1 Flashcards
Штефан видит девушку, сидящую на скамейке.
Stefan sieht ein hübsсhes Mädchen auf der Bank sitzen.
Он смотрит на нее.
Er sieht sie an.
Он улыбается.
Er lächelt.
Она улыбается в ответ.
Sie lächelt zurück.
Она улыбается ему.
Sie lächelt ihn an.
Ее улыбка очень приятна.
Ihr Lächeln ist sehr sympatisch.
Он подходит к ней.
Er geht auf sie zu.
Он заговаривает с ней.
Er spricht sie an.
Он садится на скамейку рядом с девушкой.
Er setzt sich auf die Bank neben das Mädchen.
Они знакомятся.
Sie machen Bekanntschaft.
Теперь они знакомы друг с другом.
Jetzt sind sie miteinander bekannt.
Они беседуют.
Sie unterhalten sich.
Они громко смеются.
Sie lachen laut.
Они нравятся друг другу.
Sie gefallen einander.
Он нравится ей.
Er gefällt ihr.
Она нравится ему.
Sie gefällt ihm.
Они рады/веселы.
Sie sind froh.
Они не хотят расставаться.
Sie wollen sich nicht trennen.
Это любовь с первого взгляда.
Das ist Liebe auf den ersten Blick.
Они встают и вместе уходят.
Sie stehen auf und gehen zusammen weg.
Мы долго беседовали.
Wir haben uns lange unterhalten.
Это мне нравится.
Das gefällt mir gut.
Это мне очень понравилось.
Das hat mir sehr gut gefallen.
Манфред хочет познакомиться с Карин.
Manfred will Karin kennen lernen.
И он познакомился с ней.
Und er hat sie kennen gelernt.
Теперь они хорошие/добрые друзья.
Jetzt sind sie gute Freunde.
Манфред холост.
Manfred ist ledig.
Карин тоже не замужем.
Karin ist auch nicht verheiratet.
Через месяц они поженятся.
In einem Monat heiraten sie.
Манфред женится на ней.
Manfred heiratet sie.
Карин выходит за него замуж.
Karin heiratet ihn.
И тогда они муж и жена, они женаты.
Und dann sind sie Mann und Frau, sie sind verheiratet.
Он женат на ней.
Er ist mit ihr verheiratet.
Она замужем за ним.
Sie ist mit ihm verheiratet.
После свадьбы они отправляются в поездку в Турцию.
Nach der Heirat machen sie eine Reise in die Türkei.
В Турции они ссорятся.
In der Türkei streiten sie sich.
Они очень различны/характерами.
Sie sind sehr verschieden.
Манфред спрашивает: Кто тут решает, ты или я?
Manfred fragt: Wer entscheidet hier, du oder ich?
А Карин отвечает: Я, конечно.
Und Karin antwortet: Ich natürlich.
После поездки они разводятся.
Nach der Reise lassen sie sich scheiden.
В настоящее время они оба разведенныe.
Zur Zeit sind sie beide geschieden.
И каждый решает сам за себя.
Und jeder entscheidet für sich selbst.
Жизнь продолжается.
Das Leben geht weiter.
Я не люблю спорить!
Ich streite nicht gern!
Я с тобой разведусь!
Ich lasse mich von dir scheiden!
Недавно мы развелись.
Vor kurzem haben wir uns scheiden lassen.
В котором часу Вы обычно встаете?
Um wie viel Uhr stehen Sie normalerweise auf?
Я обычно встаю в полседьмого.
Ich stehe gewöhnlich um halb sieben auf.
Я бы лучше вставал позже.
Ich würde gerne später aufstehen.
Но не получается, потому что мне нужно на работу.
Aber das geht nicht, weil ich zur Arbeit muss.
У Вас находится время позавтракать дома?
Haben Sie Zeit, zu Hause zu frühstücken?
Да, я завтракаю дома.
Ja, ich frühstücke zu Hause.
Вы сами готовите свой завтрак?
Machen Sie Ihr Frühstück selbst?
Да, я сам готовлю мой завтрак?
Ja, ich bereite mein Frühstück selber zu.
Это, в общем-то, очень просто.
Das ist auch ganz leicht.
Я обычно ем либо кашу, либо творог с гренком.
Ich pflege entweder Brei oder Quark zu essen, mit einem Toastbrot.
А что вы пьете на завтрак?
Was trinken Sie zum Frühstück?
Как правило, кофе, без молока.
In der Regel Kaffee, ohne Milch.
Где и когда Вы обедаете?
Wo und wann essen Sie zu Mittag?
Я обедаю в обеденный перерыв.
Ich esse in der Mittagspause zu Mittag.
Обеденный перерыв начинается в полпервого.
Die Mittagspause beginnt um halb eins.
В нашем офисе, к сожалению, нет хорошей столовой.
In unserem Büro gibt es leider keine gute Kantine.
Но, к счастью, поблизости есть хорошее кафе.
Aber es gibt glücklicherweise ein gutes Cafe in der Nähe.
В котором часу Вы ужинаете?
Um wie viel Uhr essen Sie zu Abend?
В семь часов вся семья собирается за столом.
Um sieben Uhr sammelt sich die ganze Familie am Tisch.
Мы ужинаем и обсуждаем все, что случилось в течение дня.
Wir essen zu Abend und besprechen alles, was sich tagsüber ereignet hat.
Мне надо (идти) на работу.
Ich muss zur Arbeit (gehen).
Здесь есть поблизости хорошее кафе?
Gibt es hier ein gutes Cafe in der Nähe?
Мы собираемся каждый вечер за ужином.
Wir sammeln uns jeden Abend beim Abendessen.
Скажите, пожалуйста, как долго продлится поездка?
Sagen Sie bitte, wie lange dauert die Fahrt?
Что вы сказали?
Wie bitte?
Сколько времени занимает поездка из Берлина в Кёльн?
Wie viel Zeit nimmt die Fahrt von Berlin nach Köln in Anspruch?
Через четыре часа поезд прибывает в Кёльн.
In vier Stunden kommt der Zug in Köln an.
Ну и быстро же это.
Das ist aber schnell!
Да, раньше на это нужно было гораздо больше времени.
Ja, früher hat man viel mehr Zeit gebraucht.
Но с экспрессом получается гораздо быстрее.
Aber mit dem ICE geht das viel schneller.
Вы хорошо говорите по-немецки, но Вы нездешний.
Sie sprechen gut Deutsch, aber Sie sind nicht von hier?
Откуда Вы?
Wo kommen Sie her?
Я из России, из Москвы.
Ich komme aus Russland, aus Moskau.
Я русский.
Ich bin Russe.
А Вы, откуда Вы?
Und Sie, woher kommen Sie?
Я берлинец, я родился в Берлине.
Ich bin Berliner, ich bin in Berlin geboren.
Вы первый раз в ФРГ?
Sind Sie zum ersten Mal in der Budesrepublik?
Нет, я здесь в третий раз.
Nein, ich bin zum dritten Mal hier.
Вы здесь в отпуске?
Machen Sie hier Urlaub?
Нет, я здесь по работе.
Nein, ich bin dienstlich hier.
Дело в том, что я журналист.
Ich bin nämlich Journalist.
О Боже мой! Я тоже.
Oh du meine Güte! Ich auch.
Вы уже пробовали берлинское белое?
Haben Sie schon die Berliner Weiße probiert?
Извините, Вы здешний?
Entschuldigung, sind Sie von hier?
Я здесь в командировке.
Ich bin auf Dienstreise hier.
Это может затянуться.
Das kann dauern!