A

Wir haben uns lange unterhalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Это мне нравится.

A

Das gefällt mir gut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Это мне очень понравилось.

A

Das hat mir sehr gut gefallen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Манфред хочет познакомиться с Карин.

A

Manfred will Karin kennen lernen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

И он познакомился с ней.

A

Und er hat sie kennen gelernt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Теперь они хорошие/добрые друзья.

A

Jetzt sind sie gute Freunde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Манфред холост.

A

Manfred ist ledig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Карин тоже не замужем.

A

Karin ist auch nicht verheiratet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Через месяц они поженятся.

A

In einem Monat heiraten sie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Манфред женится на ней.

A

Manfred heiratet sie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Карин выходит за него замуж.

A

Karin heiratet ihn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

И тогда они муж и жена, они женаты.

A

Und dann sind sie Mann und Frau, sie sind verheiratet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Он женат на ней.

A

Er ist mit ihr verheiratet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Она замужем за ним.

A

Sie ist mit ihm verheiratet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

После свадьбы они отправляются в поездку в Турцию.

A

Nach der Heirat machen sie eine Reise in die Türkei.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

В Турции они ссорятся.

A

In der Türkei streiten sie sich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Они очень различны/характерами.

A

Sie sind sehr verschieden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Манфред спрашивает: Кто тут решает, ты или я?

A

Manfred fragt: Wer entscheidet hier, du oder ich?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

А Карин отвечает: Я, конечно.

A

Und Karin antwortet: Ich natürlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

После поездки они разводятся.

A

Nach der Reise lassen sie sich scheiden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

В настоящее время они оба разведенныe.

A

Zur Zeit sind sie beide geschieden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

И каждый решает сам за себя.

A

Und jeder entscheidet für sich selbst.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Жизнь продолжается.

A

Das Leben geht weiter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Я не люблю спорить!

A

Ich streite nicht gern!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Я с тобой разведусь!

A

Ich lasse mich von dir scheiden!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Недавно мы развелись.

A

Vor kurzem haben wir uns scheiden lassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

В котором часу Вы обычно встаете?

A

Um wie viel Uhr stehen Sie normalerweise auf?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Я обычно встаю в полседьмого.

A

Ich stehe gewöhnlich um halb sieben auf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Я бы лучше вставал позже.

A

Ich würde gerne später aufstehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Но не получается, потому что мне нужно на работу.

A

Aber das geht nicht, weil ich zur Arbeit muss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

У Вас находится время позавтракать дома?

A

Haben Sie Zeit, zu Hause zu frühstücken?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Да, я завтракаю дома.

A

Ja, ich frühstücke zu Hause.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Вы сами готовите свой завтрак?

A

Machen Sie Ihr Frühstück selbst?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Да, я сам готовлю мой завтрак?

A

Ja, ich bereite mein Frühstück selber zu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Это, в общем-то, очень просто.

A

Das ist auch ganz leicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Я обычно ем либо кашу, либо творог с гренком.

A

Ich pflege entweder Brei oder Quark zu essen, mit einem Toastbrot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

А что вы пьете на завтрак?

A

Was trinken Sie zum Frühstück?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Как правило, кофе, без молока.

A

In der Regel Kaffee, ohne Milch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Где и когда Вы обедаете?

A

Wo und wann essen Sie zu Mittag?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Я обедаю в обеденный перерыв.

A

Ich esse in der Mittagspause zu Mittag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Обеденный перерыв начинается в полпервого.

A

Die Mittagspause beginnt um halb eins.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

В нашем офисе, к сожалению, нет хорошей столовой.

A

In unserem Büro gibt es leider keine gute Kantine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Но, к счастью, поблизости есть хорошее кафе.

A

Aber es gibt glücklicherweise ein gutes Cafe in der Nähe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

В котором часу Вы ужинаете?

A

Um wie viel Uhr essen Sie zu Abend?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

В семь часов вся семья собирается за столом.

A

Um sieben Uhr sammelt sich die ganze Familie am Tisch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Мы ужинаем и обсуждаем все, что случилось в течение дня.

A

Wir essen zu Abend und besprechen alles, was sich tagsüber ereignet hat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Мне надо (идти) на работу.

A

Ich muss zur Arbeit (gehen).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Здесь есть поблизости хорошее кафе?

