С1/2 Flashcards
Комитет, комиссия, совет
Комитет принял решение по новому проекту.
Das Gremium
Das Gremium hat eine Entscheidung über das neue Projekt getroffen.
Беспристрастный
Судья должен оставаться беспристрастным во время разбирательства.
Unparteiisch
Der Richter muss während des Verfahrens unparteiisch bleiben.
Приговор, решение суда
Приговор был вынесен после долгого судебного разбирательства.
Das Urteil
Das Urteil wurde nach einem langen Gerichtsverfahren gefällt.
Придумывать, выдумывать
Она решила придумать интересную историю для детей.
Ausdenken
Sie beschloss, sich eine interessante Geschichte für die Kinder auszudenken.
Ясный, чёткий
Его ответ был ясным и понятным для всех.
Deutlich
Seine Antwort war deutlich und für alle verständlich.
Хитрый, умный
Он придумал очень хитрый план, чтобы выиграть.
Schlau
Er hat einen sehr schlauen Plan entwickelt, um zu gewinnen.
Соответствующий, текущий
Каждый участник должен следовать соответствующим правилам.
Jeweilig
Jeder Teilnehmer muss den jeweiligen Regeln folgen.
Вид, разновидность
Этот вид растений встречается только в тропиках.
Die Spezies
Diese Spezies von Pflanzen kommt nur in den Tropen vor.
Относить к, связывать с
Эти проблемы можно отнести к нехватке ресурсов.
Zurückführen auf
Diese Probleme lassen sich auf einen Mangel an Ressourcen zurückführen.
Правдоподобный, убедительный
Его объяснение звучало правдоподобно и убедительно.
Plausibel
Seine Erklärung klang plausibel und überzeugend.
Смелый, храбрый
Смелый человек всегда готов выступить за правду.
Mutig
Ein mutiger Mensch ist immer bereit, für die Wahrheit einzutreten.
Уменьшать, сокращать
Компания решила уменьшить расходы на производство.
Verringern
Das Unternehmen beschloss, die Produktionskosten zu verringern.
Доверять, верить
Я не могу доверять ему после того, что он сделал.
Trauen
Ich kann ihm nach dem, was er getan hat, nicht trauen.
Доверять (способности), считать способным
Я не доверяю ему справиться с этой задачей.
Zutrauen
Ich traue ihm nicht zu, diese Aufgabe zu bewältigen.
Дискриминировать, ставить в невыгодное положение
Законы не должны дискриминировать людей по их происхождению.
Benachteiligen
Gesetze sollten Menschen aufgrund ihrer Herkunft nicht benachteiligen.
Никакой, ни один
У него не было никаких аргументов в свою защиту.
Keinerlei
Er hatte keinerlei Argumente zu seiner Verteidigung.
Содействовать, поддерживать
Государство должно поддерживать научные исследования.
Fördern
Der Staat sollte die Forschung fördern.
Реализуемый, осуществимый
Эта идея кажется мне вполне реализуемой.
Umsetzbar
Diese Idee erscheint mir durchaus umsetzbar.
Сохранение, удержание
Сохранение традиций очень важно для нашей культуры.
Die Beibehaltung
Die Beibehaltung von Traditionen ist für unsere Kultur sehr wichtig.
Спор, дискуссия
Спор между двумя сторонами продолжался несколько часов.
Die Auseinandersetzung
Die Auseinandersetzung zwischen den beiden Seiten dauerte mehrere Stunden.
Противоречивый
Его слова были противоречивыми и запутанными.
Widersprüchlich
Seine Aussagen waren widersprüchlich und verwirrend.
Заголовок
В статье не хватает яркого заголовка.
die Überschrift
In dem Artikel fehlt eine auffällige Überschrift.
Соединять
Эти два устройства можно соединить по Bluetooth.
koppeln
Diese zwei Geräte kann man per Bluetooth koppeln.
Плохой
У него сегодня плохое настроение.
mies
Er hat heute mies Laune.
Скупиться
Он никогда не скупится на помощь.
knausern
Er knausert nie bei der Hilfe.
Неразумный
Это было неразумное решение.
unvernünftig
Das war eine unvernünftige Entscheidung.
Подвергнуться операции
Он должен был подвергнуться операции на сердце.
sich einer Operation unterziehen
Er musste sich einer Herzoperation unterziehen.
Оказывать влияние
Она оказывает влияние на его решения.
Einfluss haben
Sie hat Einfluss auf seine Entscheidungen.
Противостоять
Он умеет противостоять трудностям.
trotzen
Er kann den Schwierigkeiten trotzen.
Завоевывать
Стратегия компании позволила ей завоевать доверие клиентов и стать лидером рынка.
erobern
Die Strategie des Unternehmens ermöglichte es, das Vertrauen der Kunden zu erobern und Marktführer zu werden.
Приводить в чувство
Успех на конкурсе его очень сильно привел в чувство и заставил задуматься о будущем.
vernüchtern
Der Erfolg beim Wettbewerb hat ihn sehr vernüchtert und zum Nachdenken über die Zukunft gebracht.
Предрасположенность
У него есть предрасположенность к математике, и он всегда показывает отличные результаты.
die Neigung
Er hat eine Neigung zur Mathematik und erzielt immer hervorragende Ergebnisse.
Пригодность
Его пригодность к этой работе была очевидна с первых дней.
die Eignung
Seine Eignung für diese Arbeit war von den ersten Tagen an offensichtlich.
«тем более»/«не говоря уже о»
Она не может решить даже самые простые задачи, не говоря уже о сложных.
geschweige denn
Sie kann nicht einmal die einfachsten Aufgaben lösen, geschweige denn die komplizierten.
Общение
Его общение с клиентами всегда было на высоком уровне, что способствовало успеху компании.
der Umgang
Sein Umgang mit den Kunden war immer auf einem hohen Niveau, was zum Erfolg des Unternehmens beitrug.