Year 6: Vocabulary Flashcards
ἀγοράζω (present)
to buy, to purchase ἀγοράζει (he buys) ἠγόρασεν (he bought) ἠγόρασαν (they bought) ἠγοράσθητε (u were bought) ἀγοράζοντες (those who buy)
ἂνεμος
ἄνεμοι (winds)
ἀνέμων (of the winds)
ἀνέμου / ἀνέμους
The wind.
think animate
ἐγγύς
τὴν χώραν ἐγγὺς τῆς ἐρήμου
near
the region near the wilderness
ἔξεστι:
ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν
lawful or allowed
What is not lawful to do upon
ἐπικαλέω
I am calling/appealing
ἐπεκάλεσαν (they called)
ἐπεκλήθη (was called)
ἐπικαλουμένους (who called)
ἐπιτιμάω
ἐπετίμησεν
I am rebuking/warning
ἐπετίμησεν (He rebuked)
ἐπετίμα (he warned)
μάχαιρα, ας, ἡ
sword or knife
ὁμοίως (adverb)
likewise, similarly
πλῆθος
to crowd, quanity, plenty
πλήν
πλὴν λέγω ὑμῖν
ἔστιν ἄλλος πλὴν αὐτοῦ
only, however
Nevertheless, I say to you
there is another besides him
ποτήριον, ου, τό
the cup
συνείδησις, εως, ἡ
συνείδησιν
συνειδήσεως
conscience
συνέρχομαι
συνέρχομαι
συνέρχεται
I am coming together
συνήρχοντο (were gathering)
συνελθόντας (came together)
φανερός, ά, όν
φανερὸν
φανεροὶ
clear, evident
φανερὰ (are evident)
φυλάσσω
To guard, to keep
ἐφυλαξάμην - I have kept
φυλάσσοντες - Keeping
φυλή, ῆς, ἡ
φυλῆς
φυλὰς
tribe
ἁγιάζο
Ἁγιασθήτω
ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ
make holy, sanctifying or consecrating
let it be holy
That He might sanctify her
ἀδικέω
ἐδόθη αὐτοῖς ἀδικῆσαι τὴν γῆν
ὁ ἀδικῶν ἀδικησάτω ἔτι
to do wrong, to harm
it was given to them to harm the earth
The unrighteous let him be unrighteous still
ἡγέομαι
ἡγούμενος
ἡγήσατο
to lead, rule or think
leader
considered or regarded
θυγάτηρ
θυγατρὸς αὐτῆς
υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ
daughter
daughter of her
son or daughter
κλείω
κλείσας τὴν θύραν
ἐκλείσθη ἡ θύρα
τῶν θυρῶν κεκλεισμένων
to shut - I am shutting down
shut your door
the door was shut
of the doors having been shut where were
μεταβαίνω
μεταβὰς
οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ
I’m passing over, transferring,
We know that we have passed from …
μισθὸς
ὁ θερίζων μισθὸν λαμβάνει
ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ
ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν
wages, reward
The reaper a reward receives
worker of the wages of him
the wage of the workmen
νικάω
δὲ ὁ νικῶν τὸν κόσμον
νεανίσκοι ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν
I am conquering
also he that overcomes the world
young men because you have overcome the evil one
παράκλησις, εως, ἡ
διὰ τῆς παρακλήσεως τῶν γραφῶν
ἐπὶ τῇ παρακλήσει
παράκλησιν
comfort, consolation
through the comfort of the Scriptures
upon the comfort
encouragement
παρέρχομαι
οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ
τὴν γῆν παρελθεῖν
I am passing by, I am neglecting
no not will have passed away this generation
the earth to pass away
πόθεν
οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ
from where?
I know you from where you are.
προσκαλέω
Καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα
Καὶ προσκαλεῖται τοὺς δώδεκα
I’m summoning/calling
(middle aka to himself)
and having called to himself the twelve
and he calls to himself the twelve
σφάζω
ἔσφαξεν
ἐσφαγμένον
ἐσφάγης
I am slaying
he/she slayed
Having been slayed, slaying
you were slayed
βαστάζω
βαστάσαι
βαστάσασι
βαστάζων
to take up, carry
to carry (e.g. his sandals)
have borne (e.g. a burden)
carrying (e.g. something )
ἐκχέω
ἐκχυννόμενον
ἐξέχεεν
ἐκκέχυται
To pour out, shed
is poured out, is shed (e.g. his blood)
(he poured out)
was poured out/had been poured out
ἐνδύω
ἐνδυσάμενοι
ἐνδύσασθαι
ἐνδύσησθε
To clothe or to put on
Having put on
to put on (e.g. the imperishable)
you will put on