A

Gibt es hier ein gutes Cafe in der Nähe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Мы собираемся каждый вечер за ужином.

A

Wir sammeln uns jeden Abend beim Abendessen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Скажите, пожалуйста, как долго продлится поездка?

A

Sagen Sie bitte, wie lange dauert die Fahrt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Что вы сказали?

A

Wie bitte?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Сколько времени занимает поездка из Берлина в Кёльн?

A

Wie viel Zeit nimmt die Fahrt von Berlin nach Köln in Anspruch?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Через четыре часа поезд прибывает в Кёльн.

A

In vier Stunden kommt der Zug in Köln an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Ну и быстро же это.

A

Das ist aber schnell!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Да, раньше на это нужно было гораздо больше времени.

A

Ja, früher hat man viel mehr Zeit gebraucht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Но с экспрессом получается гораздо быстрее.

A

Aber mit dem ICE geht das viel schneller.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Вы хорошо говорите по-немецки, но Вы нездешний.

A

Sie sprechen gut Deutsch, aber Sie sind nicht von hier?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Откуда Вы?

A

Wo kommen Sie her?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Я из России, из Москвы.

A

Ich komme aus Russland, aus Moskau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Я русский.

A

Ich bin Russe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

А Вы, откуда Вы?

A

Und Sie, woher kommen Sie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Я берлинец, я родился в Берлине.

A

Ich bin Berliner, ich bin in Berlin geboren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Вы первый раз в ФРГ?

A

Sind Sie zum ersten Mal in der Budesrepublik?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Нет, я здесь в третий раз.

A

Nein, ich bin zum dritten Mal hier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Вы здесь в отпуске?

A

Machen Sie hier Urlaub?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Нет, я здесь по работе.

A

Nein, ich bin dienstlich hier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Дело в том, что я журналист.

A

Ich bin nämlich Journalist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

О Боже мой! Я тоже.

A

Oh du meine Güte! Ich auch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Вы уже пробовали берлинское белое?

A

Haben Sie schon die Berliner Weiße probiert?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Извините, Вы здешний?

A

Entschuldigung, sind Sie von hier?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Я здесь в командировке.

A

Ich bin auf Dienstreise hier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Это может затянуться.

A

Das kann dauern!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Г-ну Фишеру не нравится жить в городе.

A

Herr Fischer wohnt nicht gern in der Stadt.

94
Q

Там слишком много людей и слишком много машин.

A

Es gibt dort zu viele Leute und zu viele Autos.

95
Q

Слишком шумно.

A

Es ist viel zu laut.

96
Q

Он хочет жить за городом, в маленькой деревне.

A

Er will auf dem Lande wohnen, in einem kleinen Dorf.

97
Q

Г-н Фишер покупает себе домик и переезжает за город.

A

Herr Fischer kauft sich ein Häuschen und zieht aufs Land.

98
Q

Он съезжает со своей старой квартиры.

A

Er zieht aus seiner alten Wohnung aus.

99
Q

Он въезжает в свой новый дом.

A

Er zieht in sein neues Haus ein.

100
Q

Итак, г-н Фишер переезжает.

A

Also, Herr Fischer zieht um.

101
Q

Он уже давно мечтал об этом переезде.

A

Er hat schon lange von diesem Umzug geträumt.

102
Q

Новый дом г-на Фишера расположен очень удобно.

A

Das neue Haus von Herrn Fischer liegt sehr günstig.

103
Q

Поблизости есть лес.

A

In der Nähe gibt es einen Wald.

104
Q

И при доме есть также прекрасный сад: маленький, да удаленький.

A

Und das Haus hat auch einen schönen Garten: klein aber fein.

105
Q

Теперь г-н Фишер может наслаждаться жизнью.

A

Jetzt kann Herr Fischer das Leben genießen.

106
Q

Но у этого дела есть одна загвоздка.

A

Aber die Sache hat einen Haken.

107
Q

У г-на Фишер есть сосед, а у соседа - петух.

A

Herr Fischer hat einen Nachbarn, und der Nachbar hat einen Hahn.

108
Q

И этот петух кукарекает каждое утро в 4 часа: кукареку!

A

Und dieser Hahn kräht jeden Morgen um 4 Uhr: Kikeriki!

109
Q

И он будит тем самым г-на Фишера.

A

Und er weckt damit Herrn Ficher.

110
Q

И г-н Фишер просыпается.

A

Und Herr Fischer wacht auf.

111
Q

И он не может как следует выспаться.

A

Und er kann nicht richtig ausschlafen.

112
Q

Говорят: Мечты - /это всего лишь/ пена.

A

Man sagt: Träume sind Schäume!

113
Q

Я лучше перееду в город!

A

Ich ziehe lieber in die Stadt!

114
Q

А я куплю себе дом за городом!

A

Und ich kaufe mir ein Haus auf dem Lande!

115
Q

Я давно об этом мечтал!

A

Ich habe schon lange davon geträumt!

116
Q

Рольф - адвокат по профессии.

A

Rolf ist Rechtsanwalt von Beruf.

117
Q

Его работа - очень напряженная.

A

Seine Arbeit ist sehr anstrengend.

118
Q

Он должен прилагать усилия, чтобы заработать много денег.

A

Er muss sich anstrengen, um viel Geld zu verdienen.

119
Q

Цены растут с каждым месяцем.

A

Die Preise steigen jeden Monat!

120
Q

Должен-твердый орешек.

A

Muss ist eine harte Nuss.

121
Q

И Рольф старается.

A

Und Rolf strengt sich an.

122
Q

Поэтому он очень устал.

A

Deshalb ist er sehr müde.

123
Q

Он говорит: Мне нужен отдых!

A

Er sagt: Ich brauche Entspannung!

124
Q

Но он не хочет ехать на море и лежать на солнце.

A

Er will aber nicht an die See fahren und in der Sonne liegen.

125
Q

Рольф говорит: Это вовсе не для меня!

A

Rolf sagt: Das ist nichts für mich!

126
Q

И он заказывает поездку в горы, в Альпы.

A

Und er bucht eine Reise in die Berge, in die Alpen.

127
Q

Он хочет кататься на лыжах и заниматься альпинизмом.

A

Er will Ski fahren und bergsteigen.

128
Q

Он садится в поезд и едет в отпуск.

A

Er steigt in den Zug ein und fährt in Urlaub.

129
Q

Он едет в Швейцарию.

A

Er fährt in die Schweiz.

130
Q

Он едет из Мюнхена через Цюрих и Бриг в Церматт.

A

Er fährt von München über Zürich und Brig nach Zermatt.

131
Q

В Бриге он должен пересесть.

A

In Brig muss er umsteigen.

132
Q

Поезд прибывает в Бриг, Рольф выходит и берет экипаж до Церматта.

A

Der Zug kommt in Brig an, Rolf steigt aus und nimmt eine Kutsche bis Zermatt.

133
Q

Он останавливается в гостинице Кемпински.

A

Er steigt im Hotel Kempinski ab.

134
Q

Он проводит свой отпуск в горах.

A

Er verbringt seinen Urlaub in den Bergen.

135
Q

Он поднимается в горы, бродит всюду пешком.

A

Er steigt in die Berge, wandert überall.

136
Q

Он отдыхает и наслаждается жизнью.

A

Er entspannt sich und genießt das Leben.

137
Q

Куда Вы поедете в отпуск?

A

Wohin fahren Sie in Urlaub?

138
Q

Когда поезд прибывает в Цюрих?

A

Wann kommt der Zug in Zürich an?

139
Q

Где вы остановились?

A

Wo sind Sie abgestiegen?

140
Q

Кристина приглашает свою подругу Урсулу.

A

Christine lädt ihre Freundin Ursula ein.

141
Q

В субботу мы устраиваем вечеринку.

A

Am Samstag machen wir eine Party.

142
Q

Ты будешь участвовать?

A

Machst du mit?

143
Q

Да, охотно, когда и где состоится вечеринка?

A

Ja, gerne. Wann und Wo findet die Party statt?

144
Q

У меня дома, мы начинаем в пять часов.

A

Bei mir zu Hause, wir fangen um 5 Uhr an.

145
Q

Сердечно тебя приглашаю!

A

Du bist herzlich eingeladen!

146
Q

Спасибо за приглашение!

A

Danke für die Einladung!

147
Q

Могу я привести с собой моего друга?

A

Darf ich meinen Freund mitbringen?

148
Q

Да, конечно, чем больше людей, тем лучше.

A

Ja, natürlich. Je mehr Leute, desto besser.

149
Q

Надо повеселиться как следует.

A

Spaß muss sein.

150
Q

Мне что-нибудь принести?

A

Soll ich etwas mitbringen?

151
Q

Я могу, например, приготовить торт.

A

Ich kann, zum Beispiel, eine Torte zubereiten.

152
Q

Здорово!

A

Fantastisch!

153
Q

Тебе можно позавидовать!

A

Du bist zu beneiden!

154
Q

Что касается меня, я вообще не умею готовить.

A

Was mich betrifft, kann ich überhaupt nicht kochen.

155
Q

Ну да, готовка доставляет мне удовольствие.

A

Na ja, kochen macht mir Spaß.

156
Q

Мне нет, я ненавижу это!

A

Mir nicht, ich hasse das!

157
Q

Знаешь, я могла бы тебе показать, как это делается.

A

Weißt du, ich könnte dir zeigen, wie man das macht.

158
Q

Мы могли бы, если хочешь, приготовить этот торт вместе.

A

Wir könnten, wenn du willst, diese Torte zusammen machen.

159
Q

Видишь ли, лиха беда начало.

A

Siehst du, aller Anfang ist schwer.

160
Q

Я тебя приглашаю!

A

Ich lade dich ein!

161
Q

Как это делается?

A

Wie macht man das?

162
Q

В этом я не участвую = это, пожалуйста, без меня!

A

Da mache ich nicht mit.

163
Q

Разрешите представиться.

A

Darf ich mich vorstellen?

164
Q

Меня зовут Клаус Зоммерфльд.

A

Mein Name ist Klaus Sommerfeld.

165
Q

Скажите, пожалуйста, как Вас зовут?

A

Wie ist Ihr Name bitte?

166
Q

Меня зовут Ингрид Нойманн.

A

Mein Name ist Ingrid Neumann.

167
Q

Меня зовут Ингрид.

A

Ich heiße Ingrid.

168
Q

Называйте меня, пожалуйста, просто Ингрид.

A

Nennen Sie mich einfach Ingrid bitte.

169
Q

Очень приятно!

A

Sehr angenehm!

170
Q

Взаимно!

A

Gleichfalls!

171
Q

Вы хорошо выглядите, Ингрид!

A

Sie sehen gut aus, Ingrid!

172
Q

Спасибо за комплимент!

A

Danke für das Kompliment!

173
Q

Могу я говорить Вам “ты”?

A

Darf ich “du” zu Ihnen sagen?

174
Q

Да, конечно, мы можем быть на “ты”.

A

Ja, sicher, wir können uns duzen.

175
Q

Что ты делаешь сегодня вечером?

A

Was machst du heute Abend?

176
Q

Ничего особенного, посмотрю ТВ, наверное.

A

Nichts Besonderes, fernsehen vielleicht.

177
Q

Я предлагаю, мы сходим в ресторан.

A

Ich schlage vor, wir gehen essen.

178
Q

О, спасибо, я принимаю твое предложение.

A

Oh, danke! Ich nehme deinen Vorschlag an.

179
Q

Представь себе, я практически не могу встать.

A

Stell dir vor, ich kann kaum aufstehen!

180
Q

Это я могу хорошо себе представить = еще бы, ты слишком ного выпил.

A

Das kann ich mir gut vorstellen! Du hast zu viel getrunken!

181
Q

Я тебя люблю, ты хочешь стать моей женой?

A

Ich liebe dich! Willst du meine Frau werden?

182
Q

Ты только что со мной познакомился.Это непредставимо/невообразимо!

A

Du hast mich erst gerade kennen gelernt! Das ist unvorstellbar!

183
Q

Позвольте представить Вам моего партнера.

A

Darf ich Ihnen meinen Partner vorstellen?

184
Q

Для начала я представлюсь.

A

Ich stelle mich mal vor.

185
Q

Что ты предлагаешь?

A

Was schlägst du vor?

186
Q

Отто ждет Агнес.

A

Otto wartet auf Agnes.

187
Q

Они договорились о встрече.

A

Sie haben sich verabredet.

188
Q

У них есть договоренность о встрече/о свидании.

A

Sie haben eine Verabredung.

189
Q

Они встречаются у гостиницы, в 6 часов.

A

Sie treffen sich am Hotel, um 6 Uhr.

190
Q

Они хотят пойти в театр, в оперу.

A

Sie wollen ins Theater gehen, in die Oper.

191
Q

Сегодня дают “Волшебную флейту” Моцарта.

A

Man gibt heute die “Zauberflöte” von Mozart.

192
Q

Отто особенно любит эту оперу.

A

Otto mag diese Oper ganz besonders.

193
Q

Но Агнес все еще нет.

A

Aber Agnes ist immer noch nicht da.

194
Q

Этого Отто не ожидал.

A

Das hat Otto nicht erwartet.

195
Q

Он волнуется.

A

Er macht sich Sorgen.

196
Q

Наконец она прибегает.

A

Endlich kommt sie gelaufen.

197
Q

Отто спрашивает: Что случилось?

A

Otto fragt: Was ist passiert?

198
Q

Я ждал тебя полчаса!

A

Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet!

199
Q

Агнес отвечает: Не сердись на меня.

A

Agnes antwortet: Sei mir nicht böse!

200
Q

Я опоздала.

A

Ich habe mich verspätet.

201
Q

Делов в том, что я была в парикмахерской.

A

Ich war nämlich im Friseursalon.

202
Q

Отто говорит: Твоя прическа выглядит очаровательно!

A

Otto sagt: Deine Frisur sieht reizend aus!

203
Q

Но мы должны поспешить!

A

Aber wir müssen uns beeilen!

204
Q

Агнес отвечает/возражает: Спеши медленно.

A

Agnes erwidert: Eile mit Weile!

205
Q

Видишь, у меня туфли на высоких каблуках.

A

Siehst du, ich habe Schuhe mit hohen Absätzen!

206
Q

Где и когда мы встречаемся?

A

Wo und wann treffen wir uns?

207
Q

Мы можем догвориться о встрече в это воскресенье?

A

Können wir uns für diesen Sonntag verabreden?

208
Q

Этого я от тебя не ожидал!

A

Das habe ich von dir nicht erwartet!

209
Q

Дитер неохотно говорит о своей работе.

A

Dieter spricht nicht gern von seiner Arbeit.

210
Q

Вот уже три года он работает инспектором уголовной полиции.

A

Seit drei Jahren arbeitet er als Kriminalinspektor.

211
Q

И успешно: он арестовал уже много преступников.

A

Und mit Erfolg: er hat schon viele Kriminelle verhaftet.

212
Q

Но он не может много об этом рассказывать.

A

Aber er kann nicht viel davon erzählen.

213
Q

Это тайна.

A

Das ist ein Geheimnis.

214
Q

Дитер - писатель, но никто этого не знает.

A

Dieter ist Schriftsteller, aber niemand weiß das.

215
Q

Вечерами после работы он пишет повесть.

A

Abends nach der Arbeit schreibt er an einer Erzählung.

216
Q

Дитер пишет детектив!

A

Dieter schreibt einen Krimi!

217
Q

В этой книге речь идет о русской мафии.

A

In diesem Buch handelt es sich um die russische Mafia.

218
Q

Там также идет речь о российском президенте.

A

Es geht dort auch um den russischen Präsidenten.

219
Q

Действие очень увлекательно.

A

Die Handlung ist sehr spannend.

220
Q

Дитер очень подробно рассказывает об отмывании денег в Швейцарии.

A

Dieter erzählt sehr eingehend über die Geldwäsche in der Schweiz.

221
Q

Но затем всех преступников арестовывают.

A

Aber dann werden alle Verbrecher festgenommen.

222
Q

И они попадают в тюрьму.

A

Und Sie kommen ins Gefängnis.

223
Q

Все хорошо, что хорошо кончается.

A

Ende gut - alles gut.

224
Q

Год спустя Дитер - успешный писатель.

A

Nach einem Jahr ist Dieter ein erfolgreicher Autor.

225
Q

О его книге много говорят.

A

Man spricht viel über sein Buch.

226
Q

Дитер уволился из полиции.

A

Dieter hat seine Stelle bei der Polizei gekündigt.

227
Q

В настоящее время он живет на Майорке.

A

Zur Zeit lebt er auf Mallorca.

228
Q

Но он боится русской мафии.

A

Aber er hat Angst vor der russischen Mafia.

229
Q

Расскажите, пожалуйста о вашей семье!

A

Erzählen Sie bitte von Ihrer Familie!

230
Q

О чем идет речь в этой книге?

A

Worum handelt es sich in diesem Buch?

231
Q

Не бойся!

A

Hab keine Angst!